Number: 1558
Proto-Semitic: *bVṣ/s/zVḳ- 'expectorate'
Meaning: 'expectorate, spit'
Arabic: bṣḳ 'cracher' [BK 1 132]; cf. bzḳ do. [ibid. 121]
Tigre: bärč̣äḳä 'to spit out, to quirt through the lips' [LH 281]
Tigrai (Tigriñña): bǝrč̣ǝḳč̣ǝḳ bälä 'sentir nausea, voglia di vomitare' [Bass 320] (partial reduplication). Note that bǝrč̣ǝḳ bälä 'spit out' quoted in [LGur 131] is not found in [Bass], while comparison with bäč̣äḳ bälä 'scolare da una piaga (pus, marcia)' [Bass 342] made by Leslau [LGur 131] is questionable semantically
Amharic: tän/mborač̣č̣äḳä 'to spray, splatter (water being poured into a container)' [K 894]
East Ethiopic: SEL bǝč̣ǝḳ bälä 'spit' [LGur 131]
Notes: Only ARB and MOD ETH. Note a variant stem with a secondary (?) -r- in most ETH (and CUSH examples with no -r- [LGur 131]); cf. a possible variant root with m- in [LGur 390].
[DRS 77] (ARB only); [LGur 131]: ETH, ARB
semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-ara,semet-tgr,semet-tgy,semet-amh,semet-east,semet-notes,