Тамильские производные:peyarkku nominally, for form's sake; peyaran_ one who bears a name; (also pēran_) grandson (as bearing the grandfather's name), grandfather; peyartti, pērtti granddaughter, grandmother; peyariya having a name; pēr name; person, individual; living thing; praise, fame
Малаялам:peyar, piyar
Малаяльское значение:name
Малаяльские производные:pēr a name, as it were the duplicate of a person or thing; a person, individual
Тамильское значение:to rain, fall (as dew or hail); pour down or into (tr.), put, place, serve up (as food in a dish), throw out, discharge (as urine), shed (as tears), distribute
Комментарии:Tamil and Malayalam have an unexpected -e- in this root; this can only be attributed to some obscure contamination which it is impossible to adequately determine. Note that Tamil preserves the original vocalism in puyal and poci.
Каннада производные:(Shanmugam) peṇḍir (pl.) women; peṇḍati, peṇḍiti wife; peṇtana state of being a female, feminine character or behaviour; heṇṇiga impotent man, coward; heṇṇuga pimp; heŋgasu female
Кодагу:poṇṇɨ
Кодагу значение:wife, female
Кодагу производные:poṇṇāḷɨ woman; poŋga id. (in songs); pommakka women, wives
Тулу:poṇṇu
Тулу значение:girl, female, maid
Тулу производные:poṇṇa female, feminine, bridal; poṇjavu, poṇjevu a female in general, a grown-up woman; boḍedi wife; emmaḷu woman
Тамильские производные:peritu that which is great, big, large; greatly; periya large, great, elder, important; periyār, periyōr the aged, the great, saints, kings; periyōn_ great man, god; perum-puli tiger; perun-tēn_ large-sized honey-bee; honey secreted by bees (or with 4412); peru (-pp-, -tt-) to grow thick, large, stout, become numerous; peruku (peruki-) to increase in numbers, multiply, become full, perfected, rise, overflow, swell, be increased, augmented, or enlarged, prosper, grow; peruka fully, abundantly, prosperously; perukal abundance; perukku (perukki-) to cause to increase or abound, make greater, fill, cause to swell and overflow; perukka greatly; perukkam increase, augmentation, abundance, prosperity, flood, perfection; perukkal improving, making prosperous; perukkan_ that which is coarse; peruppam bigness, thickness; peruppi (-pp-, -tt-) to magnify, enlarge, exaggerate; peruppu becoming large, being stout; perumān_ nobleman, king, elder, elder brother, god; pemmān_ god, great man; perumai bigness, greatness, excellence, nobleness, abundance, excess, power, celebrity, pride; peruvar great persons; pirān_ lord, king, master, god; pirāṭṭi lady, mistress, goddess; pen_n_am-periya, pen_n_am-perutta very large; eccu excess, increase
Малаялам:peru, pēr
Малаяльское значение:great, large, chief
Малаяльские производные:periya large, great; perippam greatness, multitude, plenty; perukuka to grow large, be multiplied; perukkuka to augment, multiply, grow much, abound, grow thick; perukkam largeness, size, repetition; perukka augmentation, overflow of a river; peruŋŋuka to be prolific; pirān lord, king
Каннада:per, pēr (before vowels)
Каннада значение:largeness, tallness, greatness; large, tall, great
Каннада производные:hērā̆ḷa greatness, largeness, abundance; percu, peccu, heccu, eccu to become more extensive or greater in bulk, quantity, or number, increase, thrive, grow, swell, become lofty o r proud; n. increase, growth, largeness, swelling, flood, extension, eminence, riches, excess, surplus, exaggeration, pride, daring; percisu, peccisu to cause to increase, multiply, etc.; percuge, peccuge increase, etc.; perme increase, greatness, excellency, grandeur, honour, pride; piri extensiveness, largeness, abundance, frequency, greatness, advanced age; pedda largeness, bigness, greatness; peddi a great or old person, elder, senior; pempu largeness, abundance, eminence, sublimity; peggaṇa, heggaṇa bandicoot; (Gowda) higgu to swell with joy, be elated
Кодагу:perɨ-, perɨm-
Кодагу значение:big
Кодагу производные:perɨja increase, excess; perɨ- (perɨp-, perɨt-) to increase (intr.; family, wealth, cattle); perië elder; perta very, great, much
Комментарии:A very difficult case, as the inlaut resonant is impossible to determine. Tamil and Mal. point to a dental *-r-; Kannada points to an alveolar *-r_-; and the Nilgiri languages have forms that go back to *-r_- (Toda per_f-) and to *-ṛ- (sic; Kota pev-, Toda pešf- can only go back to *peṛ-i-; cf. Kota kiv-, Toda kɨšf- 'to tear' = Tamil kiṛi). Cluster? Several different roots?
Тамильские производные:per_uti gain, profit; per_uttu (per_utti-) to cause to obtain; per_r_i acquisition; per_r_avan_ father; per_r_ān_ id., husband; pēr_u acquisition, childbirth; pir_a (-pp-, -nt-) to be born, be produced; pir_antai birth; pir_appu birth, origin; pir_avi birth; pir_ai crescent moon
Малаялам:per_uka
Малаяльское значение:to bear, bring forth, obtain, get
Малаяльские производные:pēr_u birth, bringing forth, what is obtained; pēr_r_i midwife; pir_akka to spring up, be born; pir_appu, pir_avi birth; pir_a crescent moon
Каннада:per_ (pett-)
Каннада значение:to get, obtain, beget, bear
Каннада производные:per_e crescent moon
Кодагу:per- (peruv-, pett-)
Кодагу значение:to bear (child)
Тулу:pedpini, pedduni
Тулу значение:to bear, bring forth (as a child)
Тулу производные:pedpāvuni to assist a woman in childbirth; pedmedi lying-in woman; perga winnings made in a game; profit, gain; pētụ, pētu parturition, childbed; (DCV) pedikke birth
Комментарии:The tulu form is dubious; however, if we suppose a development *pesar_-aŋ- > *pesr_aŋ- > *pad_aŋ- > padaŋ- (with the quasi-regular development *-r_- > -d-), the comparison is justified.