Comments:KW 351, SKE 217. The etymology seems plausible, despite Doerfer's (TMN 3, 318) doubts ("Zusammenhang der kor. Form mit der tü.-mo. scheint zweifelhaft") - although the Korean vocalism is in fact not quite clear.
Comments:KW 360, АПиПЯЯ 73, 83, 87, 276 (confused with the reflexes of *si̯uru q. v.), Лексика 182, Whitman 1985, 168. In Turkic a secondary narrowing (*sirke < *serke or *si̯arke) occurred. Mong. may be < Turkic. In Kor. we have to suppose *si̯àjri > *hjǝ̀ (with tone modified because of contraction).
Comments:Лексика 165. The Kor. form is somewhat unclear morphologically; the -ɨ- vowel may be a distortion of the expected *-ă- or *-u- in a long form. Cf. *sólukV.
Comments:KW 365, Poppe 30, 60, 114, VEWT 406 (without the Korean parallel), AKE 8, EAS 155, Miller 1985b, 205, АПиПЯЯ 291, Дыбо 11, Мудрак Дисс. 195, Лексика 93. Despite Poppe 1972, 100, Doerfer MT 65, the TM form is hardly borrowed from Mong. The Turk.-Mong. match is characterized by Doerfer (TMN 3, 222), in his usual style, as "lautlich und semantisch unsicher". In Kor. cf. perhaps also MKor. hɨ̀rì- 'dirty' ( < *hằri with vowel assimilation?).
Comments:Cf. perhaps some Turkic forms: Karakh. (MK) sorɨš-, sorɨt- 'to wrinkle', Tuva sortɨla- 'to be painful', sortɨlāš 'dimple', Khak. sortɨx 'hollow cheeks' (although one would rather expect *a-vocalism and preservation of labial in Turkic).
Comments:KW 349, Владимирцов 146, 318, Lee 1958, 117, АПиПЯЯ 26, 73, 86, 278, Мудрак Дисс. 195. Mong. is not borrowed from Turkic, despite Щербак 1997, 144 (Doerfer TMN 3, 221 says: "aus lautlichen Gründen unwahrscheinlich" (?)); the meaning 'yellow', however, may be secondarily induced by the Turkic forms - since the original meaning of the root, preserved also in Chuvash, was most certainly 'white'. Medial *-j- is reconstructed to account for the loss of *-r- in Kor. Cf. also Old Koguryo *šilap 'white' (see Miller 1979, 7).