Change viewing parameters
Switch to Russian version Select another database
Baltic etymology : Search within this database Total of 1651 record 83 pages
Pages: 41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Back: 1 20 50 Forward: 1 20 \data\ie\baltet
Proto-Baltic: *pil̂-n-a- (1) adj.; *pil̂-d-ī̂- (1) vb.
Meaning: fill
Lithuanian: pìlna- `voll'
Lettish: pil̃ns 'voll'; pil̃dît (-u, -ĩju) 'füllen, voll machen; ausfüllen, erfüllen'; [? pilt (prs. pilstu) 'voll werden' U; nach U. kommt es aber "höchstens" in der III p. prs. in der Zusammensetzung mit pie- vor <...> das aber zu pilt II <`tröpfeln'> gehören könnte]
Old Prussian: pilnan 'ganz' Ench. 45, 27, imp. 2 pl. erpilninaiti 'erfüllet!'
Proto-Baltic: *pint-[i]- m.
Meaning: way
Old Prussian: pintis 'Weg'
Proto-Baltic: *pin̂- (2, inf *pin̂-têi 1) vb. tr., *pin-a- c., *pīn-ā̂, *pin-t-iā̃ f.
Meaning: weave, plait
Lithuanian: pìnti (pìna, pī́nē) `flechten, winden', pīnà 'Flechtwerk', pìnaps '(Zaun)rute, (Zaun)knüttel', pl. pinaĩ 'geflochtener Zaun, Zaungeflecht'; pánti-s (gen. -čiō) `Koppelstrick, Spannstrick, (Span)fessel', pánčia (pl. -čiōs) 'Fesseln, Bande'
Lettish: pît (/ pĩt Salis) (pinu, pinu) `flechten', pīte 'Geflecht; Fussfessel der Pferde; "davon man was flechten oder machrn kann"'
Proto-Baltic: *pir̃č- (*per̃č-a-) vb. tr., *pir̃č-l-ia- m., -iā̃ f., *prač-ī̂- vb.
Meaning: ask, ask in marriage
Lithuanian: pir̃šti (per̃ša, pir̃šō) `jmd. ein Mädchen zufreien, für jmd. um die Hand eines Mädchens anhalten'; prašī́ti `bitten, fordern, verlangen', dial. 'fragen'
Lettish: pir̂slis2 , f. pir̂sle2 'Freiwerber(in), der das Brautpaar zum Pastor begleitet'; prasît (-u [/-ĩju], -ĩju) tr., intr. 'fragen, bitten; fordern; bitten, laden, rinladen, auffordern; verlangen (intr.)'
Proto-Baltic: *pir̃č-n-i- c., *pir̃č-t-i- c.
Meaning: live coals
Lithuanian: pirkšnì-s, gen. -iẽs `glühende Aschenflocke', pl. pir̃kšnīs `glühende Asche'
Lettish: pìrkstis pl., pirkstes, pirksti `glühende Funken in der Asche, Glut in der Asche, glühende Asche'
Proto-Baltic: *pir̃k- (*per̃k-a-) vb. tr., *prek-iā̃ (1?) f.
Meaning: buy
Old Lithuanian: prekē "?" Daukša Post. 513 4
Lithuanian: pir̃kti (per̃ka) `kaufen'; prẽkē, prekē̃ 'Handel, Kauf(preis)', Ware'; prekià 'Kaufpreis' ME II: 384
Lettish: pìrkt (pę̄̀rku/pìrkju2 , pìrku/pìrcu) 'kaufen'; prece 'Ware; Freierei'
Proto-Baltic: *pir̃št-a- n.
Meaning: finger
Lithuanian: pir̃šta-s `Finger'
Old Prussian: pīrsten Voc. 115 'Finger', acc. pl. prēipīrstans Ench. 67, 18 'Ringe', nagepirstis (überl. nagepristis) Voc. 149 'Zehe'
Proto-Baltic: *pir̂č-i-, -ia- c.
Meaning: breast, chest
Lithuanian: pìršīs, pìršiai pl. 'Brust des Pferdes; weibliche Brust'
Proto-Baltic: *pir̂d- (*per̂d-a-) (2) vb.
Meaning: fart
Lithuanian: pérsti (pérdžia, pérdē) 'furzen'
Lettish: pir̂st (pęr̂du/*per̂žu, pir̂du) 'furzen, stänkern'
Proto-Baltic: *pir̂-m-a- adj., *prei(-), *per̂-n-a- adj. (1), *prī-k=
Meaning: first, etc.
Lithuanian: pìrma- 'erster'; priẽ prp. 'bei, an, in Gegenwart von, zu', proklit. prì; pérnai(s), pérnōt, pérniai 'vorjährig'
Lettish: pę̃rn 'vor einem Jahr, im vorigen Jahre', pę̃rns 'vorjährig, firn'
Old Prussian: pirmas 'erster'; prīki(n) 'gegen, wider'
Proto-Baltic: *pis- ( < *pid-s-)
Meaning: morass
Lettish: pìsa, pīse 'Morast, Buschwald'
Proto-Baltic: *pis- (*pis-a-) vb. tr., *paĩs-ī̂- vb., *peĩs-t-ā̂ f., peĩs-t-a- c.,
Meaning: pound, thresh
Lithuanian: paisī́ti (paĩsō) 'die Grannen abschlagen, enthülsen'; piestà (acc. piẽstą), ostlit. piẽsta-s 'Stampfe, Stampfmühle, Mörser', pìsti 'coire cum femina'
Lettish: pàisît 'Flachs brechen; Flachs schwingen; schütteln, prügeln'; pìesta, piests 'Geschirr, darin gestampft wird; hölzener Mörser; Mörserkeule, Stampfe'
Proto-Baltic: *pī̆k-l-iā̃ f.
Meaning: a k. of bird
Old Prussian: picle `Krammetsvogel'
Proto-Baltic: *pī̂- vb. intr., *pī̂-d-ī̂- vb., *peî-n-a- (1) c., *peî-n-ā̂ (1) f; *paj-a- c.
Meaning: have milk (about a cow); milk; feed
Lithuanian: pī́ti (pī̃ja/pī̃na, pìjō) 'melk werden, Milch bekommen (von Kühen), feucht und weich werden (vom Erdboden)', papìjusi kárvē 'beim Melken die Milch nicht mehr zurückhaltende Kuh', caus. pī́dīti kárvę 'das Euter einer Kuh zum Milchgeben reizen, bzw. beim Melken abwarten, bis die Kuh die Milch herunterlässt'; píena-s 'Milch'; pl. pajaĩ 'Bienenbrot, Bienenharz, Stopfwachs'
Lettish: piẽns 'Milch'; piẽnas N.-Peb. "молока, молочай; спайнвй шов (в дереве)' Spr.
Proto-Baltic: *pī̂zd-ā̂ (1/2), *peizd-ā̂ f.
Meaning: vulva, anus
Lithuanian: pīzdà, dial. pīzà, pìzē, pĩzinē `weibliche Scham'
Lettish: pĩzda 'weibliche Scham; gemeines Schimpwort, das altes Weib, Memme bedeuten soll'
Old Prussian: peisda `Arsch' Grunau 36
Proto-Baltic: *plak- (*plak-a-) vb. tr., *plak-t-a- c., *plak-t-uw-iā̃ f., -a- c., *plāk-ia- c.
Meaning: beat, lash, switch
Lithuanian: plàkti (plãka, plãkē) `(mit der Rute, einem Strick, einem Riemen) schlagen, peitschen, geisseln, schlagen (in allgeminem), prügeln, klopfen, branden, wogen', plãkta-s 'grosser, schwerer Hammer, Ladestock'; plaktùva-s, plaktuvē̃ 'Schlegel, Schläger, Klopfer, usw.'; plō̃ki-s `Schlag, Streich'
Proto-Baltic: *plaũk- vb. tr., *plaũk-t-a- c., *plaũk-s-m-a- c., *plauk-a- c.
Meaning: swim, float
Lithuanian: plaũkti (-ia, -ē) `schwimmen, durch die Luft dahunfahren, dahinschwimmen, getragen werden, (herbei)strömen, scharenweisw kommen'; plaũkta-s, plaũksma-s 'Bretterboden auf dem Wasser, Floss, Furt, Waschbank'
Lettish: plauks 'Wischtuch, Scheuerlappen'
Comments: A suffixed variant of *plaû- (however, with unexplained metatony).
Proto-Baltic: *plaũš-a- c., *plaũš-ā̂ f., *plū̂š-n-ā̂ (1) f., *pluš-n-ā̂, *pluš-k-ā̂
Meaning: bast, fibre
Lithuanian: plaũša-s, plaušà '(Bast)fader, Lindenbast'; pl. t. plùskōs `Haarzotte, dicke Haare, laub- bzw. nadelreiche Zweige'; plùksna, dial. (Memel, žem.) plū́sna, plū́ksna `Feder'
Lettish: plàuskas2 pl. 'Schinn, Schelfer'; pl. plũksnas (/ plûksnas2 ), plūksnes, plūksni `Charpie, Abfall von Flachs, Hede; feine Federn der Vögel; weisse, im Winde flatternde Birkenrinde'; pluska 'Zotte, Fetzrn, Lumpen', plušk̨is 'ausgerauter Büschel Wolle; zottiges Tier, nam ein solcher Käter'
Proto-Baltic: *plaũt-a-, -i- c., -iā̃ f., *pleũt-a- c.
Meaning: shelf, bench
Lithuanian: plaũta-s, pliaũta-s `Liegerbrett im Dampfbad, Seitenbrett im Ruderboot, Steg am Bienenstock', pl. plautaĩ `Pritsche, Schlafstelle (in der Bauernstube)'
Lettish: plàuts2 , plauts (gen. -s), plaute `Wandbrett, Regal'
Proto-Baltic: *plaũt-ia- c., -iā̃ f.
Meaning: lungs
Lithuanian: plaũčiai pl. t. `Lungen'
Lettish: plàušas, plàuši, plaûkšas2 , plaukši pl. `Lunge'
Old Prussian: plauti pl. `Lungen' V. 126
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-olith,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-notes,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,
Total of 1651 record 83 pages
Pages: 41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Back: 1 20 50 Forward: 1 20 Search within this database Select another database Total pages generated Pages generated by this script 771051 17683092
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts Copyright 1998-2003 by S. Starostin Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov Copyright 2005-2014 by Phil Krylov