Comments:During Early Zhou, the character is attested only as a loan for 霏 *phǝj 'to be going, running incessantly' q.v.
Radical:187
Four-angle index:9999
Karlgren code:0579 k
Character:騊
Modern (Beijing) reading:táo
Russian meaning[s]:пони таоту*
Radical:187
Four-angle index:9999
Character:騅
Modern (Beijing) reading:zhuī
Preclassic Old Chinese:tuj
Classic Old Chinese:twǝj
Western Han Chinese:twǝj
Eastern Han Chinese:ćwǝj
Early Postclassic Chinese:ćwij
Middle Postclassic Chinese:ćwij
Late Postclassic Chinese:ćwi
Middle Chinese:ćwi
English meaning :horse of mixed grey and white color
Comments:Schüssler considers 騅 to be the same word as ** *tuj 'a k. of bird' (q.v.), as "horse of the color of zhui birds".
Radical:0
Four-angle index:0
Karlgren code:0575 h
Go-on:sui
Kan-on:sui
Japanese reading:sui;ashige
Character:髀
Modern (Beijing) reading:bì
Preclassic Old Chinese:peʔ
Classic Old Chinese:pé
Western Han Chinese:pé
Eastern Han Chinese:pjé
Early Postclassic Chinese:pjé
Middle Postclassic Chinese:pjé
Late Postclassic Chinese:pjé
Middle Chinese:pjé
English meaning :thigh [L.Zhou]
Russian meaning[s]:1) зад; гузка; 2) бедро, ляжка
Comments:Also read *bēʔ, MC bíej, Mand. bì id. Standard Sino-Viet. readings are tỳ (for MC pjé, with an irregular tone) and bễ (for MC bíej). Viet. vế may in fact reflect VM *C-pelʔ (PAA *pVr 'thigh') in which case it has nothing to do with Chinese.
Comments:Also read *khʷren, MC khwen, Pek. quān id. In EZ used only as a loan for 卷 *g(h)ʷren "beautiful".
Radical:0
Four-angle index:0
Karlgren code:0226 e
Character:鬄
Modern (Beijing) reading:tì
Preclassic Old Chinese:lhēks
Classic Old Chinese:lhēh
Western Han Chinese:lhēh
Eastern Han Chinese:lhiēh
Early Postclassic Chinese:dhiḕj
Middle Postclassic Chinese:dhiḕj
Late Postclassic Chinese:dhiḕj
Middle Chinese:dìej
English meaning :false hair
Comments:Also read *slhek, MC sjek, Pek. xi id.; during LZ used as a loan for *sl(h)ēk (MC thiek, Pek. tì - whence the basic modern reading of the graph), *sl(h)ēk-s (MC thìej, Pek. tì) 'to cut off, cut to pieces'. Already in Shijing a corrupted graphic variant of the character (with 也 instead of 易) is attested.
Radical:0
Four-angle index:0
Karlgren code:0850 r
Shijing occurrences:47.2_
Character:鬩
Modern (Beijing) reading:xì
English meaning :to wrangle, quarrel
Radical:0
Four-angle index:0
Karlgren code:0873 q
Character:鬵
Modern (Beijing) reading:cén
Preclassic Old Chinese:ʒ́(h)ǝm
Classic Old Chinese:ʒ(h)ǝm
Western Han Chinese:ʒ(h)ǝm
Eastern Han Chinese:ʒ(h)jǝm
Early Postclassic Chinese:ʒ(h)jim
Middle Postclassic Chinese:ʒ(h)jim
Late Postclassic Chinese:ʒ(h)jim
Middle Chinese:zjim
English meaning :large cooking pot
Comments:The MC reading zjim is irregular: *ʒjim would be expected according to hsieh-sheng, and there exists another irregular MC reading - ʒjem (where ʒ- is regular, but irregular is the final -jem).