Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных
Балтийская этимология :
Новый запрос
Всего 1651 запись 83 страницы
Страницы: 61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Назад: 1 20 50
Вперед: 1
\data\ie\baltet
Прабалтийский: *tā̂g- vb. intr., *pa-tāg-u- adv.
Значение: comfortable
Литовский: pa-tōgù-, pa-tṓgu- `bequem, gefügig, gefälig, sich schickend, wohlgesinnt', su-tṓgti 'sich trauen lassen, sich verheiraten, sich verbinden'
Латышский: patāgs `handlich, bequem'
Прабалтийский: *teč- (*teč-a-) vb., *tač-ī̂- vb., *tač-a- c.,
Значение: trim
Литовский: tašī́ti `(Baumstämme usw.) behauen, zimmern, glätten', tãša-s 'kleiner Balken, behauener Stamm'
Латышский: test (-šu, -su) `(Balken) behauen; schlagen, prügeln', tèst (tešu/tèšu, tèsu) 'Balken behauen, glatt machen, schaben'
Прабалтийский: *tei
PRNUM: PRNUM
Литовский: teĩ 'so', teĩ ... teĩ 'sowjhl - als auch'
Латышский: tei (Nötk., Warkl.) 'hier, da'
Древнепрусский: es teinu 'von nun an'
Прабалтийский: *teĩk- (-ja-) vb. tr., *teîk- vb. tr., *taîk-in̂- vb., *tik- vb. intr.
Значение: offer, give, like
Литовский: teĩkti (-ia, -ē) 'jmd. etwas wünschen, geben, verleihen, fügen, wohlwollen, empfehlen', téikti (-ia, -ē) 'sagen, erzählen, berichten'; táikīti 'mehrfach zusammenpassen, -ordnen, -fügen, versöhnen; es jmd. recht nachen, jmdm. zu Gefallen leben, jmd. zufriedenstellen; zielen', caus. táikinti; tiẽkti (-ia, -ē) 'vor-, zubereiten, liefern'; tìkti (tiñka, tìkō) 'taugen, passen, genügen, wohin geraten, sich erignen; entsprechen'
Латышский: tikt (tìku, tiku) 'gefallen, belieben'; tèikt (-cu) 'sagen, erzählen, sich unterhalten; rühmen, loben, preisen, danken', teĩka 'Sagen, Sprechen; Ausdrucks-, Redeweide; Sage, Rühmen, Anpreisen'
Древнепрусский: teickut 'schaffen', enteikūuns 'verordnet', teikūsnan 'Geschöpf', teikūsnā 'Schöpfung'; taykowuns 'gemacht, geschaffen'; rickint 'machen', potickimmuns 'gemacht'
Прабалтийский: *teĩs-u- adj., *teĩs- (-ia-) vb., *teĩs-ā̂ f.
Значение: right
PRNUM: PRNUM
Литовский: teisù- 'recht, richtig; gerecht, rechtschaffen, redlich, wahrhaft, aufrichtig', tiesà 'gerade Richtung, Recht, Wahrheit'; tiẽsti (-sia, -sē) 'gerade machen, richten, strecken, (einen Weg) führen, (eine Brücke) bauen, (einen Tisch) decken', tiesù- 'gerade, nicht krumm; recht, gerecht, richtig'
Латышский: tìesa 'Recht, Urteil; Gericht, Wahrheit; Gebühr, gebührender Anteil, Abgabe; Gebiet, Bezirk, Teil', tiess 'wahr, recht', tìešs 'gerade, direkt, unmittelbar'
Древнепрусский: teisi 'Ehre'
Прабалтийский: *teîg- (-ja-) vb., *taig-ā̂- vb.
Значение: tell, say
Старолитовский: tieg 3 sg. 'inquit'
Литовский: téigti (/teĩgti) (-gia; prt. -gē) 'erzählen, sagen; behaupten, bestätigen, zu beeinflussen suchen'; taigṓti
Прабалтийский: *tek-ē̂- (*tek-a-) vb., *tek-iā̃ f., *tek-ā̂ f., *tek-a- c., *tek-ē̃l-a- c., *tek-el-a-, -ia- c., *tek-il-ā̂ f., -eîl-ā̂ f., *tak-el-ia- m., *tek-m-iā̃, *tēk-m-iā̃ f., *tak-a- c.; ? tō̃k- vb.
Значение: run, flow
Литовский: tekḗti, tẽka `laufen, fliessen; rinnen; aufgehen (von der Sonne, vom Mond); heiraten (von der in den Ehestand tretenden Frau)', caus. tẽkinti ; tẽkēla-s, tekē̃la-s 'Schleif-, Drechslerstein'; dial. tēkmē̃ `Laufen, Fliesse'; tēkmē̃ 'Quelle, Bach, Flüsschen, Ausfluss, Ausfliessendes'; tãka-s 'Pfad, Fusssteig; Kanal, Röhre; Teppich, Ausgebreitetes, (dial.) Tenne'; tuõkti 'verheiraten (von der Frau), die Ehe registrieren; sich (als ein Paar) verbinden'
Латышский: tecêt (teku) `fliessen, leck sein, schwären, (in kleinem Trab) laufen; sich abwickeln, gebraucht werden', tece 'Fliessen, Fluss; altes, ausgetrocknetes Flussbett', tęka, tęks 'Pfad, Fusssteig, Wechsel (vom Wild)', tękât '(viel) laufen, trippeln', refl. -tiês 'sich begatten (von Schafen)'; tecelis, -le 'drehbarer Schleifstein, tecila, teciêla, teceklis 'dass.'; taks 'Pfad, Fusssteig', takât 'hin- und herlaufen'; tekme 'Gewohnheit', teksme 'Weg, Lauf des Flusses'
Древнепрусский: tackelis `Schleifstein' V. 530; lat-tako V. 543 'Hufeisen'
Прабалтийский: *tel-ja- c., *tel-iā̃ f.
Значение: calf
PRNUM: PRNUM
Литовский: tẽlia-s (ostlit.) 'Kalb'
Латышский: tel̨š, demin. tęlę̃ns 'Kalb'; tele 'Kuh, die noch nicht gekalbt hat, Kuhstärkr; weibliches Kalb'
Прабалтийский: *tem̃p- vb. tr., *tim̃p- vb. intr., *tim̂p-ā̂ (1) f., *tampt-ī̂- vb., *tamp-r-u- adj.
Значение: stretch
Литовский: tem̃pti (tem̃pia, -ē) `durch Ziehen spannen oder dehnen, ausdehnen, recken, den Zügel anziehen, straffziehen; ziehen, schleppen', tim̃pti (tim̃psta, tim̃pō) `sich dehnen, recken', tìmpa 'Sehne (auch des Körpers), Gummi elasticum, Gummiband'; { į́tumpa-s `Ansatz zum Sprunge' }, tampī́ti 'durch mehrfaches Ziehen, Zerren oder Spannen dehnen; auseinander-, auf-, hochziehen; sich recken'; tamprù- `zäh, hartnäckig, elastisch'
Латышский: tìept (-pju, -pu) 'recken, steifen; stramm halten, behaupten'
Комментарии: Lith temptīva `(Bogen)sehne' -- wohl Lituanisierung nach tem̃pti aus tetyva (Fraenkel).
Прабалтийский: *tem̂- vb. inch., *tam-s-ā̂ f., *tam̂-s-u- (1) adj., *tim̃-s-r-a- adj., *tum̃-s-, *tim̃-s- vb. inch.
Значение: dark
Литовский: témti (témsta, tẽmō) `finster, dunkel, Abend werden'; tamsà `Dunkelheit, Dunkel, Finsternis', tamsù- / ost-, westlit. támsu- `dunkel, finkel, ungebildet', tim̃sra- `bleifarbig, (von Pferden) schweissfüchsig, fuchsrot', ostlit. tumsà 'Dunkelheit, Finsternis'
Латышский: timt (timst, tima) 'dunkel werden', tùmst (tumstu, tumsu), *tìmst (tìmst2, tim̂st2) (timst, timsa) `dunkel werden', tùmsa, tìmsa 'Dunkelheit'
Прабалтийский: *ten̂w-a- (2) adj.
Литовский: tę́va- `schlank, dünn, hager, fein, zart, hoch'
Латышский: tiêvs `dünn'
Прабалтийский: *tep- (*tep-a-) vb. tr., *tep-ē̂- vb., *tap-ī̂- vb., *tap-nā̂-, -ā̂- vb.,
Значение: smear; beat
Литовский: tèpti (tẽpa, tẽpē) 'schmieren, salben, streichen, besudeln; nicht schön schreiben, anstreichen; schlagen, hauen'; tapī́ti 'malen, färben, schmieren, tapnṓti 'langsam mit der flachen Hand schlagen; betasten, liebkosen, streichen, schmieren; trampeln; (mit den Füssen) stampfen'
Латышский: tept (-pju, -pu) 'schmieren, bestreichen', tepêt 'schmieren'; tapât 'okulieren, pfropfen; schreiten (mit kleinen Schritten)'
Прабалтийский: *ter̃č- vb. tr., *tir̂č- vb. intr.
Значение: mud(dy)
Литовский: ter̃šti, -ia `beschmutzen, die Wiesen verschlämmen', tìršti, -šta `dickflüssig werden'
Прабалтийский: *teterw-ā̂ f., *teterw-a- m., *tetirw-ā̂, -iā̃ f., -ia c., *teter-ia- m.; *tī̂tar-a-, *tī̂ter-a- , -ia- (1) c.
Значение: heath-cock, grouse
Старолитовский: tītara-s 'Truthahn'
Литовский: tetervà `Birkhenne, -huhn, Tetrao tetrix', dial. tetrava-s `Birkhahn', tetirvà `Birkhenne', tetirvē `Kronwicke, Schaflinse', tẽtervina-s `Birk-, Auerhahn'; tytara-s 'Truthahn'
Латышский: teteris, tetēris, tetîris2 (< *tetirvis ?), tętęrę̄ns `Birkhuhn'; tĩtars, tĩtęrs, tĩteris 'Truthahn'
Древнепрусский: tatarwis `Birkhuhn' V. 767
Прабалтийский: *tē̃t-ia- m., *tē̃t-iā̃ m.
Значение: daddy
Литовский: tē̃ti-s 'Väterchen', ostlit. tē̃tē, žem. tìti-s, dial. táiti-s `Vater'
Латышский: tēte, tetis 'Vater'
Древнепрусский: thetis `Grossvater' V. 171
Прабалтийский: *tičt-a- c.
Значение: basket, vessel
Литовский: tìšta-s `Korb oder Gefäss zum Tragen unf Aufbewahren'
Прабалтийский: *til̃p- (*tel̃p-a-) vb. tr., *til̂p-in̂-, *tul̂p-in̂- vb., *talp-ā̂ f.
Значение: go in, have room for
Литовский: til̃pti (tel̃pa, til̃pō) `Raum worin haben, Platz finden, hineingehen', caus. tìlpinti (ostlit. tùlpinti, žem. tilpìnti) 'Raum schaffen, Platz machen'; talpà `ausreichender Raum; Rauminhalt, Volumen', talpù- `geräumig, fassend', talpìnti 'Raum schaffen'
Латышский: tìlpt (tęlpu/tilpstu, tilpu) 'eingehen; Raum haben, (zu)reichen', talpa 'Raum'
Прабалтийский: *til̂- vb. intr., *til-in-ā̂- vb.
Значение: keep silent
Литовский: tìlti (tī̃la/tìlsta, tìlō) `schweigend werden, zu reden aufhören'
Латышский: tilinât '(ein Kind) verzärteln, verwöhnen'
Прабалтийский: *til̂t-a- c. (1)
Значение: bridge
PRNUM: PRNUM
Литовский: tìlta-s 'Brücke'
Латышский: til̃ts 'Brücke'
Прабалтийский: *ting-ā̂ f.
Значение: hole under the water
Латышский: tīgas pl. 'Tiefe zwischen zwei Untiefen'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-olith,baltet-lith,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-notes,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-olith,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lett,
Всего 1651 запись 83 страницы
Страницы: 61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Назад: 1 20 50
Вперед: 1
Новый запрос
Выбор другой базы данных
Всего порождено страниц | В том числе данным скриптом | 800822 | 3535620 |
| Инструкция
|
Сервер баз данных СтарЛинг | Написан при помощи | Сценарии CGI | Copyright 1998-2003 С. Старостин | | Copyright 1998-2003 Г. Бронников Copyright 2005-2014 Ф. Крылов |
|