Комментарии:A Tung.-Jpn. isogloss. Somewhat dubious, because in Jpn. the root is confused with *tàmùruá 'plot, camp, encampment' (see *t`āma), while in TM the form may be derived < *taŋ- 'count' (see *t`ănŋV).
Комментарии:An interesting common Altaic religious / juridical term. The proposed etymology presumes that the meaning 'sky' in Turkic is secondary ( < 'God'); if it is not the case, one could accept S. Georg's thesis about a loan in Turkic < Yenisseian *tɨŋgVr- 'high' (see Georg 2001) - although we must admit that other loans from Yenisseian are unknown to us.
Комментарии:In Jpn. the root has partially contaminated with *t`i̯àma 'round' q. v. (which may explain the accent disagreement with Kor.). In Turkic cf. Dolg. (Stachowski 216) tana 'alter, ausgetrockneter Rentierknochen': semantically most close to the Evk. word (see below), but -n- is strange for a loanword < Evk. taŋa.
Комментарии:Владимирцов 211, Poppe 47, Miller 1981, 854, Street 1985, 640, АПиПЯЯ 67. In Turk. *-ɨ- would be expected; perhaps *topul- is a result of secondary labialization < *tɨpul- (*tɨpol-).
Комментарии:Владимирцов 210. A Western isogloss. Mong. has a frequent secondary assimilative labialization (toɣur- < taɣur-). Cf. also OT (Suv.) (kir) tapča 'грязь'.
Комментарии:The TM form can be compared with Mong. and Kor. if it is a contraction of a suffixed form *t`at`V-gV-. On a possible Japanese reflex see under *č`àro.
Комментарии:KW 385, Лексика 289. Cf. *t`op`u. The Turkic form is quite irregular - very probably a distortion of the expected *tāban under the influence of *dāp- 'to trample' q. v.
Комментарии:Basically an Eastern isogloss: the Turkic parallels are late attested and somewhat dubious. A common Altaic derivative *t`ā̀ki-rV is reflected in PT *TEkir- (?), PK *thɨ́r and PJ *ti(n)ki-ri.