Слово: te:maʔ, -te:r-/-te:-
Грамматика: vi.
Значение: come out thread-like, be stringy, be filamentous.
Слово: te:maʔ, -te:s-/-te:-
Грамматика: vt.
Значение: 1) spend; 2) sow; 3) give someone a beating, rough someone up; 4) (as -de:s-/-de:-) dimittive aspectivizer with transitive verbs, 'to dispatch'
Деривация: [caus. < te:ʔmaʔ]
Комментарии: 1) yaN te:s-u-N sur-u-N (money spend-3P-1s finish-3P-1sA) I spent all the money 2) ma:ki te:se pe:gɛba He has gone off to sow the maize 3) khunɛʔ te:suNba I gave him a beating 4) piʔl natt-u-N de:s-u-N (cow drive away-3P-1sA dispatch-3P-1sA) I drove the cow away; vide 5.3.2.
limet-pspeech,limet-meaning,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,