Значение:1) turn about, head off and divert, make someone or some animal go in the other direction, turn someone or some animal around 2) pa:n hi:maʔ make a parry (in speech), talk back, be sassy, smart or impertinent; 3) niNwa hi:maʔ, -hi:s-/-hi:-
Комментарии:1) mɛndaʔhisuN I turned the goat around (i.e., I made it go the other way) 2) pa:nle (word-INST) hi:maʔ retort; pa:nlehi:suN I retorted 3) vide -niNwahi:maʔ (vt.).
Слово:-niNwa hi:maʔ, -hi:r-/-hi:-
Грамматика:vi.
Значение:be convinced, change one's mind
Комментарии:kuniNwahi:rɛ He's changes his mind; cf. niNwahi:maʔ.
Слово:-niNwa hi:maʔ, -hi:s-/-hi:-
Грамматика:vt.
Значение:convince someone, get someone to change his mind (eg. by repeating a mantra with concentrated effort or by more conventional means).
Комментарии:ku-sappo:k-ʔinphi:r-ɛ (his-stomach-ABS grow thin-PT) He's gotten thin; mɛn-nu-bakudza-:nkɛ-dzɔgɔrɔkɛ-bhi:ʔl,kɛ-n-dzɔ-nɛngɔrɔkɛ-bhi: (NEG-good food-ABS 2-eat if 2-have diarrhoea, 2-NEG-eat-NEG if 2-grow thin) If you eat bad food you'll get diarrhoea, if you don't eat you'll get thin; cf. phi:maʔ.
Слово:phi:maʔ, -phi:s-/-phi:-
Грамматика:vt.
Значение:1) cause to grow thin, let grown thin; 2) deflate
Деривация:[caus. < phi:maʔ grow thin]
Комментарии:1) sappo:k-ʔinkɛ-bhi:s-u (stomach-ABS 2-let get thin-3P) You're letting yourself get thin 2) laNpho:Ngaphi:suN I deflated the football.