Каннада значение:it desires; it is wished, desired, requested, it is not desirable, necessary, wanted, it is fit, it must, to be desirable
Каннада производные:bēḍa it does not desire; it is not wished, desired, requested, it is not desirable, necessary, wanted, it is not fit, it must not, not to be desirable; bēḍike, bēḍuvike asking, entreating; bēḍu, bēẓ to wish, desire, beg, pray, entreat, request; bēḍuha soliciting, begging, praying; bēḷamba desire
Тамильские производные:vēcaram, vēcar_avu, vēcar_ikkai sorrow, weariness, fatigue; vēcar_u (vēcar_uv-, vēcar_r_-) to be weary, fatigued, be vexed, distressed; vēcāṭal mental agitation; vēcār_u (vēcār_i-) to be weary, fatigued, be vexed, distressed; be consoled, rest; n. weariness, etc.; vēcār_al weariness, sorrow; becoming consoled or pacified, rest
Каннада производные:bēsar_(u) (bēsatt-) to grow weary or fatigued, get tired of, be disgusted, be vexed; n. weariness, fatigue, disgust, vexation, dispiritedness; bēsar_a, bēsar_ake, bēsar_ike weariness, etc.; bēsar_isu to cause to be weary
Тамильские производные:(-pp-, -tt-) to send away, dispatch, let go, free, liberate, loosen, disentangle, send forth, discharge, emit, let out, give out, publish, expose; viṭutalai rest, release, deliverance, liberty; viṭuti lodging place, place of temporary residence, that which is solitary, separated, or companionless, leave, permission; viṭi odd item, single article; viṭai (-v-, -nt-) to become disjointed; (-pp-, -tt-) to separate (or with 5473); n. liberty, leave, licence, permission; viṭṭal leaving, abandoning; viṭṭ-ēr_u missile weapon, javelin; vīṭu leaving, emancipation, freedom, liberation, completion, settlement, house, habitation, abode, dissolution of the universe, creation (= Skt. sẓṣṭi-), heaven as final release or liberation; vīṭāram camp, house
Малаялам:viṭuka (viṭṭ-)
Малаяльское значение:to part, become loose, shoot as a root, cease, let go, untie, undo, quit hold, discharge, abandon, forget, remit; auxiliary verb denoting the close of an action
Малаяльские производные:viṭutal permission, holiday, vacation; viṭutala release, acquitting; viṭuti interval, liberality, remission, lodging, leave; viṭukka, viṭuttuka to undo, separate; viṭuvikka to set free, deliver; viṭa leave; viṭṭ-ēr_u javelin; vīṭu freehold property, house, esp. of a Nāyar or Janmi; vīṭakam dwelling; vīṭan headman, chief; (pl. hon.) husband, master of house; vīṭāram house; wife
Каннада:biḍu (biṭṭ-)
Каннада значение:to let loose, discharge, throw, shoot, emit, void (as excrement), let drop, let out or down, set to (as men to work), set on (as dogs), quit (as work), allow, permit, drive (as horse or cart), dispatch, send, put forth, produce (as fruits or flowers), stop a cart and loosen the bullocks; be loosened, separated, part, cease, stop, halt, settle, go away
Каннада производные:n. (also biḍa, biḍi) loosening, state of being loose; biḍuvike leaving, giving up, etc.; biḍuvu, biḍuha, biḍuhu leaving, etc.; biḍate leaving space or room, space, interval, cessation, intermission; biḍadi lodgings provided for visitors; biḍavu leaving, leaving space, space, room, interval; biḍiku, biḍuku separation, a crack; biḍike interval, etc.; biḍisu to loosen, cause to leave, remove, cast out, liberate, separate what is entangled, let grow, pull off, pluck; biṭṭ-ēr_u missile weapon, dart, javelin; bī̆ḍāra halting or dwelling place, house, lodgings; bīḍike halting or resting place, camp; bīḍu leaving, leave, dismissal, discharging, halting, stopping, halting place, camp, house
Кодагу:buḍ- (buḍuv-, buṭṭ-)
Кодагу значение:to release, let go, let out
Кодагу производные:buḍɨt- (buḍɨti-) to make to let go, release oneself, cause (cattle) to be released; būḍɨ hut of a toddy-tapper
Тулу:buḍupuni
Тулу значение:to put forth or away from, leave, forsake, quit, give up, let go, leave alone, shoot, discharge, remit, dispense with, deduct, leave out, dismiss, send away, cease, desist, terminate, set to, set on (as men to work, dogs to fight), uncover, expose, make bare as any part of the body, become loose, dishevelled
Тулу производные:buḍalè ease, freedom; buḍāra temporary abode, lodging; buḍugaḍè liberty, release, freedom; buḍudāli rover, libertine; buḍupāvuni to loosen, untie, release, emancipate, deliver; bīḍu, būḍu manor-house, mansion, residence of a headman
Тамильские производные:vitarppu fear; vitalai trembling, shivering; vitar_u (vitar_i-) to tremble, be agitated, be shaky; n. trembling, shaking, agitation; vitir (-v-, -nt-) to shake, shiver; (-pp-, -tt-) to tremble, quiver, be afraid, shake, brandish as a sword, shake out, throw off; vitirppu trembling, shaking, shivering from fear, tremor, fear; vituppu trembling, tremor, haste, hurly-burly; vitumpu (vitumpi-) to tremble, hasten; n. trembling; vetir (-pp-, -tt-) to tremble; n. trembling; vetirppu fear, trembling, confusion, a symptom of anger
Малаялам:vitukkuka
Малаяльское значение:to be overhasty
Малаяльские производные:vitumpuka to begin to cry (as children)
Номер по DED:5399
Праюжно-дравидийский:*vIḍ-ai-
Значение:angry
Тамильский:viṭai (-v-, -nt-)
Тамильское значение:to be angry
Тамильские производные:(-pp-, -tt-) to be very angry, burst into rage
Каннада:biḍaya
Каннада значение:anger, wrath
Комментарии:Kannada biḍaya probably borrowed from Tamil (since normally -e- would be expected).
Тамильское значение:to be tight, stiff, or hardened
Тамильские производные:piki (-v-, -nt-) to be hardknit; piku, pikuvu tightness, hardness, rigidity, force, strength, arrogance; vici (-v-, -nt-; -pp-, -tt-) to bind, tie tightly, become swollen, overstretched as the abdomen from overeating; n. fastening, tie, leather strap of drums
Малаялам:viŋŋuka
Малаяльское значение:to be tight, dense
Каннада:bigi
Каннада значение:to tighten, bind, fasten, compress, tie firmly to, restrain (as desire), amass firmly; be tightened, become tight or firm, stiff, become arrogant; n. tightness, tension, firmness, pride
Тулу производные:bigiyuni to become fast or tight; bigipuni, bigụpuni to tie, fasten, tighten; bigipu, bigụtè fastening, tightening; bigaṭa tight; biŋka boldness, pride