Комментарии: The two forms are in free variation in Tind.; they probably suggest an earlier form *bigʷa-l; cf. also Tind. (with another suffix) begʷa-ƛ:i 'leg (from the foot to the pelvis)', 'leg (of an animal)'.
Значение:1 goat skin 2 fur coat (with long sleeves)
Чамалинский:boč 1
Тиндинский:boka 1
Годоберинский:buki 1
Комментарии: Cf. also Cham. Gig. buči id. The word was borrowed into some Tsezian languages (with the secondary meaning 'fur coat'): Inkh., Tsez., Gin. boko.
Комментарии: There must have existed a noun *biƛ̣:V "side", from which these forms meaning 'near' had been derived. It has reliable external parallels (note a parallel semantic development in PL).
Комментарии: The And. meaning ('deer') is probably an innovation, since in all other languages (also outside Avaro-Andian) the root denotes only domestic animals. Av. paradigm C (burṭí-l,búrṭa-l; but Chad. pl. burṭá-l). Cf. also Av. Keg. bullul, Kuyad. bulʔur pointing unambiguously to *ƛ̣; And. Mun. beƛ̣iri 'deer'; Cham. Gig. bera. The Cham., Tind. and Bagv. form go back to an intermediate form *biʔira or *biʔra with an early loss of the lateral component before the following -r-. Tind. > Inkh. bera 'ungelt he-goat'.
Комментарии: Av. paradigm C (mučó-l,múča-l). Cf. also Cham. Gig. buča, Kar. L.-Enkh. moč. The-ʔ- in Bagv. is not quite clear. Tind. boča > Inkh. boča id.
Комментарии: Av. paradigm C (moc̣:ró-l,móc̣:a-l). The PA form reflects a former oblique base *bic̣:ʷ-rV- < *bimc̣:V-rV-. Cf. also Bagv. Tlis. borc̣:, Cham. Gad., Gig. buc̣:u, Kar. Tok. purc̣:i. In some languages (Kar. Tok., Botl., God.) a secondary (assimilative) unvoicing (b- > p-) took place.
Комментарии: Av. immobile (B) paradigm (purč̣ína-dul,purč̣á-bi; cf. also Chad. boč̣óni-l,boč̣óna-l / buč̣-bí). There is also a variant (originally dialectal?) purč̣ún 'sty; fruit stone'. Cf. also Kar. Tok. perč̣in (preserving -r-) 'barley'.
In Av. and Kar. Tok. there occurred an assimilatory devoicing *b- > p-; it must have originally been voiced, cf. the Chad. form and Archi ( from Avar) boč̣on 'fruit stone'; also cf. And. burč̣ina 'barley' - obviously an Av. loanword, but with initial b-.
Комментарии: Av. paradigm C (borxí-l,bórxa-l; Chad. burxí-l,búrxa-l). Cf. also Akhv. Tseg., Tl., Ratl. berka, Bagv. Tlis. belča, Tlond. bʕeḱa [interesting forms - pointing to PA -l- or reminiscent of the original lateral quality of the second stop, and also suggesting a possibility of reconstructing an initial *bH- cluster in PA].
Комментарии: A compound with *miʁa or *miʁ-ul 'tail' in the second part. The Av. form is distorted (through assimilation) and looks like a reduplication - which is of course secondary.