Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Севернокойсанская этимология :

Новый запрос
Всего 3197 записей 160 страниц

Страницы: 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Назад: 1 20 50 100
Вперед: 1 20 50
\data\bush\nkhet
PROTO: *ǂʼãwa
TONAL: LL [j]
MEANING: snake
Жу|хоан: ǂʼààmà ~ ǂʼàŋàmà, pl. ǂʼààmʰí ~ ǂʼàŋàmʰí (n5) // ǂʼààmà-ɳ!àì ~ ǂʼààmà-!ʼṍã́ (n4 -si) "snake venom"
JUH_SN: ǂʼaama
DKK: ǂʼã́wã́
VDD: ǂàũ
Ссылки: Bleek 642; Dickens 304, 305; Snyman 68.
REFLEX: 2113
PROTO: *ǂʼʰa (*-ã)
TONAL: XX [j]
MEANING: arm
PRNUM: PRNUM
Жу|хоан: ǂʼʰã (n5 -si) "arm, fore-leg, strap (of a camera, a quiver, a loincloth etc.)" // ǂʼʰã̏-dí (n5 -sĩ) "left arm, left-hand side"; ǂʼʰã̏-ɳ!ȍˤ, pl. ǂʼʰã̏-ɳǀǀȁèˤ (n5) "right arm, right-hand side"; ǂʼʰã̏-ɳ!áŋ (n5 -si) "direction"; ǂʼʰã̏-ǂʼʰã̀-mà-mà-cã̀ "to carry in both hands"
JUH_SN: ǂʼʰa
//Ау//ен: ǂʰa ~ ǂʰã ~ ǂã
Ногау: ǀǀʰa
!Кунг: ǂʰa ~ ǂʰaː ~ ǂʰã
DKK: ǂʼʰã̄ ~ ǂʰã
VDD: ǂʰã̀ː
WLH: ǂʰaː
!О!Кунг: ǂʰã ~ ǀǀʰa
OSN: ǂʼʰà
Куандо: ǂʼʰã̀ "branch" (?)
Юж. Оматако: ǂʼʰã̀ "thick branch" (?)
Сев. Оматако: ǂʼʰã "branch" (?)
Примечания: Honken (!Kung): ǂʼʰã̀.
Ссылки: Bleek 539, 650, 654, 660; Dickens 306, 307; Honken 1998:176; Snyman 53; Snyman 1980: 9; Snyman 1997: 89.
REFLEX: 2153
PROTO: *ǂʼʰare
TONAL: HH [j]
MEANING: eye-tooth
Жу|хоан: ǂʼʰáré (n5 -si)
Цумкве: ǂʼʰáré
Цинцабис: ǂʼʰáré
Ленес: ǂʼʰáré
Мпунгувлей: !ʼʰàré
Куито: !ʼʰàlé
Куандо: !ʼʰàlé
Юж. Оматако: ǂʼʰàrè
Сев. Оматако: ǂʰàrè
Камельдоринг: ǂʰàrè
Листер: ǂàrè
Ссылки: Dickens 307; Snyman 1997: 99.
REFLEX: 2160
PROTO: *ǂʼʰari
TONAL: HH [j]
MEANING: to become chipped (of tooth enamel, etc.)
PRNUM: PRNUM
Жу|хоан: ǂʼʰárí
Цумкве: ǂʼʰárì
Ссылки: Dickens 307; Snyman 1997: 99.
REFLEX: 2161
PROTO: *ǂʼʰŋ
TONAL: HH [j]
MEANING: to annoy
Жу|хоан: ǂʼʰáŋ
JUH_SN: ǂʼʰeŋ "to gossip"
Ссылки: Dickens 306; Snyman 53.
REFLEX: 2154
PROTO: *ǂʼʰŋ
TONAL: LL [j]
MEANING: to swear (an oath)
Жу|хоан: ǂʼʰàŋ
Ссылки: Dickens 1994: 306.
REFLEX: 2155
PROTO: *ǂʼʰŋ
TONAL: LL [j]
MEANING: a kind of bird
Жу|хоан: ǂʼʰàŋ-mà, pl. ǂʼʰàŋ-mʰí (n2) "red-necked falcon, Falco chiquera" // ǂʼʰàŋ-ǂʼʰàŋ-mà, pl. ǂʼʰàŋ-ǂʼʰàŋ-mʰí (n2) "jackal buzzard, Buteo rufofuscis; black-breasted snake eagle, Circaetus pectoralis"
Ссылки: Dickens 1994: 306.
REFLEX: 2156
PROTO: *ǂʼʰo
TONAL: LL [j]
MEANING: to plug, stuff into; to fill intestine with meat
Жу|хоан: ǂʼʰò
Цумкве: ǂʼʰò
Цинцабис: ǂʼʰò
Оконго: !ʼʰò
Ленес: ǂʼʰò
Мпунгувлей: !ʼʰò
Куандо: !ʼʰò
Камельдоринг: ɡǂxò
Листер: ǂʼʰò
Примечания: Irregular *ǂ > ! in several dialects.
Ссылки: Dickens 307; Snyman 1997: 99.
REFLEX: 2164
PROTO: *ǂʼʰȍm̩
TONAL: XX [j]
MEANING: to dip (e.g. food into gravy)
Жу|хоан: ǂʼʰomm
JUH_SN: ǂʼʰomm
!Кунг: ǂʰuḿm ~ ǂxúŋ "to drown" (?)
DKK: ǂʼʰum "to dip out water"
VDD: ǂʰon "to dip in"
OSN: ǂʼʰòm̀ṁ
Ссылки: Bleek 651, 652, 681; Dickens 307; Snyman 47; Snyman 1980: 36.
REFLEX: 2169
PROTO: *ǂʼʰu
TONAL: XL [j]
MEANING: side of one's body
Жу|хоан: ǂʼʰȕù (n5 -si)
JUH_SN: ǂʼʰuu
DKK: ǂʰuː
VDD: ǂʰũ̄
OSN: ǂʼʰùu
Цумкве: ǂʼʰūù
Цинцабис: ǂʼʰūù
Оконго: ǂʼʰūù
Ленес: ǂʼʰùú
Юж. Оматако: ǂʼʰùú
Сев. Оматако: ǂʼʰùú
Камельдоринг: ǂʼʰùú
Ссылки: Bleek 652; Dickens 307; Snyman 53; Snyman 1980: 49; Snyman 1997: 99.
REFLEX: 2180
PROTO: *ǂʼʰubi
TONAL: LL [j]
MEANING: to be crowded together
Жу|хоан: ǂʼʰùbì
Ссылки: Dickens 307.
REFLEX: 2172
PROTO: *ǂʼʰui
TONAL: LL [j]
MEANING: to be stupid, retarded, stubborn
Жу|хоан: ǂʼʰùì
!Кунг: ǂu̯hì
Ссылки: Bleek 677; Dickens 307.
REFLEX: 2173
PROTO: *ǂʼʰuri
TONAL: LL [j]
MEANING: calf (of leg)
Жу|хоан: ǂʼʰùrì (n5 -si)
DKK: ǂuri
OSN: ǂʼʰùrì
Цумкве: ǂʼʰùrì
Цинцабис: ǂʼʰùrì
Оконго: ǂʼʰùrì
Ленес: ǂʼʰùrì
Мпунгувлей: ǂʼʰùrì
Куито: ǂʼʰùrì
Куандо: ǂʼʰùrì
Юж. Оматако: ǂʼʰùrì
Сев. Оматако: ǂʼʰùrì
Камельдоринг: ǂʼʰùrì
Листер: ǂʼʰùrì
Ссылки: Bleek 665; Dickens 307; Snyman 1980: 9; Snyman 1997: 99.
REFLEX: 2178
PROTO: *ǂʼŋ
TONAL: HH
MEANING: to think
PRNUM: PRNUM
Жу|хоан: ǂʼáŋ // ǂʼáŋ (n5 -si) "thought, idea"
JUH_SN: ǂʼeŋ
//Ау//ен: ǂã̄ "to know"
!Кунг: ǂíŋ ~ ǂìŋ
WLH: ǂín
OSN: ǂʼáŋ
Каванго: ǂʼa̋ŋ
Цумкве: ǂʼaŋ
Цинцабис: ǂʼáŋ
Оконго: ǂʼáŋ
Ленес: ǂʼáŋ
Мпунгувлей: ǂʼáŋ
Куито: ǂʼáŋ
Куандо: ǂʼáŋ
Юж. Оматако: ǂʼáŋ
Сев. Оматако: ǂʼáŋ
Камельдоринг: ǂʼáŋ
Листер: ǂʼãĩ
Ссылки: Bleek 652-3; Dickens 305; Heikkinen 1986; Snyman 48; Snyman 1980: 52; Snyman 1997: 80.
REFLEX: 2130
PROTO: *ǂʼŋ
TONAL: LL [j]
MEANING: old, worn out
Жу|хоан: ǂʼàŋ (-si)
//Ау//ен: ǂẽ ~ ǂẽː-si
Каванго: ǂʼèé
Ссылки: Bleek 643; Dickens 305; Heikkinen 1986.
REFLEX: 2131
PROTO: *ǂʼo
TONAL: LL [j]
MEANING: leadwood tree, Combretum imberbe
PRNUM: PRNUM
Жу|хоан: ǂʼò (n3 -si)
//Ау//ен: ǂo "Combretum rhodesicum"
VARIA: Passarge (ǀǀAuǀǀen): $o.
Ссылки: Bleek 675, 689; Dickens 307.
REFLEX: 2181
PROTO: *ǂʼobe
MEANING: lynx, caracal
Куито: ǂʼòbe
Куандо: ǂʼòbe
Ссылки: Snyman 1997: 80.
REFLEX: 3097
PROTO: *ǂʼore
TONAL: HH [j]
MEANING: biceps
PRNUM: PRNUM
Жу|хоан: ǂʼóré (n5 -si) "upper-arm or foreleg muscle, biceps"
JUH_SN: ǂʼore
WLH: ǂŭru "upper arm" (?)
Ссылки: Bleek 677; Dickens 308; Snyman 51.
REFLEX: 2189
PROTO: *ǂʼoro
TONAL: HH [j]
MEANING: to tighten by twisting (esp. the string of a bow around the bow's narrow end)
Жу|хоан: ǂʼóró
!Кунг: ǂoro "to wind on a string"
Ссылки: Bleek 675; Dickens 308.
REFLEX: 2191
PROTO: *ǂʼu
TONAL: HH [j]
MEANING: joining piece between arrow shaft and tip
PRNUM: PRNUM
Жу|хоан: ǂʼú (n5 -si)
//Ау//ен: ǂuː "grass wound round an arrowshaft at the point of insertion of arrowhead"
WLH: ǂuri "arrowpoint" (?)
Цумкве: ǂʼú
Цинцабис: ǂʼú
Ленес: ǂʼùú
Юж. Оматако: ǂʼú
Сев. Оматако: ǂʼú
Камельдоринг: ǂʼù
Листер: ǂʼù
Ссылки: Bleek 676; Dickens 308; Snyman 1997: 81.
REFLEX: 2193
nkhet-tonal,nkhet-meaning,nkhet-juh,nkhet-juh_sn,nkhet-dkk,nkhet-vdd,nkhet-refer,nkhet-reflex,nkhet-tonal,nkhet-meaning,nkhet-prnum,nkhet-juh,nkhet-juh_sn,nkhet-aue,nkhet-nga,nkhet-kng,nkhet-dkk,nkhet-vdd,nkhet-wlh,nkhet-okn,nkhet-osn,nkhet-cua,nkhet-oms,nkhet-omn,nkhet-notes,nkhet-refer,nkhet-reflex,nkhet-tonal,nkhet-meaning,nkhet-juh,nkhet-tsu,nkhet-tsi,nkhet-lee,nkhet-mpu,nkhet-cui,nkhet-cua,nkhet-oms,nkhet-omn,nkhet-kam,nkhet-lis,nkhet-refer,nkhet-reflex,nkhet-tonal,nkhet-meaning,nkhet-prnum,nkhet-juh,nkhet-tsu,nkhet-refer,nkhet-reflex,nkhet-tonal,nkhet-meaning,nkhet-juh,nkhet-juh_sn,nkhet-refer,nkhet-reflex,nkhet-tonal,nkhet-meaning,nkhet-juh,nkhet-refer,nkhet-reflex,nkhet-tonal,nkhet-meaning,nkhet-juh,nkhet-refer,nkhet-reflex,nkhet-tonal,nkhet-meaning,nkhet-juh,nkhet-tsu,nkhet-tsi,nkhet-oko,nkhet-lee,nkhet-mpu,nkhet-cua,nkhet-kam,nkhet-lis,nkhet-notes,nkhet-refer,nkhet-reflex,nkhet-tonal,nkhet-meaning,nkhet-juh,nkhet-juh_sn,nkhet-kng,nkhet-dkk,nkhet-vdd,nkhet-osn,nkhet-refer,nkhet-reflex,nkhet-tonal,nkhet-meaning,nkhet-juh,nkhet-juh_sn,nkhet-dkk,nkhet-vdd,nkhet-osn,nkhet-tsu,nkhet-tsi,nkhet-oko,nkhet-lee,nkhet-oms,nkhet-omn,nkhet-kam,nkhet-refer,nkhet-reflex,nkhet-tonal,nkhet-meaning,nkhet-juh,nkhet-refer,nkhet-reflex,nkhet-tonal,nkhet-meaning,nkhet-juh,nkhet-kng,nkhet-refer,nkhet-reflex,nkhet-tonal,nkhet-meaning,nkhet-juh,nkhet-dkk,nkhet-osn,nkhet-tsu,nkhet-tsi,nkhet-oko,nkhet-lee,nkhet-mpu,nkhet-cui,nkhet-cua,nkhet-oms,nkhet-omn,nkhet-kam,nkhet-lis,nkhet-refer,nkhet-reflex,nkhet-tonal,nkhet-meaning,nkhet-prnum,nkhet-juh,nkhet-juh_sn,nkhet-aue,nkhet-kng,nkhet-wlh,nkhet-osn,nkhet-kvn,nkhet-tsu,nkhet-tsi,nkhet-oko,nkhet-lee,nkhet-mpu,nkhet-cui,nkhet-cua,nkhet-oms,nkhet-omn,nkhet-kam,nkhet-lis,nkhet-refer,nkhet-reflex,nkhet-tonal,nkhet-meaning,nkhet-juh,nkhet-aue,nkhet-kvn,nkhet-refer,nkhet-reflex,nkhet-tonal,nkhet-meaning,nkhet-prnum,nkhet-juh,nkhet-aue,nkhet-varia,nkhet-refer,nkhet-reflex,nkhet-meaning,nkhet-cui,nkhet-cua,nkhet-refer,nkhet-reflex,nkhet-tonal,nkhet-meaning,nkhet-prnum,nkhet-juh,nkhet-juh_sn,nkhet-wlh,nkhet-refer,nkhet-reflex,nkhet-tonal,nkhet-meaning,nkhet-juh,nkhet-kng,nkhet-refer,nkhet-reflex,nkhet-tonal,nkhet-meaning,nkhet-prnum,nkhet-juh,nkhet-aue,nkhet-wlh,nkhet-tsu,nkhet-tsi,nkhet-lee,nkhet-oms,nkhet-omn,nkhet-kam,nkhet-lis,nkhet-refer,nkhet-reflex,
Всего 3197 записей 160 страниц

Страницы: 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Назад: 1 20 50 100
Вперед: 1 20 50

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
3062323190851
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов