Entry: "k{e|}pma{?}" | Query method: Match substring
Total of 2 records
\data\sintib\limet
Entry:kɛpmaʔ, -kɛʔr-/-kɛt-/-kɛʔl
Grammar:vi.
Meaning:1) arrive; 2) have been to a place, have gotten to a place; 3) mɛnchya kɛpmaʔ, thaNbɛn kɛpmaʔ attain adulthood, attain the age of a young lady, attain the age of a mature youth.
Comments:1) ta:ndiklɔkagɛʔl We won't get there till tomorrow; kɔʔo:anchɛnkɛʔrɛtchige We got here yesterday; aba:Nphe:ʔo:ba:is gate: (Nep. bāis gate: the 22nd) kɛʔlɛ I'll get back to my village on the twentysecond; cf. kɛpmaʔ2)mala:yakɛngɛʔrɛnni:?-mɛngɛppaN Haven't you ever been to Malaysia? - No, I haven't 3) thaNbɛnkɛʔrɛrǝcǝ He appears to have grown up into a young man; cf. cɛllɛkwa,hillikwa,kɛpmaʔ vt. (3)
Entry:kɛpmaʔ, -kɛtt-/-kɛt-/-kɛʔl
Grammar:vt.
Meaning:1) get something or someone to a place; 2) fulfill a promise; 3) mɛnchya kɛpmaʔ, thaNbɛn kɛpmaʔ raise children into young adults.
Derivation:[dir. < kɛʔmaʔ arrive]
Comments:1) kɛttutaʔru He got it here alright 2)kɛttuN I'll fulfil my promise 3) allɔgɔ:kɛsaʔhaʔgɔ:thaNbɛnmɛnchyakɛgɛttusirǝcǝ It appears you've raised your children into young ladies and young men (i.e. I see your children are already full grown); cf. cɛllɛkwa,hillikwa,kɛpmaʔ vi. (3)