Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Аваро-андийская этимология :

Новый запрос
Всего 1539 записей 77 страниц

Страницы: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Назад: 1 20
Вперед: 1 20
\data\cauc\aandet
Праформа: *=ič:- / *č:Vb-
СК этимология: СК этимология
Значение: 1 dip 2 splash, sprinkle 3 splash out 4 soak 5 wet
Аварский: č:uj- 1, =ič:- 4
Ахвахский: =ic:- 4
Чамалинский: =ic:- 5
Тиндинский: č:ab-d- 2
Каратинский: č:eb- 3, =ič:- 4
Комментарии: Cf. also Av. =íč:-ara= 'wet', Tind. =ič:- 'to soak', =ič:u= 'wet', Kar. =ič:o= 'wet'. Most languages reflect both stem I *=ič:- and stem II *č:Vb-.
Праформа: *=ičo- / *=očo-
СК этимология: СК этимология
Значение: short
Андийский: =očo
Ахвахский: =ača-da
Чамалинский: =ašaḳu-b
Тиндинский: =ečaḳu-b
Каратинский: =ačaḳo-b
Ботлихский: =ečeḳi
Багвалинский: =ačaḳu-b
Годоберинский: =ačeḳi
Комментарии: The original form must be probably reconstructed as *=ičo- (cf. Tind. =eča-) with vowel assimilation in most languages. Most Andian (except And. and Akhv.) languages reflect a suffixed form *=ičo-ḳV-. Cf. also Akhv. Tseg. =ača-b 'tight, narrow'.
Праформа: *=ičVn- / =ačVn-
СК этимология: СК этимология
Значение: to lead
Аварский: =áč-ine
Чамалинский: =ačī-
Годоберинский: =ečĩ-
Праформа: *=ic̣-
СК этимология: СК этимология
Значение: 1 full 2 to fill
Аварский: c̣ura-b 1
Чадаколоб: č̣ura-b 1
Андийский: =uc̣i-b 1
Ахвахский: =eč̣e-da 1
Чамалинский: =ic̣i-dda 1
Тиндинский: =ec̣u-b 1
Каратинский: =ec̣- 2
Ботлихский: hi-c̣- 2
Багвалинский: =ec̣- 2
Годоберинский: =ec̣i-bu 1
Комментарии: The word for "full" is actually a participle of the verb *=ic̣- 'to get full, satiated', cf. Av. c̣e- (with Ablaut: ʕorc̣- "be satiated"), Chad. č̣e-, Akhv. =eč̣- (Tseg., Tlan. =ič̣-), And. =ic̣-, Cham. =ic̣-, Tind. =ec̣-, God. =ec̣-.
Праформа: *=ic̣-
СК этимология: СК этимология
Значение: to compensate, reimburse
Аварский: =ec̣-
Тиндинский: hec̣-
Комментарии: Tind. h- is probably secondary (an automatic Anlaut in a classless conjugation).
Праформа: *=ic̣-
СК этимология: СК этимология
Значение: to melt
Чамалинский: =ic̣-
Тиндинский: =ic̣-
Каратинский: =ic̣-
Комментарии: Cf. also Cham. Gig. =izn- id. (with secondary -n-conjugation).
Праформа: *=ic̣:Vn- / *=ič̣:Vn-
СК этимология: СК этимология
Значение: 1 to understand 2 to count
Аварский: =ič̣:- 1
Чадаколоб: =ic̣- 1
Андийский: =ič̣:Vn- 1
Чамалинский: =aṣṼ- 2
Тиндинский: =ic:ĩ- 2
Каратинский: =ic̣:Vn- 2
Ботлихский: =ic̣:Vn- 2
Годоберинский: =ic:Vn- 2
Комментарии: The root reveals a variation between *c̣: and *č̣: (typical for reflexes of *č̣w in tense words). The Av. verb was borrowed in Cham. (b-ič̣ī-la 'to understand') and Bezht. (Tlad. bič̣č̣i aq-, Khosh. bič̣i aq-).

    It is probable that the common Av.-And. stem *c̣:al- ( ~ -o-) "to read" is actually stem II of the same root: cf. Av. c̣:al- (Chad. c̣al-), Cham. ṣal-id- (Gig. c̣al-id-), Tind. c:al-ij-.

Праформа: *=ic̣:ʷ-
СК этимология: СК этимология
Значение: 1 to throw, shoot 2 to winnow
Ахвахский: g-oc̣:- 1
Чамалинский: =uṣ-
Комментарии: Cf. also Akhv. Tseg. uc̣:-, Ratl. orc̣:- 'to throw, shoot'.
Праформа: *=ic̣:ʷVn- / *c̣:ʷVn-
СК этимология: СК этимология
Значение: 1 to filter 2 to suck
Андийский: c̣:un- 2
Ахвахский: c̣:on- 1
Чамалинский: =uṣ- 1,ṣun- 2
Тиндинский: =uc:ĩ-1,c:un-2
Каратинский: =uc̣:an- 1
Комментарии: Stem I (*=ic̣:ʷVn-) is reflected in Cham., Tind. and Kar. (cf. also Akhv. Tseg., Ratl., Tlan. =uc̣:-); stem II (*c̣:ʷVn-) - in Northern Akhvakh, as well as in Tind. c:un- 'to wring out, squeeze out; to suck', Cham. ṣun- (Gig., Gad. c̣:un-) 'to suck', And. c̣:un- id. With secondary denasalisation here may belong also Tind. c:ab-d- 'to shrink, contract' ( < *c:ʷVb- < *c:ʷVm-; an intransitive counterpart of c:un-).
Праформа: *=ič̣- / *č̣in-
СК этимология: СК этимология
Значение: 1 to kill 2 to die 3 to fade, wither
Аварский: č̣ʷa- 1,=eč̣á- 3
Чадаколоб: č̣ʷa- 1
Андийский: =ič̣- 2
Ахвахский: =eč̣-il- 3 (Tl.)
Чамалинский: =ič̣- 2
Тиндинский: =ič̣- 2
Каратинский: =ič̣- 2
Ботлихский: =ič̣- 2
Багвалинский: =ič̣- 2
Годоберинский: =ič̣- 2
Комментарии: In most Andian languages (cf., e.g., Cham. =ič̣-al-, Tind. =ič̣-al- etc.) the causative form of this stem is used for the verb 'to kill', and the stem itself means also 'to get spoiled, extinct; to fade, wither'. The primary meaning of it in Proto-Avaro-Andian must have been 'split, break' - cf. Av. (stem I as opposed to č̣ʷa-, stem II) -ič̣- 'split, break'.

    Some problems are caused by the Av. labialisation - since all Andian evidence (and also Av. -ič̣-) uniformly points to unlabialised *č̣. Av. č̣ʷá- has also the meanings 'beat, hit, pound (into smth.)' and thus may be a result of contamination with another root, *č̣ʷVn- q.v.

    The original stem II of the PA root *-ič̣- is probably PA *č̣in- 'to pound, crush' (And., Cham., Tind., God. č̣in-, Kar. č̣ijã-). And. and Kar. reflect also a derived stem *=ič̣-Vn- 'to fade, wither' (And. =eč̣an-d-, Kar. =eč̣an-).

Праформа: *=ič̣:- /*ħi(r)č̣:-
СК этимология: СК этимология
Значение: 1 to stand 2 to stand up
Аварский: č̣:e- 1
Чадаколоб: c̣(Vl)- 1
Андийский: =ič̣:- 2
Ахвахский: herč̣:- (Tseg.)2
Чамалинский: =iṣ- 1
Тиндинский: heč:- 2
Каратинский: herč̣:- 2
Годоберинский: hič:- 2
Комментарии: PA has variants *=ič̣:- 'to stand' (reflected in Cham. =iṣ-) and *ħi(r)č̣:- 'to stand up' (reflected elsewhere, cf. also Kar. Anch. heč̣:-, God. Zib. hirč:-, Cham. heṣ-, Gig. hinc̣- - with -n- under influence of hinz- 'to rise'), where *ħ- is possibly a preverb. The Av. form č̣:e- reflects an old Ablaut variant with dropping of initial vowel.
Праформа: *=ič̣:ʷV(r)
СК этимология: СК этимология
Значение: to run (away)
Андийский: =uč̣:in-
Чамалинский: =uṣ-
Тиндинский: č:ʷē-
Каратинский: č̣:ʷar-
Годоберинский: č:ar-
Комментарии: Cf. also And. č̣:ar-d- 'to glide', Kar. Tok. č̣:ol- 'to run away'. All languages except Andian and Cham. (U.-Gakv.) reflect stem II *č̣:ʷVr- (cf. also Cham. Gig. c̣ar- id.).

    The Andian -n-conjugation may be explained by a contamination with another PA verb, reflected in Cham. Gig. =uc̣ã- 'to fly'.

Праформа: *=ič̣u- /*č̣V-
СК этимология: СК этимология
Значение: empty
Аварский: č̣o-bó-go-ja-
Андийский: =eč̣u-gu
Ахвахский: heč̣u-da-
Чамалинский: =eč̣u-
Тиндинский: =eč̣u-ja-
Каратинский: =eč̣u-da-
Ботлихский: =eč̣u-da
Багвалинский: =eč̣u-ra-
Годоберинский: =eč̣u-da
Комментарии: A typical alternation of Av.-And. Stem I and Stem II. Stem I (*-ič̣u-) is used mostly as an adjective; note that in Akhv it has a laryngeal Anlaut and no class prefixes (*Hič̣u-; cf. also Ratl. eč̣u-da), which may be the most archaic situation. But cf. also the verbal usage (Akhv. heč̣u-, And. -eč̣u-x-, Cham. -eč̣u-h-, Tind. -eč̣u-h-, Kar., Botl., Bagw. -eč̣u- "to empty"). Stem II is always accompanied by suffixes (Av. č̣o-bó-goja- 'empty', č̣e-xé- 'to empty', Kar. č̣e-ba- id.).
Праформа: *=iʁ-
СК этимология: СК этимология
Значение: 1 to stand 2 auxiliary verb 3 to plant, erect
Аварский: =oʁ- (Anc.) 2
Андийский: =iʁ- 1
Ахвахский: =eʁ- 1
Чамалинский: =iʁ- 1
Тиндинский: =iʁ- 1
Каратинский: =iʁ- 1,3
Ботлихский: =iʁ- 1,2
Багвалинский: =iʁ- 1
Годоберинский: =iʁ- 1
Комментарии: The Av. Ants. form is quoted in Gudava 1964, 146 as an auxiliary verb for building causative forms (an analogous function is attested by this root in Botl.). In lit. Av. cf. ʁé-ze (reflecting stem II *ʁV-) 'to plant, erect; to put'.
Праформа: *=iʁ-
СК этимология: СК этимология
Значение: to get cold, freeze
Андийский: =eʁ-eš-
Чамалинский: =eʁ-aʎ-
Комментарии: Cf. also Cham. Gig. =eʁ-ič- (the root *-iʁ- is attested only within compound verbs).
Праформа: *=iʁ(Vn)-
СК этимология: СК этимология
Значение: to lose, be defeated
Андийский: =iʁan-
Чамалинский: =iʁã-
Каратинский: =eʁ-
Праформа: *=iʁVn- / *ʁiʁVn-
СК этимология: СК этимология
Значение: 1 to be nervous, capricious 2 to shake, sway
Аварский: =iʁn- 1
Чамалинский: ʁiʁin- 2
Тиндинский: ʁiʁan- 2
Комментарии: In Av. cf. also the frequentative =aʁ-ár- 'to be aroused, agitated, upset, to stir'. Av. > Cham. baʁar-id- 'to rock, sway, shake'.
Праформа: *=iʁʷ-
СК этимология: СК этимология
Значение: 1 to give (living beings) 2 tribute
Аварский: maʁálo 2
Чамалинский: =uʁ- 1
Комментарии: The verb is preserved only in Cham. (where it is opposed to gu-d-, Gig. ič- 'to give (objects)'. The derivate (with an archaic prefix m- - or maybe reflecting a lost medial nasal in the root?), preserved in Avar, has a general meaning 'tribute', but has also a more specific meaning 'tribute paid for grinding grain'.
Праформа: *=iʁʷ- / *ʁʷir-
СК этимология: СК этимология
Значение: 1 to fly 2 to glide 3 to roll
Чадаколоб: =oʁ- 3
Андийский: ʁur-d- 2,3
Ахвахский: =iʁ- 1
Чамалинский: ʁod- 2,3
Тиндинский: ʁer-d- 3
Каратинский: ʁel- (Tok.) 2
Комментарии: In Chad. the verb is used in a compound (sʷér-ži =óʁ-ži). Avar and Akhvakh reflect stem I (*=iʁʷ-; cf. perhaps also Cham. =eʁ- 'to throw'), other languages - stem II (*ʁʷir-).
Праформа: *=ik:ʷ-
СК этимология: СК этимология
Значение: to hold, catch
Аварский: k:ʷe-
Чадаколоб: xʷe-
Андийский: =ič:-
Ахвахский: =ix-
Чамалинский: =ic-
Тиндинский: =ix́:-
Каратинский: =ik:-
Годоберинский: =ik:-
Комментарии: Cf. also Kar. Tok. =ux:-ah- id. There are two homonyms in PA: *=ik:ʷ- 'to hold, catch' and *=ik:ʷ- 'to get into, to happen': as seen from And. and Cham. reflexes (=ič:- vs. =uk:- and =uk- vs. =ic-) they were distinguished by the quality of the second vowel (which generally we are still unable to reconstruct).
aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-ava,aandet-akv,aandet-chm,aandet-tnd,aandet-krt,aandet-comment,aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-and,aandet-akv,aandet-chm,aandet-tnd,aandet-krt,aandet-btl,aandet-bgv,aandet-gdb,aandet-comment,aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-ava,aandet-chm,aandet-gdb,aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-ava,aandet-avc,aandet-and,aandet-akv,aandet-chm,aandet-tnd,aandet-krt,aandet-btl,aandet-bgv,aandet-gdb,aandet-comment,aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-ava,aandet-tnd,aandet-comment,aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-chm,aandet-tnd,aandet-krt,aandet-comment,aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-ava,aandet-avc,aandet-and,aandet-chm,aandet-tnd,aandet-krt,aandet-btl,aandet-gdb,aandet-comment,aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-akv,aandet-chm,aandet-comment,aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-and,aandet-akv,aandet-chm,aandet-tnd,aandet-krt,aandet-comment,aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-ava,aandet-avc,aandet-and,aandet-akv,aandet-chm,aandet-tnd,aandet-krt,aandet-btl,aandet-bgv,aandet-gdb,aandet-comment,aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-ava,aandet-avc,aandet-and,aandet-akv,aandet-chm,aandet-tnd,aandet-krt,aandet-gdb,aandet-comment,aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-and,aandet-chm,aandet-tnd,aandet-krt,aandet-gdb,aandet-comment,aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-ava,aandet-and,aandet-akv,aandet-chm,aandet-tnd,aandet-krt,aandet-btl,aandet-bgv,aandet-gdb,aandet-comment,aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-ava,aandet-and,aandet-akv,aandet-chm,aandet-tnd,aandet-krt,aandet-btl,aandet-bgv,aandet-gdb,aandet-comment,aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-and,aandet-chm,aandet-comment,aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-and,aandet-chm,aandet-krt,aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-ava,aandet-chm,aandet-tnd,aandet-comment,aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-ava,aandet-chm,aandet-comment,aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-avc,aandet-and,aandet-akv,aandet-chm,aandet-tnd,aandet-krt,aandet-comment,aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-ava,aandet-avc,aandet-and,aandet-akv,aandet-chm,aandet-tnd,aandet-krt,aandet-gdb,aandet-comment,
Всего 1539 записей 77 страниц

Страницы: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Назад: 1 20
Вперед: 1 20

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
63299517588113
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов