Gothic:twī-fl-s m. (a?) `doubt'; *ain-falɵ-s (a) `simple'; *falɵan st. `fold, roll together'
Old Norse:falda red. `den Kopf mit einem faldr bedecken'; falda wk. `falten, zusammenfalten'; fald-r m. `Falte, Knoten; hoher weibl. Kopfputz'; fel f. `Unterleib, Magen'; falda f. `weiblicher Kopfschmuck'
Norwegian:dial. fill, fela f. `Faltenmagen'; falda vb.; fald `Saum'
Old Swedish:falder `Falte'
Swedish:fɔlla vb.; fɔll `Falte'
Danish:folde vb.; fold `Falte'
Old English:fealdan `falten'; fealdian; { field `Falte, Faltung }
English:fold
Old Frisian:twīfil m.
Old Saxon:twīfli `doubtful'
Middle Dutch:voude, vouwe; vouden, vouwen; twīvel, twīfel m.
Dutch:-voud; vouw f.; vouwen; twijfel m.
Middle Low German:vōlde f.; vōlden, valden; twīfel m., n.
Old High German:zwīfal, zwīval adj. (8.Jh.), zwīfali, zwīvali adj. (8.Jh.); zwīfal, zwīval m., n. `Ungewissheit, Bedenken' (8.Jh.); zwīvo wk. m. `doubt'; zwīfoli `doubtful'; faldan 'krümmen, zusammenlegen' (um 800) { faltan `falten' }; ein-fald, -t `einfach'; falt m. `Falte' (11.Jh.); faldōn, faltōn (9.Jh.)
Middle High German:valten, valden red. v. 'falten, verschränken, sich umbiegen', valte, val de st./wk. f. `Falte, Windung, Winkel'; valt st. m. 'Falte, Faltenwurf', zwīvel st. m. 'Ungewissheit, Unsicherheit, Wankelmut, Untreue, Verzweiflung'; zwīvel adj. 'ungewiss, zweifelhaft'
Old Norse:flōa wk. `fliessen'; flaum-r m. `Strömung; Lärm, Freude', flūδ f. `blinde Klippe'; flōδ n. `Strömen, Flut; Fluss, Wasser'; fljōta st. `fliessen', fljōt n. `das Fliessen, Fluss', fljōt-r `schnell'; flȫδ f., flȫδ-r m. `Flut, Überschwemmung', flōδ f. `id.'; flot n. `Fliesen, Bewegung; Fahrwasser; schwimmendes Fett; pl. flautir f. `eine Art Milchspeise'; flaust n. `Schiff', flaustr n. `id.'; flōi m. `weite Flussmündung; Meeresbucht; sumpfige Stelle'
Old English:flōwan `überfliessen'; flēotan `fliessen'; flēot m.; flōd m., n.; flot n.; fleam; flēoɵe, flēaɵe `Wasserlilie'
English:fleet, flow, flood
Old Frisian:fliāta vb.; fliāt n. `beek, rivier'; flōd m.
East Frisian:Fris flot `vlot'
Old Saxon:fliotan `fliessen'; flōd m., f.; fluti m. `stroom'; flōt
Middle Dutch:vlieten `stromen, drijven, varen, zwemmen, voortvloeien'; vliet m. `vliet, stillstaand water'; vliet adj.; vloet f., m. `stroom, wassend, water'; vlot, gen. vlōtes (/vlottes) n. `het drijven, stroom, klein vaartuig, vlot'; vlōte, vloot f., n. `het stromen'; vloeyen, vlōyen
Dutch:vlieten; vliet m.; vloed m., vloot f., vlot n., vlotten; vloeien
Old Franconian:3 sg. flūtit `fluit'; fluod m., f.? `flumen'
Middle Low German:flōme f. `ruw buik- of niervet'; vlēt n.; vlot n. `vlot, room'; vlōien; vlōt
Old High German:flouwen, flewen `spülen, waschen'; floum `colluvies'; fluot (8.Jh.) f. `Flut'; flioʒan `fliessen, schwimmen, flüssig sein' (8.Jh.), flōder `stroom van zweet'; flōʒ (10.Jh.) m. `stroming, boot, schuit'; fluʒ 'Fluss, Strömung, Flüssigkeit' (8.Jh.); fliod `Harz'
Middle High German:{ vlȫjen `spülen' }; vlieʒ st. m., n., vlieʒe st. f. 'fluss, rivulus, strömung'; vlōʒ m. 'strömung, flut, strom, fluss; rheuma', vlōʒ st. m., n. 'floss'; vluʒ (-ʒʒ-) 'das fliessen, die strömung; guss, erguss'; vlieʒen st. 'fliesen, strömen, schwimmen'; vluot st. f., m. 'fliessendes, strömendes Wasser, sich ausbreitende Wassermasse'
German:fliessen, Flut f., Fliess, Fluss m., { Fluder m., n. }, Floss n.
Old Norse:flā, pl. flǟr, flā/flɔ̄, pl. flār f. `Feldabsatz; Tal im Hochgebirge mit schwacher Neigung', flaga f. `dünne Erdschicht', flō f. `Schicht'; flōr-r m. `Boden zwischen den Kühständen; Kuhstall'; flōki m. `Flunder (Pleuronectes flesus)', flaka wk. `offenstehen'; flat-r `flach'; flet n. `erhöhter Fussboden an den Wänden; Zimmer, Haus'; flag n. `Erde (ɵula)'
Norwegian:flɔ `Absatz in einem Bergabhang', dial. flag n. `offener See'; dial. flade m. `kleine Ebene, flaches Feld'; flo `Schicht'; flor `Boden im Stall'; floke `flaches Ackerland'
Swedish:flag, flaga `offener See'; dial. flor `Boden im Stall'; flo `Schicht'; dial. flor `Boden im Stall'
Old Danish:flage `ijsschots'
Old English:flōh, -e f. `a bit of stone'; flōr, -e f.; flōre; flōr, -es m. `floor'; flōc, -es n. `sole (kind of flat fish)'; flett n. `Diele, Wohnung, Halle'
English:floor; flookfooted `plattfüssig'; fluke
Old Frisian:flet, flette n. `huis'
East Frisian:flake `ijsschots'
Old Saxon:flaka f. `Fusssohle'; flat `flach, untief'; flet, fletti n. `Fussboden im Haus'
Middle Dutch:vlagghe `zode, plag'; vloer m. `vloer, bodem, dorsvloer, verdieping'; vlac `vlak, plat, dun'; vlāke f. `vlakte'; vlāde `taart, koek'; der vladder zee; vlet, vlette f. `platboomd vaartuig; platte bodem, vloer'
Dutch:vloer m.; vlak; vlaak n.; vlade, vla, vlaai f.; vlet f.
Old High German:fluoh `Felswand'; fluor m. (12.Jh.) `Feldflur, Saatfeld, Saat, Boden(fläche)'; flah `flach, gerade, glatt, schlicht, platt' (9.Jh.); flado m., flada f. `flacher Kuchen, dünnes Feingebäck'; flaz `eben, flach'; { flazzi }, flezzi n. `geebneter Boden, Tenne, Vorhalle, Hausflur, Lagerstatt', flazza `Handfläche'
Middle High German:vluo, fluo st. f. (/ fluoh, flueh, fluoch, fluech) 'hervorstehnde u. jäh abfallende felswand, fels'; vluor st. m. 'flur, feldflur, saatfeld; saat, samen; boden, bodenfläche'; vlach, flach adj. 'flach; gerade, glatt; nicht rauh, glatt, von der stimme'; vlade wk. m. 'breiter, dünner Kuchen; Honigscheibe'; { vluoder, vlūder m. `flagendula, dimidius piscis' }; vlɛtze, vlɛz st. n., st./wk. f. 'tenne, hausflur, vorhalle, stubenboden, lagerstatt', vlɛtzen wk. `ebnen, ausbreiten'
German:{ Flühe }, schweiz. Fluh, Flüh; Flur f., m.; flach; tirol.-kärnt. flecken `Brett, Bohle'; Fladen, Kuhfladen; Flötz n. `ebene Bergschicht'
Old Norse:fljūga st. `fliegen'; fleygja wk.; flug-r m. `Flug'; flug f., n. `Fahrt; steile Bergwand; Gichtanfall'; flaug f. `Flug, Flucht; Flagge; Pfeil'; flog n. `Flug, Eile; steile Klippe', fluga f. `Fliege'
Old English:flēogan; ā-fliegan `verjagen'; flyge; flēoge; flyht; flycge adj.
English:fly vb.; fly; fledge, flight
Old Frisian:fliāga vb.
East Frisian:flog, flogge `iets lichts, dat gemakkelijk zweeft'
Old Saxon:flugi; flioga
Middle Dutch:vlieghen; vlōghe, vlueghe m., f. `het vliegen, snel voortgaan, aanval, vleugel'; vloghel, vleughel; vlieghe f. `vlieg, mug'; vloch m. `vlucht'; vlucht f.; vlugghe `kunnende vliegen, vlug'; gen. vlog(e)s `eilig'
Dutch:vliegen; vleug f., vleugel m., vlieg f., vloghaver f., vlucht f. `het vliegen', vlug adj.
Old High German:fliogan (8.Jh.), { fliugan }; flug (10./11.Jh.); flioga (8.Jh.), { fliuga }; flucchi `geschikt om te vliegen'
Middle High German:vliegen st. 'fliegen, gleichsam fliegen'; vlougen wk. 'fliegen machen, verscheuchen'; vlügel st. m. 'flügel'; vliege wk./st. f. 'fliege'; vluc (-g-) st. m. 'flug; flügel; falkenjagd'
German:fliegen; Flug m.; Flügel m.; Fliege f.; ( Flucht f. < LG )
Old Norse:fōt-r, pl. fȫtr `Fuss'; fet n. `Schritt'; fjɔtur-r m. `Fessel'; pl. ūt-fjɔt `Fehltritt'
Norwegian:fot; fet; dial. fior-fit `Eidechse'
Old Swedish:fiatur
Swedish:fot; fjät; fjätter
Old Danish:fjäder
Danish:fod; fjed
Old English:fōt, gen. -es, dat. fēt/fōte, pl. fēt/fōtas m. `foot'; feter (fetor, feotur), -e f. `fetter, chain for the feet'; { fetel } ; { fatian (wīf) `heiraten' }
English:foot (pl. feet); fetter
Old Frisian:fōt; fatia
Old Saxon:fōt; feter, pl. -os; fittea `Abschnitt, Text'
Middle Dutch:voet m.; vēter m., f. `ketting, boei'; { vatten }
Dutch:voet m.; veter m.
Old Franconian:fuot
Middle Low German:vōt; vētel; vā
Old High German:fuoʒ `Fuss' (8.Jh.), feʒʒara f. `Fussschlinge, Fussfessel' (9.Jh.); { faʒʒōn }
Middle High German:vuoʒ m. 'fuss des menschen od. eines tieres; fuss eines berges, tisches'
Middle Low German:vōder n. `foedraal, voering, pelswerk'; vōderen
Old High German:fuotar (Hs. 12.Jh.) n. `Futteral, Futter', federfuotar 'Federbehälter, -büchse' (8.Jh.), bogafuotar 'schützender Überzug über den Bogen, Bogenfutteral' (9.Jh.)
Middle High German:vuoter st. n. 'futteral, schwertscheide'; vuotern, vüetern 'mit etw. überdecken, überziehen, umgeben'