Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Чукотско-корякская этимология :

Новый запрос
\data\kamch\chuket
PROTO: *ǝɫɣi, *ǝĺɣi
PRNUM: PRNUM
MEANING: настоящий, действительный, правда, очень (как правило комплексно)1, знать intr. 2, знать tr. 3
CHU: lǝ́i, lii/ -lɣi- 1, lǝ́i/ líi (constant) 2, lǝ́i/ líi lǝ́ŋǝ- (-lɣǝ-) 3
KOR: lǝɣí- (I) 1, liɣi lǝŋǝ-, liɣǝ* lǝŋǝ- 3
PAL: ĺɣi 1, lǝɣi lǝŋǝ-k 3
ALU: ĺǝɣi- 1, liɣi l(ǝ)ŋǝ- 3
COMMENTS: При выражении значения 'знать' местоимение стоит в посессиве ɣǝmǝ́ɣ líi и т.д. В переходном глаголе изменяется lǝŋǝ- 'считать'. В алют. глоссарии дается сложнная форма liɣi iv- 'не знать (только в оптативе)', в оборотах: ǝt-uwwi liɣi n-iv-na-wwi ɣǝmmǝ tǝ-ta-jatǝ-ŋ 'Они не знали, (что) я приеду', to ǝtti liɣi n-iv-(ǝ)nat ǝnki hǝth-in rajǝrʔǝ-n itǝ-tkǝn 'И не знали, (что) тут собачья семья находится'. Здесь нет отрицания, и переводить надо соблюдая соотношение с наклонением в алют., изменяемый глагол iv- значит 'говорить, думать' и соответственно точнее получится так в началах предложений: 'Знали бы они (pl.), что...', 'Знали бы они двое, что...' или точнее 'Сказали бы они зная, подумали бы они зная'. Вторая форма *liɣi является по всей видимости орфографической или частично фонетической записью ĺǝɣi < *ǝĺɣi.
chuket-prnum,chuket-meaning,chuket-chu,chuket-kor,chuket-pal,chuket-alu,chuket-comments,

Показать все связи
Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
8842711062164
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов