Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Словарь лимбу :

Новый запрос
Слово: "ho:{?}" | Метод запроса: Подстрока
Всего 14 записей
\data\sintib\limet
Слово: ho:ʔ
Грамматика: part.
Значение: emotive particle conveying a sense of powerlessness on the part of the speaker to do anything about the situation, i.e. 'well, that's just the way things are', 'that's the way it is', 'there's nothing I can do about it' or 'oh no!'.
Слово: ho:ʔ
Грамматика: n.
Значение: furuncle, abcess
Комментарии: cf. lɔ:mmaʔ, mikwa, phimmaʔ, subaho:ʔ.
Слово: maNkho:pmaʔ, maN-kho:tt-/maN-kho:t-/maN-kho:ʔl
Грамматика: vt.vi.
Значение: exorcise spirits from someone (= patient)
Деривация: [maN deity + dir. < khɔ:maʔ pray]
Комментарии: phe:daNmɛ-lle khɛnɛʔ maNgɛgho:ʔl The shaman will exorcise you; phe:daNmahaʔre maNmɛgho:ttɛ The shamans exorcised.
Слово: ma:kkho:ʔ
Этимология киранти: Этимология киранти
Грамматика: n.
Значение: garlic.
Слово: mi-kho:ʔ
Этимология киранти: Этимология киранти
Грамматика: n.
Значение: smoke
Деривация: [mi fire + < kha:kmaʔ condense cf. kha:kmiʔl, kha:k- wɛʔl, le:gha:k, migha:k, namdziʔkho:ʔ, nɛhikkhɔk] [?]
Комментарии: (with absolutive suffix: mi-kha:ʔ-in); cf. tɔmaʔ (1).
Слово: namʔiʔkho:ʔ
Комментарии: vide namdziʔkho:ʔ.
Слово: namdziʔkho:ʔ, namʔiʔkho:ʔ
Грамматика: n.
Значение: shade, shadow
Деривация: [nam sun, dziʔ < ci:kma cool off, kho:ʔ < kha:kmaʔ congeal; cf. kha:kmiʔl, kha:kwɛʔl, le:gha:k, migha:k, mikho:ʔ]
Комментарии: cf. namdhe:ʔl, samrippa.
Слово: pitcho:ʔl
Грамматика: n.
Значение: beef fat.
Деривация: [piʔl cow + so:ʔl fat]
Слово: pho:tmaʔ, -pho:tt-/-pho:t-/-pho:ʔl
Грамматика: vt.
Значение: 1) cause to lose the way, mislead; 2) deceive, take someone for a ride, take the piss with someone, make a fool of someone
Деривация: [dir. < po:tmaʔ lose one's way]
Комментарии: 1) aNga khɛnɛʔ pho:tnɛ I'll make you lose your way 2) kɛ-m-bho:ʔl lo:! kɛ-m-bho:ʔl lo:! (2-nsAS-take the piss ASS 2-nsAS-take the piss ASS) They're sure making a fool out of you!; ambho:ʔl They're taking the piss with us; mɛbho:ttaN They made a fool out of me.
Слово: suba-ho:ʔ
Грамматика: n.
Значение: small furuncle with small pit (Nep. ḍallā)
Деривация: [lit. mouse-furuncle]
Комментарии: cf. ho:ʔ.
Слово: tho:ʔmaʔ, -tho:ʔr-/-tho:ʔ-
Грамматика: vt.
Значение: shed light on something in the dark, illuminate (eg., with lantern or torch)
Деривация: [dir. < to:ʔmaʔ be illuminated]
Комментарии: lam tho:ʔruN I'll light up the path; kɔʔo: tho:ʔrɛʔ! Shine the light down here!
Слово: tho:dho:ʔ
Грамматика: adv.
Значение: way up there.
Деривация: [< tho: above]
Слово: yaNkho:pmaʔ, yaN-kho:tt-/yaN-kho:t-/yaN-kho:ʔl
Грамматика: vt.
Значение: stockpile, store up something
Комментарии: sya yǝllik yaNkho:ttuN I have stocked up on lots of rice.
Слово: kho:pmaʔ, -kho:tt-/-kho:t-/-kho:ʔl
Грамматика: vt.
Значение: comb (e.g. one's hair); scratch, scrape
Комментарии: Cf. PST *k(r)ūt.
limet-comments,limet-dercomm,limet-dercomm,limet-comments,limet-comments,
Всего 14 записей

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
30055016318519
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов