Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Китайские иероглифы :

Новый запрос
Всего 9364 записи 469 страниц

Страницы: 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Назад: 1 20 50 100
Вперед: 1 20 50 100 200
\data\china\bigchina
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: hū
OSHANIN: 1) внезапно, см. 忽; 2) неясный, туманный, неразличимый
RADICAL: 61
OSHVAL: 8446
Код по Карлгрену: 0503 p
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: dūn
OSHANIN: 1) щедрый, великодушный; ласковый; 2) укрепить, усилить (доверие)
RADICAL: 61
OSHVAL: 3054
Код по Карлгрену: 0464 n
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: qī
OCHN: shīkʷ
CCHN: shīuk
WCHN: shjǝ̄uk
ECHN: shiǝ̄uk
EPCHN: shiēuk
MPCHN: shiēk
LPCHN: shiēk
MCHN: chiek
Перевод: be beloved; distressed
OSHANIN: 1) скорбный; грустный; озабоченный; 2) гневный; 3) родня; 4) древн. секира, топор; 5) Ци (фамилия); [cù] торопиться, спешить
Комментарии: Also used for a homonymous *shīkʷ 'battle-axe', as well as within the compound 戚施 *shīkʷ-ƛaj 'toad'.
RADICAL: 62
OSHVAL: 6866
Код по Карлгрену: 1031 f
Шицзин: 43.3
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: jiā
Перевод: perhaps: the blade of a dagger-axe and the like; sounding box; to strike an instrument; to subject to rules
OSHANIN: 1) длинная секира; 2) ударить; ткнуть
RADICAL: 62
OSHVAL: 6786
Код по Карлгрену: 0504 a-c
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: hù
OCHN: g(h)āʔ
CCHN: g(h)ā́
WCHN: gā́ (~ ɣ-)
ECHN: gā́ (~ ɣ-)
EPCHN: gā́ (~ ɣ-)
MPCHN: gā́ (~ ɣ-)
LPCHN: gā́ (~ ɣ-)
MCHN: ɣó
Перевод: a bird resembling a quail
OSHANIN: 1) следовать за...; свита; 2) насильно; 3) сдерживать; 4) Ху (фамилия)
Комментарии: The original meaning is "name of a city" (attested in Chunqiu). During Late Zhou borrowed for a number of homonyms meaning "to stop, check; to tend (e.g. horses); to be covered with".
RADICAL: 63
OSHVAL: 7141
Код по Карлгрену: 0053 c
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: lüè
OCHN: rhak
CCHN: rhak
WCHN: rhak
ECHN: rhak
EPCHN: lhak
MPCHN: lhak
LPCHN: lhak
MCHN: lak
Перевод: be rapacious
OSHANIN: 1) грабить, похищать, отнимать; 2) срезать угол; пройти наискось; 3) бить палками; пыттать
Комментарии: Also read *rhaŋ-s, MC làŋ, Pek. liàŋ id. For *rh- cf. Xiamen liaʔ7; Siam. lak, Dioi thak (*dlak).
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
RADICAL: 64
OSHVAL: 8220
Код по Карлгрену: 0755 k
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: kòng
OCHN: khōŋs
CCHN: khōŋh
WCHN: khōŋh
ECHN: khōŋh
EPCHN: khṑŋ
MPCHN: khṑŋ
LPCHN: khwṑŋ
MCHN: khùŋ
Перевод: to pull in; hasten to, appeal to
OSHANIN: 1) натягивать; обуздывать; вести, управлять; 2) жаловаться, апеллировать
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 64
OSHVAL: 116
Код по Карлгрену: 1172 |a ́
Вьетнамское чтение: khống
Шицзин: 54.4
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: juǎn
OSHANIN: 1) свертывать, скручивать; завивать; скатывать; сверток, закрутка, см. 卷; 2) собирать
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 64
OSHVAL: 7075
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: yè yì
OCHN: liak
CCHN: liak
WCHN: liak
ECHN: źiak
EPCHN: źjek
MPCHN: jjek
LPCHN: jjek
MCHN: jek
Перевод: armpit
OSHANIN: 1) поддерживать; подхватывать под руки; 2) подмышка, вм. 腋; 3) боковой; флигель; [yē] 1) спрятать; 2) связать, скатать; оправиться, подтянуть одежду
Комментарии: See notes to 亦.
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
RADICAL: 64
OSHVAL: 6343
Код по Карлгрену: 0800 l
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: tàn tān
OCHN: ƛ(h)ǝ̄m
CCHN: ƛ(h)ǝ̄m
WCHN: l̥ǝ̄m (~ ƛh-)
ECHN: l̥ǝ̄m
EPCHN: thǝ̄m
MPCHN: thǝ̄m
LPCHN: thǝ̄m
MCHN: thʌm
Перевод: to explore; draw upon oneself
OSHANIN: 1) выискивать; нащупывать; выслеживать; 2) шпионить, разведывать; 3) навестить, проведать; 4) допытываться, узнавать; [tān] пробовать (рукой); испытывать
Комментарии: Also read tàn in modern Mand. One of the later meanings is 'to call on, pay a visit'. Standard Sino-Viet. is thám (together with Mand. tàn pointing to an unattested MC variant *thл̀m).
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 64
OSHVAL: 5265
Код по Карлгрену: 0666 f
Вьетнамское чтение: thăm
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: jiē
OCHN: cap
CCHN: cap
WCHN: cap
ECHN: cjap
EPCHN: cjap
MPCHN: cjap
LPCHN: cjap
MCHN: cjep
Перевод: to join, to continue, to unite [L.Zhou]
OSHANIN: 1) соединять(ся); сходиться, сближаться; встречаться; соприкасаться; смыкать(ся); стык, соединение; 2) непрерывно, слитно, подряд; без перерыва, друг за другом; 3) получать, принимать; 4) принимать гостей, устраивать прием; встречать; 5) продолжать; сменять (напр. на посту); 6) прививать (деревья)
Комментарии: The character is attested in Early Zhou only in a loan usage instead of 捷 *ʒ(h)ap q.v.
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 64
OSHVAL: 8796
Код по Карлгрену: 0635 e
Вьетнамское чтение: tiếp
Цзяньчуань Бай: ća6
Дали Бай: ća6-
Бицзян Бай: -ća6
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: jié
OCHN: ʒ(h)ap
CCHN: ʒ(h)ap
WCHN: ʒ(h)ap
ECHN: ʒ(h)jap
EPCHN: ʒ(h)jap
MPCHN: ʒ(h)jap
LPCHN: ʒ(h)jap
MCHN: ʒjep
Перевод: to defeat, win a victory, win booty; victory, booty
OSHANIN: 1) военная победа; одержать победу; успех; 2) трофеи; 3) быстрый, проворный; сметливый, находчивый; 4) Цзе (фамилия)
Комментарии: Also used for a homonymous *ʒ(h)ap 'be quick, nimble, brisk'.
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
RADICAL: 64
OSHVAL: 5901
Код по Карлгрену: 0636 b
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: pěng
OCHN: phoŋʔ
CCHN: phóŋ
WCHN: phóŋ
ECHN: phóŋ
EPCHN: phóŋ
MPCHN: phóŋ
LPCHN: phóŋ
MCHN: phö́uŋ
Перевод: hold with both hands [L.Zhou]
OSHANIN: 1) брать обеими руками; вежл. принимать обеими руками, почтительно получать; 2) поддерживать, помогать; покровительствовать
Комментарии: See 奉.
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 64
OSHVAL: 2455
Код по Карлгрену: 1197 |b ́
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: jué
OCHN: gʷat
CCHN: gwat
WCHN: gwat
ECHN: gwat
EPCHN: gwat
MPCHN: gwǝt
LPCHN: gwǝt
MCHN: gwǝt
Перевод: to dig through
OSHANIN: 1) рыть, копать; 2) возвышаться, см.
Комментарии: Also read *gut, MC güt id. For *g cf. Xiamen kut8, Chaozhou, Fuzhou kuk8.
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 64
OSHVAL: 1018
Код по Карлгрену: 0496 n,s
Вьетнамское чтение: quật
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: cuò
OSHANIN: 1) распорядиться; принять меры; меры; 2) приготовить; 3) разместить; расположить; 4) собрать; 5) отказаться от...; отбросить, откинуть
RADICAL: 64
OSHVAL: 1490
Код по Карлгрену: 0798 x
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: ái
OSHANIN: 1) отталкивать; 2) оттягивать (время); пропустить; 3) подвергаться; формант пассива, вм.
RADICAL: 64
OSHVAL: 176
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: yǎn
OCHN: ʔramʔ
CCHN: ʔrám
WCHN: ʔrám
ECHN: ʔrám
EPCHN: ʔém
MPCHN: ʔém
LPCHN: ʔém
MCHN: ʔém
OSHANIN: 1) прикрывать рукой; затыкать (напр. уши); 2) закрывать, заслонять; прятать, скрывать; скрытый; скрытно; 3) нападать врасплох; внезапно схватить
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 64
OSHVAL: 7279
Код по Карлгрену: 0614 b
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: diào
OCHN: dhēwʔs
CCHN: dhēwh
WCHN: dhjāwh
ECHN: dhiāwh
EPCHN: dhiḕw
MPCHN: dhiḕw
LPCHN: dhiḕw
MCHN: dìew
Перевод: to fall down; to shake [LZ]
OSHANIN: 1) трясти; качать(ся), шатать(ся); 2) вилять (хвостом); 3) упасть, свалиться; опасть (о листве); 4) потерять; 5) обменять(ся); 6) терять цвет, линять; 7) глагольный суффикс, указывающий на падение, утрату, исчезновение, как результат действия
Комментарии: For *dh cf. Jianou thɔ6. Also read *dhēwʔ, MC díew (FQ 徒了) id.; *n(h)rākʷ (~-ē-), MC ṇạuk (FQ 女角) id.
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 64
OSHVAL: 2265
Код по Карлгрену: 1126 m
Цзяньчуань Бай: ?-thɨ4
Дали Бай: tua2
Бицзян Бай: tua6
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: sǎo
OCHN: sūʔ
CCHN: sū́
WCHN: sǝ̄́w
ECHN: sǝ̄́w
EPCHN: sǝ̄́w
MPCHN: sā́w
LPCHN: sā́w
MCHN: sấw
Перевод: to sweep, brush
OSHANIN: мести, выметать, сметать; подметать; [sào] 1) метла; 2) уничтожить, сбить; 3) убить (напр. надежду)
Комментарии: Written originally as 埽.
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 64
OSHVAL: 3890
Код по Карлгрену: 1087 g
Цзяньчуань Бай: ?cho6
Дали Бай: su1
Бицзян Бай: ?ṭho6
Шицзин: 46.1_
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: guà
OCHN: kʷrēs
CCHN: kwrēh
WCHN: kwrēh
ECHN: kwriēh
EPCHN: kwiẹ̄̀
MPCHN: kwiẹ̄̀
LPCHN: kwiẹ̄̀
MCHN: kwạ̈̀
Перевод: to hang (smth.)
OSHANIN: 1) вешать; быть на весу, висеть; перен. быть нерешенным (спорным); 2) прицепить, подвесить; 3) впитывать (напр. чернила); 4) регистрировать, записывать; 5) заходить (о судне); 6) держать в памяти, помнить о...; беспокоиться за...; думать о...
Комментарии: Attested already in Yijing, but absent from Schüssler's dictionary. Viet. qua`y is colloquial; standard Sino-Viet. is qua`i. The word is rather widely spread in Austroasiatic (in the shape kuaj and with the meanings 'carry on pole, shoulder or back'): the direction of borrowing here is rather hard to establish, but phonology rather suggests the Chinese form.
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 64
OSHVAL: 1957
Код по Карлгрену: 0879 u
Вьетнамское чтение: qua`y
Цзяньчуань Бай: kua6
Дали Бай: kua6
Бицзян Бай: qo6
bigchina-reading,bigchina-oshanin,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-reading,bigchina-oshanin,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-shijing,bigchina-reading,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-shijing,bigchina-reading,bigchina-oshanin,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-jianchuan,bigchina-dali,bigchina-bijiang,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-reading,bigchina-oshanin,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-reading,bigchina-oshanin,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-oshanin,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-jianchuan,bigchina-dali,bigchina-bijiang,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-jianchuan,bigchina-dali,bigchina-bijiang,bigchina-shijing,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-jianchuan,bigchina-dali,bigchina-bijiang,
Всего 9364 записи 469 страниц

Страницы: 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Назад: 1 20 50 100
Вперед: 1 20 50 100 200

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
31196816325908
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов