Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Limbu dictionary :

Search within this database
Entry: "{o|}mma{?}" | Query method: Match substring
Total of 15 records
\data\sintib\limet
Entry: ca:lɔmmaʔ
Grammar: vi.
Meaning: graze, forage
Comments: khɛN mɛndaʔ-in ca:lɔm-se ye:-aN way-ɛ (that goat-ABS graze-SUP come down/ PT-pfG be-PT) That goat had come down in order to graze.
Entry: cɔmmaʔ, -cɔnd-/-cɔn-
Grammar: vt.
Meaning: shove, push; give a push with one's hand
Comments: mɛndzɔnʔɛʔ! Don't shove!; cf. cɔtmaʔ, immaʔ, phɛNmaʔ, phɛpmaʔ, phimmaʔ (2).
Entry: cɔmmaʔ, -cɔps-/-cɔm-
Grammar: vt.
Meaning: boil dry, drain (a field).
Derivation: [caus. < cɔpmaʔ dry up]
Entry: hɔmmaʔ, -hɔnd-/-hɔn-
Grammar: vi.
Meaning: be bloated all over one's body, suffer from dropsy.
Entry: hɔmmaʔ, -hɔnd-/-hɔn-
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Grammar: vt.
Meaning: open (door lamdhe:ʔl, bag suʔwa)
Derivation: [dir. < hɔ:pmaʔ burst open]
Comments: lamdhe:ʔl-in hɔnd-ɛʔ! (door-ABS open-IMP) Open the door!; cf. pha:Nmaʔ, thɛ:Nmaʔ.
Entry: kɔmmaʔ, -kɔm-
Grammar: vt.
Meaning: graze (patient: livestock).
Entry: kɔmmaʔ, -kɔnd-/-kɔn-
Grammar: vt.
Meaning: cover on foot, walk, walk down
Comments: kɛrɛk him kɔnduNsiN I covered all the houses (cf. Dutch aflopen in, for example, ik heb de hele stad afgelopen);\x cf. takɔmmaʔ.
Entry: nɔmmaʔ, -nɔnch-/-nɔn-
Grammar: vt.
Meaning: set aside, save for later; keep leftovers
Derivation: [caus. < nɔmmaʔ be left over]
Comments: tɔk nɔnchuN I shall set aside some tɔk for later; dhara:n kɛ-be:-aN a:kkhya:k yaN kɛ-nɔnch-u-aN kɛ-bhɛtt-u (Dharān 2-go/PT-and how much money 2-save-3P-pfg 2-bring-3P) Having gone to Dhara_n, how much money have you managed not to spend and bring back with you?.
Entry: nɔmmaʔ, -nɔr-/-nɔn-
Grammar: vi.
Meaning: be left over, remain
Comments: yummaʔl nɔrɛ. kɛdzɔi:? There is yummaʔl left over. Will you eat it?; cf. nɔmmaʔ.
Entry: ɔmmaʔ, -ɔnd-/-ɔn-
Grammar: vt.
Meaning: remove and put aside that which is in excess
Derivation: [dir. < ɔʔmaʔ break off]
Comments: ɔnduNaN yuksuN I took out what was too much and put it aside.
Entry: pɔmmaʔ, -pɔnd-/-pɔn-
Grammar: vt.
Meaning: 1) mould (eg. kha:m-ille with clay, piʔlhi-lle with cow dung, hilo:-lle with mud); 2) (with thɛge:kʔi) ball up one's hair into a bun.
Entry: takɔmmaʔ, ta-kɔnd-/ta-kɔn-
Grammar: 1) vi. 2) vt.
Meaning: 1) wander about, go for a stroll, take a walk, roam; 2) cover on foot
Comments: 1) yǝllik taʔagɔndɛtchi We sure took a long walk; pa:Nphe:ʔo: takɔnʔɛ I'll stroll about in the village 2) kɛrɛk pa:Nphe:haʔ takɔnduNsiN I covered all the villages; him thɔkma takɔnduNsiN I covered all the houses; cf. kɔmmaʔ.
Entry: thɔmmaʔ, -thɔm-
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Grammar: vi.
Meaning: be 'asleep' (of limbs), be numb
Comments: allo:wa alaNin thɔmɛ Now, my leg is asleep.
Entry: khɔmmaʔ, -khɔps-/-khɔm-
Grammar: vt.
Meaning: lift up
Entry: khɔmmaʔ, -khɔnch-/-khɔn-
Grammar: vt.
Meaning: move, stir
Derivation: [caus. < *kɔmmaʔ in takɔmma 'roam about']
limet-dercomm,limet-dercomm,
Total of 15 records

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
696592920665
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov