Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии Выбор другой базы данных
Китайские иероглифы : Новый запрос Всего 9364 записи 469 страниц
Страницы: 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Назад: 1 Вперед: 1 20 50 100 200 \data\china\bigchina
Иероглиф: 仇
Современное (пекинское) чтение: chóu
OCHN: gu
CCHN: gu
WCHN: gǝw
ECHN: gǝw
EPCHN: giw
MPCHN: gǝw
LPCHN: gǝw
MCHN: gǝw
Перевод: mate, companion; partner, enemy
OSHANIN: 1) враг, соперник; 2) ненавидеть, мстить; [qiú] 1) пара, чета; 2) Цю (фамилия )
Толкование по Шовэнь: 讎也.從人.九聲.
Комментарии: The word may be written as 逑 (q.v.) in Shi, which allows us to reconstruct unaspirated *g-. The modern reading chóu is a result of confusion with 讎 *dhu q.v.; regularly qiú would be expected.
RADICAL: 9
OSHVAL: 7728
Го-он: gu
Кан-он: kiu
Шицзин: 7.2_
Иероглиф: 仍
Современное (пекинское) чтение: réng
OCHN: nhǝŋ
CCHN: nhǝŋ
WCHN: nhǝŋ
ECHN: ńhǝŋ
EPCHN: ńhɨŋ
MPCHN: ńhɨŋ
LPCHN: ńhɨŋ
MCHN: ńɨŋ
Перевод: be done repeatedly
OSHANIN: по-прежнему, как прежде; как обычно; все еще; опять
Комментарии: For *nh cf. Fuzhou iŋ1 .
RADICAL: 9
OSHVAL: 4611
Вьетнамское чтение: nhu'ng
Иероглиф: 今
Современное (пекинское) чтение: jīn
OCHN: k(r)ǝm
CCHN: k(r)ǝm
WCHN: k(r)ǝm
ECHN: k(r)ǝm
EPCHN: kim
MPCHN: kim
LPCHN: kim
MCHN: kim
FANQIE: 基音
RHYME: 侵
Перевод: now, today, this (day, month, year)
OSHANIN: 1) теперь, ныне; сегодня; современный; 2) этот; данный, настоящий
Толкование по Шовэнь: 是時也. 從亼. 從フ. フ古文及.
RADICAL: 9
OSHVAL: 2787
Код по Карлгрену: 0651 a-e
Шицзин: 20.2_
Иероглиф: 介
Современное (пекинское) чтение: jiè
OCHN: krēts
CCHN: krēć
WCHN: krjāś
ECHN: kriāś
EPCHN: kiẹ̄ś
MPCHN: kiẹ̄̀j
LPCHN: kiẹ̄̀j
MCHN: kạ̈̀j
Перевод: be great, increasing
OSHANIN: 1) быть в промежутке; посредничать, сводить; вводить; рекомендовать; посредник; сват; проводник; 2) быть одиноким, стоять изолированно; 3) панцырь, латы; раковина; чешуя; 4) большой, великий; крепкий; вежл. Ваш; 5) маленький, крошечный, незначительный, вм. 芥; 6) помогать; 7) Цзе (фамилия ); [gà] вост. диал. такой
Комментарии: Used also for homonymous *krēts 'to assist' and *krēts 'armor'; during LZ also used for *krēt (MC kạ̈t, Pek. jia) 'obliquely'; 'sudden'.
RADICAL: 9
OSHVAL: 2696
Код по Карлгрену: 0327 a-c
Цзяньчуань Бай: kɛ2
Дали Бай: ker3
Бицзян Бай: qa2
Иероглиф: 仄
Современное (пекинское) чтение: zè
OCHN: ćrǝk
CCHN: crǝk
WCHN: c̣ǝk
ECHN: c̣ǝk
EPCHN: c̣ɨk
MPCHN: c̣ɨk
LPCHN: c̣ɨk
MCHN: c̣ɨk
Перевод: slanting, oblique [LZ]
RADICAL: 0
OSHVAL: 0
Код по Карлгрену: 0924 c-d
Иероглиф: 元
Современное (пекинское) чтение: yuán
OCHN: ŋon
CCHN: ŋwan
WCHN: ŋwan
ECHN: ŋwan
EPCHN: ŋwan
MPCHN: ŋwǝn
LPCHN: ŋwǝn
MCHN: ŋʷǝn
Перевод: be at the head, first, eldest, principal
OSHANIN: 1) голова; глава; главный, первый; 2) начало; начальный, первоначальный; основной, исконный, вм. 原; 3) юань; доллар; иена; монета; 4) большой; 5) совершенный; 6) мат. неизвестное; 7) цикл в 60 лет; 8) юаньская (монгольская) династия (1280 - 1367 гг. ); монгольская эпоха; 9) 13-е число (в телеграммах ); 10) Юань (фамилия )
Комментарии: Standard Sino-Viet. is nguyên; Viet. ngọn may reflect a variant *ŋon-s. For *ŋ- cf. Xiamen guan2 , Chaozhou ŋueŋ2 , Fuzhou ŋuoŋ2 , Jianou ŋüiŋ2 .
RADICAL: 10
OSHVAL: 7292
Код по Карлгрену: 0257 a-c
Вьетнамское чтение: ngọn
Иероглиф: 允
Современное (пекинское) чтение: yǔn [yūn]
OCHN: lurʔ
CCHN: lún
WCHN: lún
ECHN: źún
EPCHN: źún
MPCHN: jún
LPCHN: jún
MCHN: jǘn
FANQIE: 谷窘
RHYME: 軫 [a] 先 [b]
Перевод: to trust; be true, sincere
OSHANIN: 1) соглашаться; разрешать, позволять, допускать; допустим, что...; 2) подходящий, соответствующий; 3) верить, доверить; правдивый
Толкование по Шовэнь: 信也. 從儿. {已}聲.
RADICAL: 10
OSHVAL: 7508
Код по Карлгрену: 0468 a-c
Шицзин: 50.2
Иероглиф: 內
Современное (пекинское) чтение: nèi
OCHN: nǝ̄ps
CCHN: nǝ̄ć
WCHN: nǝ̄ś
ECHN: nǝ̄ś
EPCHN: nǝ̄ś
MPCHN: nǝ̄̀j
LPCHN: nǝ̄̀j
MCHN: nòj
Перевод: inside, interior; within
OSHANIN: 1) внутренний; содержимое; содержаться; скрытый; внутри; в, в течение; 2) послелог обстоятельства места и времени, часто с 在 впереди ; 3) жена; по женской линии; домашний, семейный; частный; 4) утроба, внутренности
Комментарии: Viet. nấp (cf. also núp 'to take cover, shelter') may be just a chance coincidence; otherwise, it must be a very archaic loan, or else a loan from some aberrant dialect. The regular Sino-Viet. form is nội. For *n cf. Xiamen lai6 , Chaozhou lai4 , Fuzhou nöü6 , Jianou no6 .
RADICAL: 11
OSHVAL: 3956
Код по Карлгрену: 0695 e-g
Вьетнамское чтение: nấp
Иероглиф: 六
Современное (пекинское) чтение: liù
OCHN: rhuk
CCHN: rhuk
WCHN: rhǝuk
ECHN: rhǝuk
EPCHN: lhɨuk
MPCHN: lhuk
LPCHN: lhuk
MCHN: lük
FANQIE: 閭育
RHYME: 屋
Перевод: be six, six
OSHANIN: шесть; шестой; июнь
Толкование по Шовэнь: 易之數. 陰變於六. 正於八. 從入. 從八. 凡六之屬皆從六.
Комментарии: For *rh- cf. Jianyang so8 , Shaowu su7 , Meixian liuk7 ; Siam. hok, Zhuang lɔk (*xrok).
RADICAL: 12
OSHVAL: 7834
Код по Карлгрену: 1032 a-d
Цзяньчуань Бай: fü6
Дали Бай: fü6
Бицзян Бай: fü6
Шицзин: 47.1, 53.3_
Иероглиф: 兮
Современное (пекинское) чтение: xī
OCHN: g(h)ēj
CCHN: g(h)ē
WCHN: gē (~ ɣ-)
ECHN: gē (~ ɣ-)
EPCHN: gē (~ ɣ-)
MPCHN: gē (~ ɣ-)
LPCHN: gē (~ ɣ-)
MCHN: ɣiej
Перевод: a postposed prosodic linefiller, "oh!"
OSHANIN: 1) о!, да!, о если бы!, когда бы!; 2) эвфоническая частица в древних стихах на месте цезуры или в конце строки
Толкование по Шовэнь: 語所稽也.從**八.象氣越虧也.
Комментарии: Modern 1st tone is irregular (xí would be normally expected) and is due to the fact that the word is long obsolete. Its OC reading also presents some problems: the word is very frequently used as a "linefiller" in OC poetry, but never rhymes with any other word itself. It is theoretically possible to reconstruct *g(h)ē or *g(h)ēj; we prefer the latter reconstruction, because *-ēj is a much less abundant rhyme-class and the *-ēj-final could present at least some explanation for the lack of rhymes for 兮.
RADICAL: 12
OSHVAL: 4440
Шицзин: 2.1, 11.1, 11.2, 11.3, 20. 1, 20.2, 27.1, 27.2, 27.3, 27.4, 29.1, 29.2, 29.3, 29.4, 31.5, 37.1, 37.3, 37.4, 38.4, 47.2, 47.3, 55.1, 55.2, 55.3, 57.2, 58.2
Иероглиф: 公
Современное (пекинское) чтение: gōng
OCHN: klōŋ
CCHN: kōŋ
WCHN: kōŋ
ECHN: kōŋ
EPCHN: kōŋ
MPCHN: kōŋ
LPCHN: kwōŋ
MCHN: kuŋ
FANQIE: 姑翁
RHYME: 東
Перевод: clan head, Gong; palace, court
OSHANIN: 1) общий; общественный; публичный; коммунальный; делить (разделять) со всеми; открытый (напр. о водах ); 2) справедливый; беспристрастный; 3) казна; казенный; официальный; 4) общепринятый; общепризнанный; метрический (перед названиями мер ); 5) вежл. старец, дед; отец; свекор; господин, Вы; Ваш; 6) предок; общих предков, одного рода (напр. троюродный ); 7) государь; князь; герцог; ист. гун (первая степень дворянства ); 8) самец (формативный префикс для некоторых птиц, животных-самцов ); 9) подвиг, заслуга, вм. 功; 10) Гун (фамилия )
Толкование по Шовэнь: 平分也. 從八. 從厶. 八猶背也. 韓非曰. 背厶為公.
Комментарии: Later also used for 'the whole clan' > 'public'.
RADICAL: 12
OSHVAL: 8650
Код по Карлгрену: 1173 a-f
Вьетнамское чтение: công
Шицзин: 7.1, 7.2, 7.3, 11.1, 11.2, 11.3, 13.1, 13.2, 13.3_, 18.1, 18.2, 18.3_, 21.1_, 38.2, 38.3, 57.1
Иероглиф: 冗
Современное (пекинское) чтение: rǒng
OCHN: n(h)oŋʔ
CCHN: n(h)óŋ
WCHN: n(h)óŋ
ECHN: ń(h)óŋ
EPCHN: ń(h)óŋ
MPCHN: ń(h)óŋ
LPCHN: ń(h)óŋ
MCHN: ńö́uŋ
Перевод: excessive; scattered; silly [Han]
RADICAL: 0
OSHVAL: 0
Иероглиф: 凶
Современное (пекинское) чтение: xiōng
OCHN: sŋoŋ
CCHN: ŋ̥oŋ
WCHN: ŋ̥oŋ
ECHN: ŋ̥oŋ
EPCHN: hoŋ
MPCHN: hoŋ
LPCHN: hoŋ
MCHN: xöuŋ
Перевод: be inauspicious, baleful, bad
OSHANIN: 1) неурожай; неурожайный; голод; бедствие; 2) зло; злой; зловещий, неблагоприятный; несчастье; злодейский; убийство; 3) жестокий; жестоко; 4) здоровенный, дюжий; здорово, сильно; чрезмерно
Комментарии: Viet. giông is colloquial (with a somewhat strange initial reflex). Another colloquial loan is huông 'run of ill-luck'. Regular Sino-Viet. is hung.
RADICAL: 17
OSHVAL: 967
Код по Карлгрену: 1183 a
Вьетнамское чтение: giông
Иероглиф: 分
Современное (пекинское) чтение: fēn
OCHN: pǝn
CCHN: pǝn
WCHN: pǝn
ECHN: pwǝn
EPCHN: pwɨn
MPCHN: pwɨn
LPCHN: pwɨn
MCHN: pün
Перевод: to divide, separate
OSHANIN: 1) делить, разделять; распределять; получать при разделе; 2) различать, разграничивать; разница, различие; 3) решать(ся), определять(ся); 4) отделить; отторгнуть; 5) выделить, уделить; выделившийся; 6) фэнь (название меры ; одна десятая цунь ; одна десятая му ; одна сотая лян ; одна сотая чи ); одна десятая; 10%; 7) фэнь (одна сотая юаня ); цент: копейка, сантим; сотая часть, один процент; 8) минута; 9) мат. дробь; товарная единица; [fèn] 1) пай, часть, доля; доза; 2) удел, жребий; 3) данные; 4) положение; 5) права
Комментарии: Also read *bǝn-s, MC bǜn, Mand. fèn, Viet. phận 'part, division, lot'.
RADICAL: 18
OSHVAL: 4191
Код по Карлгрену: 0471 a-c
Вьетнамское чтение: phân
Цзяньчуань Бай: fü̃4
Дали Бай: fü5
Бицзян Бай: -fer4
Иероглиф: 切
Современное (пекинское) чтение: qiē qiè
OCHN: shīt
CCHN: shīt
WCHN: shjǝ̄t
ECHN: shiǝ̄t
EPCHN: shiēt
MPCHN: shiēt
LPCHN: shiēt
MCHN: chiet
Перевод: to cut
OSHANIN: резать; нарезать; [qiè] 1) настоятельный, срочный, насущный; обязательно, убедительно, настоятельно; непременно; необходимо; важно; с отрицанием ни в коем случае; 2) касаться; прилегать вплотную; близкий; 3) настойчивый; давить; давящий, гнетущий; 4) короткий (о времени ); 5) реальный, правдивый; эффективный; 6) исследовать, щупать (пульс )
Комментарии: A later meaning (attested since L.Zhou and usually read as qiè in Mand.) is 'to be close, get close' ( < 'cut'?).
RADICAL: 18
OSHVAL: 4182
Код по Карлгрену: 0400 f
Вьетнамское чтение: thiết
Шицзин: 55.1
Иероглиф: 刈
Современное (пекинское) чтение: yì
OCHN: ŋats
CCHN: ŋać
WCHN: ŋaś
ECHN: ŋaś
EPCHN: ŋaś
MPCHN: ŋǝ̀j
LPCHN: ŋǝ̀j
MCHN: ŋǝ̀j
Перевод: to cut, mow, reap; control, regulate, govern
OSHANIN: 1) косить; жать; срезать; серп; коса; 2) убивать
Толкование по Шовэнь: 芟草也.從****相交.刈或從刀. [627]
Комментарии: Also written as ヾ without the knife radical; sometimes also written in Shijing as 艾 (q.v.). For *ŋ cf. Xiamen ŋai6 , Chaozhou ŋai4 , Fuzhou ŋie6 , Jianou ŋi6 .
RADICAL: 18
OSHVAL: 2900
Код по Карлгрену: 0347 a-b
Го-он: ge
Кан-он: gai
Японское чтение: ge;gai;karu;osameru;osamaru
Шицзин: 2.2, 9.2, 9.3
Иероглиф: 勻
Современное (пекинское) чтение: yún
OCHN: win
CCHN: win
WCHN: wjǝn
ECHN: źwǝn
EPCHN: źwɨn
MPCHN: jwɨn
LPCHN: jwɨn
MCHN: jwin
Перевод: little, few [Han]
OSHANIN: 1) равный; ровный; равномерный; поровну; одинаково, в равной мере; распределить поровну; уравновесить; 2) уделить, выделить; 3) намазать кремом и припудрить
Комментарии: Later used for homonymous *win 'even, uniform'.
RADICAL: 20
OSHVAL: 4271
Код по Карлгрену: 0391 a-b
Иероглиф: 勾
Современное (пекинское) чтение: gōu
OCHN: kō
CCHN: kō
WCHN: kwā
ECHN: kwā
EPCHN: kōw
MPCHN: kǝ̄w
LPCHN: kǝ̄w
MCHN: kʌw
Перевод: hook, be curved
OSHANIN: 1) крюк; кривой; 2) поймать на крючок; завлечь; соблазнять; 3) вступить в связь; 4) делать пометки в рукописи; зачеркивать; знак вставки; вставка; 5) Гоу (фамилия )
Комментарии: The graph is rather late - before Song both 勾 and 句 were not distinguished. In the verbal meaning ('be curved') the character is sometimes glossed as MC kʌ̀w, OC *kō-s - although the actual Shijing rhyme (246, 6) does not support it. Viet. also has kều, khều to pull with a stick; quèo, kèo hook - all most probably < Chinese, as well as Khmer ka:w 'to pull smth. with a hook or stick'.
RADICAL: 20
OSHVAL: 4357
Код по Карлгрену: 0108 a-b
Вьетнамское чтение: câu
Иероглиф: 勿
Современное (пекинское) чтение: wù [+mò]
OCHN: mǝt
CCHN: mǝt
WCHN: mǝt
ECHN: mwǝt
EPCHN: mwɨt
MPCHN: mwɨt
LPCHN: mwɨt
MCHN: müt
FANQIE: 無佛 [a] 莫訥 [+b]
RHYME: 物 [a] 月 [+b]
Перевод: the injunctive-volitional negative: should not, don't
OSHANIN: не, не смей, не надо
Толкование по Шовэнь: 州里所建旗. 象其柄. 有三游. 雜帛幅半異. 所以趣民. 故遽稱勿. 勿之屬皆從勿. 勿或從於.
Комментарии: Also used for 毋之 *mǝ+tǝ "do not...it".
RADICAL: 20
OSHVAL: 4375
Код по Карлгрену: 0503 a-g
Шицзин: 16.1, 16.2, 16.3
Иероглиф: 化
Современное (пекинское) чтение: huà
OCHN: sŋrōjs
CCHN: ŋ̥rwājh
WCHN: ŋ̥rwājh
ECHN: ŋ̥rwǟh
EPCHN: hwạ̄̀
MPCHN: hwạ̄̀
LPCHN: hwạ̄̀
MCHN: xwạ̀
Перевод: to transform, change
OSHANIN: 1) превращаться, изменяться; метаморфоза, превращение; 2) химия; химический; 3) культивировать, цивилизовать; 4) творить; родить; творческая сила природы; 5) таять; растворяться; перевариваться; исчезать; 6) обрести (придать) значение; -изировать, -изация; суффикс глаголов и существительных, означающих превращение, движение к... ; [huā] тратить, вм. 花
Комментарии: The earliest form was probably *sŋrōjs (changed to *sŋʷrājh already in E.Zhou).
RADICAL: 21
OSHVAL: 6982
Код по Карлгрену: 0019 a-b
Вьетнамское чтение: hóa
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-shuowen,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-go,bigchina-kanon,bigchina-shijing,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-viet,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-fanqie,bigchina-rhyme,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-shuowen,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-shijing,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-jianchuan,bigchina-dali,bigchina-bijiang,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-fanqie,bigchina-rhyme,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-shuowen,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-shijing,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-fanqie,bigchina-rhyme,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-shuowen,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-jianchuan,bigchina-dali,bigchina-bijiang,bigchina-shijing,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-shuowen,bigchina-comment,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-shijing,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-fanqie,bigchina-rhyme,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-shuowen,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-shijing,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-jianchuan,bigchina-dali,bigchina-bijiang,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-shijing,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-shuowen,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-go,bigchina-kanon,bigchina-jap,bigchina-shijing,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-fanqie,bigchina-rhyme,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-shuowen,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-shijing,bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,
Всего 9364 записи 469 страниц
Страницы: 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Назад: 1 Вперед: 1 20 50 100 200 Новый запрос Выбор другой базы данных Всего порождено страниц В том числе данным скриптом 264015 306391
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛинг Написан при помощи Сценарии CGI Copyright 1998-2003 С. Старостин Copyright 1998-2003 Г. Бронников Copyright 2005-2014 Ф. Крылов