Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Limbu dictionary :

Search within this database
Entry: "hiNma{?}" | Query method: Match substring
Total of 21 record 2 pages

Pages: 1 2
Forward: 1
\data\sintib\limet
Entry: anchiNmaʔ
Grammar: vr.
Meaning: make an effort, try.
Entry: cɔtchiNmaʔ
Grammar: vr.
Meaning: budge, move from one place to another
Derivation: [< cɔtmaʔ push from one place to another]
Comments: nam mɛse:knɛn - sɔpmaN se:k, sɔpmaN kha:kmiʔl cɔtchiN The sun's not shining - It'll start shining in a second, the cloud will move.
Entry: hɛnchiNmaʔ
Grammar: vr.
Meaning: boast (lit. appraise oneself)
Derivation: [< hɛmmaʔ appraise]
Comments: khɛN mʔna:n sa:rik hɛnduN That man boasts terribly.
Entry: hiNmaʔ, -hiN-
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Grammar: vi.
Meaning: be alive, live
Comments: kɛhiN kɛnchinɛn You'll live; you won't die; cf. hiNmaʔ.
Entry: hiNmaʔ, -hiNs-/-hiN-
Grammar: vt.
Meaning: rear, raise (livestock, children).
Derivation: [caus. < hiNmaʔ live]
Entry: i:tchiNmaʔ
Grammar: vr.
Meaning: reflect, contemplate.
Derivation: [< i:tmaʔ think, recall]
Entry: namphɛtchiNmaʔ
Grammar: vr.
Meaning: let oneself dry off or dry up in the sun
Derivation: [< namphɛpmaʔ place out in the sun to dry]
Comments: nambhɛtchiNɛʔaN nɛ:sɛʔ! Just sit there and dry out in the sun!.
Entry: na:nchiNmaʔ
Grammar: vr.
Meaning: shit oneself, wet oneself, befoul oneself
Derivation: [< na:mmaʔ befoul]
Comments: get oneself dirty (eg. hiʔo: in shit, se:ʔmaʔl-o: in urine, hilo:ʔo: in mud); ɔnʔe:kwa nanchiNɛ The baby shit himself; smear onto one's body; kusa:n hi kɛrɛk na:nchiNɛ His son smeared himself all over with shit.
Entry: ni:tchiNmaʔ
Grammar: vr.
Meaning: 1) wake up, come to, come to consciousness; 2) count oneself
Derivation: [ni:pmaʔ study, count]
Comments: 1) kɛni:tchiNɛi:? Are you awake?; cf. po:kmaʔ 2)\x ni:tchiNaNi:? Did I not [forget to] include myself?
Entry: ɔ:mɔtchiNmaʔ
Grammar: vr.
Meaning: look at oneself (eg. in a reflection).
Derivation: [< ɔ:mɔpmaʔ look at]
Entry: pɛnchiNmaʔ
Grammar: vr.
Meaning: form a queue, queue up, get in a line, line up next to
Derivation: [< pɛnmaʔ arrange in a line]
Comments: pɛnchiN-my-aN yuN-maʔ (line up-INF-pfG sit-INF); mɛbɛnchiNɛaN mɛyuNɛ They all sat down in a line.
Entry: pho:nchiNmaʔ
Grammar: vr.
Meaning: 1) hang oneself; 2) suspend oneself (eg. playfully from a branch).
Derivation: [< pho:mmaʔ hang]
Comments: 1) pho:nchiNɛ He hung himself
Entry: phɔtchiNmaʔ
Grammar: vr.
Meaning: be in a hurry, make haste
Comments: kɛbhɔtchiNaN kɛsi ro:! You'll die if you keep up going at that pace!.
Entry: sɛtchiNmaʔ
Grammar: vr.
Meaning: 1) be vain, conduct oneself vainly, be arrogant; 2) speak in obscurative slang, speak in riddles (Limbu is rife with secretive slang and cryptonyms)
Derivation: [< sɛtmaʔ pile up, build a wall]
Comments: 1) kɛsɛtchiN You're vain; kɔN a:kkhya:k sɛtchiNba! How vainly he conducts himself! 2) khɛnɛʔ sa:rik kɛsɛtchiNba kɛdzo:k You sure do speak in riddleś/ You really have a way with wordś
Entry: sɛtchiNmaʔ
Grammar: vr.
Meaning: commit suicide
Derivation: [< sɛpmaʔ kill]
Comments: sɛtchiNɛba He committed suicide.
Entry: thiNmaʔ, -thiNs-/-thiN-
Grammar: vt.
Meaning: masturbate (male); cause to flower or swell up
Derivation: [caus. < tiNmaʔ become erect]
Comments: cf. tiNmaʔ, thi:Nmaʔ.
Entry: wa:nchiNmaʔ
Grammar: vr.
Meaning: sway or slosh back and forth
Derivation: [< wa:mmaʔ sway back and forth]
Comments: pitnu kho:rɛʔlo: sa:rik wa:nchiNɛ The milk sloshed violently back and forth in the beaker.
Entry: wa:tchiNmaʔ
Grammar: vr.
Meaning: apply to oneself, put on
Derivation: [< wa:pmaʔ]
Comments: aNga casma wa:tchiNʔɛ I'll put on my glasses.
Entry: khɛtchiNmaʔ
Grammar: vr.
Meaning: run
Derivation: [< khɛpmaʔ chase]
Entry: khiNmaʔ, -khiN-
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Grammar: vi.
Meaning: be taut
limet-dercomm,
Total of 21 record 2 pages

Pages: 1 2
Forward: 1

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
347799658348
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov