Additional forms :Also Kui pūnanju a new man, man but recently arrived; fem. pūnari
Number in DED :4275
Proto-Kui-Kuwi :*pū-a
Meaning :spark; embers
Kui :pūvala "spark (of fire)"
Khuttia Kui :pua "embers"
Kuwi (Fitzgerald) :puiya "spark"
Parja Kuwi :pūya "embers"
Kuwi (Israel) :puyã "burning coal"
Additional forms :Also Kuwi_Isr puva spark
Notes :One more vocalic auslaut here, this time accompanied by the suffix *-a-. The gap was filled in most dialects, either by -v- (in Kui, cf. similar treatment of verbal roots with vocalic auslaut) or by -y- (in Kuwi). The form puva in Kuwi_Isr must be borrowed from Kui, especially since the usual semantics in Kuwi is 'embers', not 'spark'.
Additional forms :Also Kui pūpa (pūt-) to blossom, bloom; pūki, pūki viha bee; pūki nīju, pūki nīru honey; Kuwi_Su pūki viha bee; pūki nīyu honey; Kuwi_Isr pūki a type of bee-hive; pūki nīyũ honey
Notes :The root here is actually *pū- (reflected in Kui pūpa), while -y- is an historical suffix, as well as -ki in *pū-ki 'bee'; however, all three forms go back to PDR.
Kui :pūṛpa (pūṛt-), pūṭpa (pūṭt-) "to yoke; bear witness"
Kuwi (Fitzgerald) :pūthali
Kuwi (Schulze) :pūn- "to wear (bodice, etc.)"
Kuwi (Israel) :pūṭ- (-h-) "to yoke up the oxen"
Additional forms :Also Kui pūnḍa (pūnḍi-) to meet; n. act of meeting; Kuwi_F pondū yoke for cattle
Notes :'To yoke oxen' = 'to make oxen to meet' or something like that. The vowel -o- in Kuwi_F is not quite clear, and so is Kuwi_S pūn-, which probably is not related.
Additional forms :Also Kuwi_Isr pendili ā- to attain puberty; Kuwi_Su pelli māŋga bride (māŋga daughter); pelli mir'esi bridegroom (mir'esi son); pelli ā- to be married (all loanwords from Telugu)
Notes :The form pelli is certainly borrowed from Telugu. It is possible that others are as well, so the root may be all borrowed.
Number in DED :4395
Proto-Kui-Kuwi :*pVteka
Meaning :until, as long as
Kuwi (Fitzgerald) :peteka, pateka "until, as far as, up to"
Kuwi (Schulze) :pateka, peteka "as long as; far"
Notes :The first vowel is probably *-a-, later assimilated.
Number in DED :4402
Proto-Kui-Kuwi :*ṛac-
Meaning :to ring, make a reverberating sound
Kui :ṛaspa (ṛast-)
Number in DED :319
Proto-Kui-Kuwi :*ranǯa
Meaning :bough, branch
Kui :ranja "a small bough for supporting climbing plants, a large peastick"
Kui :rāga (rāgi-) "to be rubbed, worn by friction, be chafed; n. friction, abrasion, attrition"
Khuttia Kui :rēc- "to rub, smear"
Kuwi (Fitzgerald) :rācali "to clean"
Kuwi (Schulze) :rāca tuh'nai/mlekh'nai "to rub"
Sunkarametta Kuwi :rāc- "to wash (clothes)"
Tekriya Kuwi :rāk- "to rub"
Kuwi (Israel) :rāk- "to rub"
Additional forms :Also Kui rāpka (< rāk-p-; rākt-) to cause to rub together, wear by friction; rēsa (rēsi-) to rub, chafe; n. act of rubbing; Kuwi_S rājinai to launder
Notes :The final consonant (-k-, -g-, -c-) in all these forms reflects older causative / transitive / intransitive suffixes; more complicated is the question of vocalic differences between rā-g-a and rē-s-a, etc. - these indicate that we may actually be dealing with two different roots here.