Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Западно-чадская этимология :

Новый запрос
\data\semham\wchet
PROTO: *swk ~ *skw
PRNUM: PRNUM
MEANING: 'to sow, reap corn, hoe, plow'
Хауса: (šū́kà 'to sow (i.e. place seed in ground and cover with soil)' = šibka not related) (Bargery 1934, 944), sàkwa-mī (mī is an instrumental suffix) 'a long-handled hoe used at sowing time' (Ibid. 888), soke 'to reap corn by uprooting the whole plant with a special instrument' (Ibid. 951)
Сура: bigsak 'to hoe, plow' (Stolbova 1987, 177)
Тангале: suk 'to plow' (Stolbova 1987, 177)
NOTES: Acc. to Stolbova 1987, 177 <*sak(w)-. Cf. *(ma-)sakw- 'corn grown in dry season' (a deverbal noun): W.: Hs. masakuwa 'sorghum sp. (grown in dry season)' (Skinner 1996, 198)
wchet-prnum,wchet-meaning,wchet-hsa,wchet-sur,wchet-tng,wchet-notes,

Показать все связи
Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
78342717691739
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов