Значение:shine, give light (of the moon, a lamp or torch)
Комментарии:la:bo:ttɛ The moon is shining; cf. se:kmaʔ.
Слово:po:tmaʔ, -po:tt-/-po:t-/-po:ʔl
Грамматика:vi.
Значение:err, lose one's way
Комментарии:aNgahimpe:gaNillelampo:ttaN I got lost on my way home; lamkɛbo:ttɛi:? Did you lose your way?
Слово:pho:tmaʔ, -pho:tt-/-pho:t-/-pho:ʔl
Грамматика:vt.
Значение:1) cause to lose the way, mislead; 2) deceive, take someone for a ride, take the piss with someone, make a fool of someone
Деривация:[dir. < po:tmaʔ lose one's way]
Комментарии:1) aNgakhɛnɛʔpho:tnɛ I'll make you lose your way 2) kɛ-m-bho:ʔllo:!kɛ-m-bho:ʔllo:! (2-nsAS-take the piss ASS 2-nsAS-take the piss ASS) They're sure making a fool out of you!; ambho:ʔl They're taking the piss with us; mɛbho:ttaN They made a fool out of me.