mir. cīr f. `Kamm' (*kēs-rā);
anord. haddr m. `Kopfhaar der Frau' (*hazda-z); ags. heord f. `Haar' (*hezdā), dazu heordan Pl. `Werg', engl. hards, mnd. herde `Flachsfaser'; hēde, mnd. hēde, heide (ndl. nhd. Hede) `Werg';
lit. kasà `Haarflechte, Zopf', kasaũ, -ýti `fortgesetzt gelinde kratzen', kasù, kàsti `umgraben', lett. kast `harken', kasît `schaben, scharren, harken, kratzen', dazu kasa f., kasus m. kašḱis m., `Krätze'; apr. kexti f. `Zopfhaar, (entw. von einem Partiz. *kestas oder einem *koz-dho- = germ. *hazda-);
aksl. češǫ, česati `kämmen; streifen, abstreifen (z. B. Beeren)', bulg. (usw.) čéšel `Kamm', čech. pa-čes m. `Hede, Werg', russ. čëska `Hede, Werg', češujá `Schuppe', česotka `Krätze'; ksl. kosa `Haar', russ. (usw.) kosá `Flechte, Zopf', ksl. kosmъ `Haar'; aksl. kosnąti `berühren, anrühren', kasati sę `berühren' (aus `zupfen'), serb. kȍsīm, -iti `lacerare, vellere' wohl Iterativ zu česati; čech. (usw.) kochati `ergötzen, liebkosen, lieben' (zu kosnąti als `liebkosend, zärtlich berühren', vielleicht `krauen'; vgl. Berneker 152, 491, 538, 580 ff.).
Wurzelerweiterungen:
ks-en- in gr. ξαίνω (*ksn̥i̯ō) `kratze, kämme; walke, prügle', ξάνιον `Kamm zum Wollekrempeln', ξάσμα `gekrempelte Wolle', ἐπίξηνον `Klotz, Haublock';
lat. sentis (*ksen-tis) `Dornstrauch', sentus `horridus' (bei Prudentius `dornig');
ks-n-eu- in:
ai. kṣṇāuti `schleift, wetzt, reibt', kṣṇṓtra- n. `Schleifstein', Partiz. kṣṇutá- av. hu-xšnuta- `gut geschärft';
lat. novācula `Schermesser, Rasiermesser' (auf Grund eines Verbums *novāre aus *ksneu̯ā-);
anord. snøggr `kurzgeschoren', snoðenn `kahl geschoren'; snauðr `unverhüllt, arm', ags.besnyððan `berauben', mhd. besnoten `spärlich, arm', snæde `gering, schwach', nhd. schnöde.
ks-es- in: gr. ξέω (*ks-es-ō), Aor. ξέσσαι `schaben, glätten', ξεστός `geschabt';
ks-eu- in:
ai. kṣurá- m. `Schermesser, Dornpflanze'; npers. šor `salzig', kurd. śūr ds.;
gr. ξύ̄ω `schabe, reibe, glätte', Partiz. ξυστός `geschabt, geglättet', -όν `(geglätteter) Speerschaft', ξύσμα `Abschabsel', ξύστρα `Striegel', ξυστήρ `Schabeisen', ξυρόν (: ai. kṣurá-) `Schermesser', ξυρόν τομόν, ἰσχνόν, ὀξύ Hes.; ξόανον (*ks-ou̯-enom) `alles Geschnitzte', bes. `Götterbild';
gr. ξώστρα ψηκτρίς, ψήκτρια Hes. (`Striegel'), eher mit ksō[u]- hierher, als mit *ksōs- zur Wurzelf. ks-es-;
hierher wohl mit Metathese balt. *skuu̯ō `rasiere' in lett. skuvu, skũt, lit. skutù, skùsti ds.
| Help | ||||||
|