Old High German:sin, -nnes `Sinn', sinnan `trachten, begehren'
Middle High German:sinnen st. 'wahrnehmen, merken, verstehn', sinnen wk. 'sinnen, denken', sin (-nn-) st. m. 'körperlicher, wahrnehmender sinn; sinnlichkeit usw.'
German:sinnen, Sinn m.
Proto-Germanic:*sínɵan- vb., *sínɵa-z; *sandián- vb. etc.
Gothic:*sinɵ-s m. (a) `time'; ga-sinɵa m. (n) `companion'; sandjan wk. `send'
Old Norse:sinn m. `Mal, Gang', sinni n. `Gang, Reise', sinni n. `Reisegefährte', senda wk. `senden; töten (poet.)'; senn adv. `zugleich; sofort'; sinna m. `Gefährte'; sinni n. `Gang, Fahrt; Hilfe'
Norwegian:sinn; senda vb.; i senn, um senn
Old Swedish:sin; sinne n.; sän adv.
Swedish:sända vb.; dial. i sänn
Old Danish:sinnä n.; sänz adv.
Danish:sende vb.
Old English:sīɵ m. `Fahrt, Reise, Weg, mal', gesīɵ `Fefährte', sendan `senden'; sinnan; sīɵian
English:send
Old Frisian:sīth; senda vb.
Old Saxon:sīth `Weg, Richtung', gesīth `Fefährte'; sendian; sīthon
Middle Dutch:senden wk./st.
Dutch:zenden
Old Franconian:sendan
Middle Low German:sinnen 'erstreben'
Old High German:sind 'Weg, Richtung, Seite' (9.Jh.), {gisind `Fefährte'}, senten (8.Jh.) `senden'; sinnan `gehen, reisen, wandern, streben, verlangen' (9.Jh.); sindōn 'sich auf den Weg begeben, reisen' (um 800)
Middle High German:sɛnden wk. 'schicken, senden'; sinden, sinnen st./wk. 'eine richtung nehmen, gehn, wandern, kommen'; sint (-d-) st. m. 'weg, gang, reise, fahrt; richtung, seite'
Gothic:sitan st. `sit'; *satjan wk. `set, place, determine'; *sitl-s m. (a) `seat, chair'; anda-sēt-s (i/ja) `detestable'
Old Norse:sitja st. `sitzen'; setja wk. `setzen, stelen; bauen; machen etc.'; sess m. `Sitz, Ruderbank'; sǟtr n. `Sommerweide; Wihnstätte (poet.)'; sāt f. `Hinterhalt', sǟt-r `im Stande zu sitzen; erträglich'; sǟti n. `Sitz, Amt; Heuschober'; set n. `Sitz, Bettbank'; setr n. `Sitz, Aufenthalt; Sonnenuntergang', sjɔtul-l m. `Bank, Sitz' (poet.); sjɔt n. `Wohnsitz; Sippe'; seta f. `Sitz; Aufenthalt; Amt, Beruf'
Norwegian:sitja vb.; setja vb.; set; seta; sess; säter; säte
Old English:sess `Sitz', sǟt `Hinterhalt', set n. `Heerlager, Stall, Pferch, Sonnenuntergang', setl, satul `Sitz, Sessel', sittan; and-sǟte `feindlich'
English:sit, set, settle
Old Frisian:sitta vb.
Old Saxon:sittian; settian
Middle Dutch:sitten; sētel m.; setten
Dutch:zitten; zetel m.; zetten, bezadigt, drossaard
Old High German:sizzan (8.Jh.) `sitzen', sezzen `ab-, aufstellen, festlegen' (8.Jh.), -sāʒa (in ON) `Wohnsitz', gisāʒi `Sitz, Wohnsitz, Niederlassung' (um 800), {seʒ n. `Sitz, Sessel, Gesäss, Belagerung'}, seʒʒal m. (9.Jh.) `Sitz, Sessel'
Middle High German:sitzen st. 'sitzen; wohnen, regieren, besitzen, sich aufhalten, steckenbleiben'; sɛtzen 'setzen; stellen, legen, erzählen, bestellen, bestimmen', refl. 'sich niederlassen'; saʒ st. m. 'sitz; mass, verhältnis; art und weise'; saz (-tz-), satz st. m. 'ort, wo etwas hingesetzt ist, sitzt oder liegt'; sāʒe st. f. 'Sitz, Wohnort, Hinterhalt, Belagerung, Lebensweile', gesǟʒe st. n. 'Sitz, Wohnsitz, Lagerung, Lager, Belagrung, Hintern'; sëʒʒel st. m. 'sessel; unterlage des edelsteins im ringe'
Old Norse:sjōδa st. `sieden, kochen'; seyδ `brausenders Wasser', seyδir m. `Kochfeuer'; soδ n. `Brühe, Fleischsuppe'; sauδ-r m. `Schaf'; seyδ-r f. `Wirbelstrom'
Norwegian:dial. saud m., f. `het koken'; sjoda vb.; dial. söd f. `kochendes Wasser'; sod; sau(d) `Schaf'; söya `weibl. Schaf'
Old Swedish:söɵer `Schaf'; OGutn sauɵr `Brunnen'
Swedish:gotl. saud `put'; sjuda vb.; dial. sɔd; dial. sɔd, sö `Schaf'; dial. sau `weibl. Schaf'
Danish:süde vb.; sod, sɔd
Old English:sēoɵan `sieden, kochen'; sēaɵ m. `put, plas, poel'; (ge)sod 'das Kochen', syde 'das Gekochte, Brühe'
English:seethe
Old Frisian:siātha vb.; sāth m. `put'
Old Saxon:sōth 'Brunnen'
Middle Dutch:sieden; sōde f. `het koken, kooksel, zootje vis', soot m., n. `kooksel, kokend water; poel, put'
Old High German:siodan (9.Jh., ptc. ungisotan 8.Jh.) `sieden, kochen'; sōd, gisōd (9.Jh.)
Middle High German:sieden st. 'sieden, wallen, kochen'; sōt (-d-) st. m., n. 'das wallen, sieden; das aufwallen; siedende flüssigkeit; brühe als absud und speise; spülwasser'; sut st. m. 'das sieden; das gekochte, gebraute'; sute, sutte st./wk. f. '(siedende) lache, pfütze; der unterste schiffsraum', Süd (15./16.Jh.); sōte wk. m. 'das (Auf)wallen'
German:sieden, Sud m., Sodbrennen n., Sod m. 'das Sieden'
Old Norse:sǖja (sēδa; sēδr, sȫδr) wk. `nähen; planken eines Schiffes zusammenbinden', sjoδr m. `Beutel'; sūδ f. `Plankenverband des Schiffes', saum-r m. `Saum'
Norwegian:süa, sü vb.; sül `Ahl'; dial. sūd `Reeling'; saum
Old High German:siuwen (9.Jh.) {prt. siwita `nähen'}; { siut m. `Naht' }, siuwila (10.Jh.) { siula } `Ahle', soum (um 800) `Saum, genähter Rand eines Kleides'; { sūt m. `Naht' }
Middle High German:siuwen, sūwen, sūen sw. 'nähen'; soum st. m. 'saum, genähter rand eines gewandes; land, grenze überhaupt'; siut st. m. 'die naht'; { sūte f. `Naht' -- нет нигде! }; siuwele, siule wk. f. 'pfrieme'