Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Германская этимология :

Новый запрос
Всего 1991 запись 100 страниц

Страницы: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Назад: 1 20
Вперед: 1 20 50
\data\ie\germet
Прагерманский: *furskō(n); *frixnan-/*frignan-, *frignian-, *frixt=, *frikkjēn, *frēgṓn, *frēgōn-; *firgṓn- etc.
Значение: ask
PRNUM: PRNUM
Готский: frɛhnan (frah; frēhun) st. `question'
Древнеисландский: fregna st./wk. `fragen, erfahren'; frētt f. `Fragen, Erforschung; Nachrichrt', frǟg-r `berühmt'
Норвежский: frega vb.; fräg adj.
Древнешведский: fräghna vb.; frät; frägher adj.
Шведский: dial. frega vb.
Древнедатский: fregne vb.; fräghär adj.
Древнеанглийский: frignan `fragen'; friccea `Herold'; freht f. `Wahrsagung'; ge-frǟge `berühmt'
Древнефризский: frēgia `vragen'; grēge f.
Древнесаксонский: frāgon; prt. fragn `fragte', gi-frāgi `berühmt'; fregnan
Среднеголландский: vrāghen; vrāgh f.
Голландский: vragen; vergen; vraag f.
Средне-нижненемецкий: vrāge; vrāgen
Древневерхненемецкий: forsca f. `Forchung, Frage', forscōn (8.Jh.) `fragen, forschen'; frāga (9.Jh.), frā̆ha (um 800) `Frage', -frāgōn (um 800), frāgēn (8.Jh.), { frāhēn } `fragen'; fergōn `bitten'
Средне-верхненемецкий: vrāge, vrāg st. f. 'frage, nachfrage, forschung'; vrāgen wk. 'fragen, forschen'; vorschen wk. 'forschen, fragen'
Немецкий: Frage f., fragen, forschen
Прагерманский: *furx, *fúrxō/*furgṓ, *fúrxōn
Значение: furrow
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: for f. `Furche, Graben'
Норвежский: for
Шведский: fɔra, dial. for
Датский: fure
Древнеанглийский: furh, gen furh/furhe, dat. fyrh, pl. dat. furum f. `furrow'
Английский: furrow
Древнефризский: furch
Восточнофризский: WFris, Fris furge, fūrge
Среднеголландский: vōre, vuere
Голландский: voor, vore f., dial. vurg
Средне-нижненемецкий: vōre, vōr
Древневерхненемецкий: furh `Furche' (um 800)
Средне-верхненемецкий: vurch, md. vurich, forich, vorch, for st. f. 'furche (mit dem pf luge gezogene vertiefung, dann auch gepflügtes feld)'
Немецкий: Furche f.
Прагерманский: *fúrxō, *firx=, *furxia-n
Значение: fir
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: fura, fūra f. `Föhre'; fǖri n. `Föhrenwald'
Норвежский: furu, fura; füre
Шведский: fura; dial. füre
Датский: für
Древнеанглийский: furh-
Английский: fir
Древнесаксонский: furia `pijnboom'
Средне-нижненемецкий: vūre
Древневерхненемецкий: for(a)ha `Kiefer' (9.Jh.); { fereh-eih `aesculus', Langob. fereha `aesculus (eik met eetbare eikels)' }
Средне-верхненемецкий: vorhe wk. f. 'föhre'
Немецкий: Föhre f.
Прагерманский: *furxtīn, -ō; *furxta-; *furxtian- vb., *furxtōn- vb.
Значение: fear, frighten
PRNUM: PRNUM
Готский: fɔrht-s (a) `fearful, afraid'; *fɔrhtjan sik `be afraid'
Древнеанглийский: fryhtu, -e f., fyrhto (fyrhtu), -e f. `fear, fright, dread, terror, trembling'; forht `fearful, timid, affrighted; terrible, dreadful, formidable'; { forhtian, fryhta }
Английский: fright; frighten
Древнефризский: fruchte; fruchta vb.
Древнесаксонский: forhta `Furcht', forht `furchtsam'; forhtian
Среднеголландский: vrucht `vrees'; vruchten
Древнефранкский: forhta; forhton, forhtan, forhtin
Средне-нижненемецкий: vruchte; vrüchten
Древневерхненемецкий: for(a)hta `Furcht' (8.Jh.), got-for(a)ht `furchtsam'; furhten, for(a)hten
Средне-верхненемецкий: vorcht st. m. 'furcht', vorht(e) st. f. 'furcht, angst, besorgnis'; vürhten, vurhten, vörhten, vorhten wk. intr. 'furcht, angst, besorgnis empfinde', tr. 'fürchten'
Немецкий: Furcht
Прагерманский: *fúxōn; *fuxsa-z, *fōxsa-z
Значение: fox
PRNUM: PRNUM
Готский: fɔhō f. (n) `fox'
Древнеисландский: fōa f. `Fuchs'; Orkn fūa < NG *fuhōn
Древнеанглийский: fox, -es m. `fox'
Английский: fox
Среднеголландский: vos m.
Голландский: vos m.
Древнефранкский: vus
Средне-нижненемецкий: vos m.; vō, vohe f.
Древневерхненемецкий: fō̆ha `Füchsin' (8.Jh.); fuhs `Fuchs' (um 1000)
Средне-верхненемецкий: vuhs, vuohs st. m. 'fuchs'; vohe wk. f. 'fuchs, füchsin'
Немецкий: Fuchs m.; frühnhd. vöhin (15.Jh.); Fähe, Fehe `weibliches Tier (bei Fuchs, Dachs, Marder)'
Прагерманский: *fūjVn-, *fūrian- vb.
Значение: cut
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: ā-fǖran `verschneiden'
Нижненемецкий: fūen `mit dem Fuebusch schlagen' (Fastnachtsgebrauch)
Древневерхненемецкий: { ur-fūr `Verschnittener', ur-fūrian `verschneiden' }
Немецкий: { Fuebusch }
Прагерманский: *ga-
Значение: praef.
Готский: ga- (e.g. garazna 'Nachbar')
Древнеисландский: g- (e.g. granni 'Nachbar')
Древнеанглийский: gi-, ge-, i-
Английский: i- (e.g. in handicraft) , y- (e.g. everywhere), e- (e,g, enough)
Древнефризский: je-
Древнесаксонский: gi-
Среднеголландский: ghe-
Голландский: ge-
Древневерхненемецкий: ga- (8.Jh.), gi- (9.Jh.), ge- (11.Jh.)
Средне-верхненемецкий: ge-
Немецкий: ge-
Прагерманский: *gabalō
Значение: fork
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: geafel (gafol), -e f., ? geafle, -an f. `fork'
Древнесаксонский: gavala, gaflia `Gabel'
Среднеголландский: gaffel(e), gavel(e) `vork'
Голландский: gaffel f., dial. gavǝl
Средне-нижненемецкий: gaffel(e) `grosse hölzerne oder eiserne Gabel, Kornforke'
Древневерхненемецкий: gabala f. `zwei- oder mehrzinkige Gabel' (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: gabel(e) st./wk. f. 'gabel; krücke, krückstock'
Немецкий: Gabel f.
Прагерманский: *gadōn- vb., *gad=
Значение: hold together
PRNUM: PRNUM
Готский: gadiliŋg-s m. (a) `cousin'
Древнеанглийский: ge-gada `gezel'; gädeling `stamgenoot'
Английский: together
Древнефризский: gadia `vereinigen'
Древнесаксонский: gi-gado `gelijke'; gaduling `stamgenoot'
Среднеголландский: gade; (ghe)gade `genoot, gelijke, echtgenoot'; gaden `bevallen, passen, zich bekommeren om, verenigen'
Голландский: gade m., v.
Средне-нижненемецкий: gaden `bevallen, pasen', refl. `zich paren'
Древневерхненемецкий: gi-gat `zugehörig' (um 1000), gatōn 'vereinigen, schicklich zusammenkommen, sich passlich fügen, gleichkommen', gatulinc 'Verwandter'
Средне-верхненемецкий: gat(e) sw. m. 'genosse; der einem gleich ist oder es ihm gleich tut; gatte'; gaten wk. 'zusammensamenkomen'
Немецкий: Gatte m., Gatter, Gitter
Прагерманский: *gaga-, *gaga-z, *gagōn- vb., *gēgjan- vb. etc.
Значение: wind, bend
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: gǟgja-st wk. `sich ausstrecken; mit dem Blick hinschielen'; gag-hals adj. `mit zurückgebogenem Hals'; NIsl gaga wk. `rückwärts biegen'; NIsl gag-ur `nach innen gebogen, schief gedreht'
Норвежский: gag `rückwartsgegebogen', gag-hals `zurückgebogener Hals'; gaga `rückwärts biegen', gaga seg `das Kinn hoch tragen'; gagra, gagla `mit gestrecktem Halse und gehobenem Kinn gaffen'
Шведский: dial. gager `unüberlegt'
Средне-верхненемецкий: gagen, gageren wk. 'sich hin und her wiegen, zappeln'
Немецкий: dial. gagen, gagern, gageln `die Beine spreizen, unfest stehen'
Прагерманский: *gagla-n
Значение: a bird
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: gagl n. `kleine Gans, Schneegans'
Норвежский: gagl, gaul, gogl `wilde Ganse'
Шведский: dial. gagel `kleine Gans'
Прагерманский: *gaili-, *gīlan- vb., *gil=
Значение: excited, furious, merry, etc.
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: geilig-r `schön, tüchtig'; gil-ker `Gärbottig', gil-būδ `Brauhütte'
Норвежский: gil, gīl `Bier während der Gährung'
Шведский: dial. gil `brunstig (von Kätzen)'
Датский: gil(d)-kar `Biergefäss'
Древнеанглийский: gāl `light, pleasant, wanton, licentious, wicked'
Древнесаксонский: gēl `übermütig, üppig, kräftig'
Среднеголландский: gheil, gheel `fröhlich, üppig, lüstern'; ghīlen `gären, schäumen'; gijl `unausgegorenes Bier'
Голландский: geil `wollüstig'; (oud.) gijlen `gären, schäumen', gijl `unausgegorenes Bier'
Средне-нижненемецкий: geil(e) `von wilder Kraft, mutwilig, üppig, lustig, begierig'
Древневерхненемецкий: geil `übermütig, überheblich, erhoben' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: geil(e) 'von wilder kraft, mutwillig, üppig; lustig, gröhlich'
Немецкий: geil
Прагерманский: *gaista-z; *gaistian-
Значение: ghost
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: gāst, gǟst; gǟstan `erschrecken (tr.)
Английский: ghost; aghast, ghastly
Древнефризский: gāst
Древнесаксонский: gēst
Среднеголландский: gheest
Голландский: geest m.
Средне-нижненемецкий: gēst
Древневерхненемецкий: geist `= lat. spiritus' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: geist st. m. 'geist'
Немецкий: Geist m.
Прагерманский: *gaiti-z
Значение: goat
PRNUM: PRNUM
Готский: gait-s f. (i) `goat'
Древнеисландский: geit f.
Норвежский: geit
Шведский: get
Датский: gjed
Древнеанглийский: gāt, gen. gāte/gǟte f. `she-goat'
Английский: goat
Древнесаксонский: gēt
Среднеголландский: gheet, gheit
Голландский: geit f.
Древнефранкский: geit
Древневерхненемецкий: geiʒ (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: geiʒ st. f. 'ziege'
Немецкий: Geiss f.
Прагерманский: *gaizá-z, *gáisu-s, *gáisila-z, -ō(n); *gísil=
Значение: spear
PRNUM: PRNUM
Готский: Burgund *gaisu-s (in EN)
Древнеисландский: geir-r m. `Ger, Speer'; geisl m. `Stab'; geisli m. `Stab, Strahl'; gīsli m. `Stab, Stock'
Норвежский: geir; geisl; geisle `Strahl'
Шведский: gissel `Peitsche, Geissel'
Древнедатский: gis(s)el `Strahl'
Древнеанглийский: gār, -es m. `dart, javelin, spear, shaft, arrow, weapon, arms; the head of weapon'
Английский: gear
Древнефризский: gēr
Древнесаксонский: gēr
Среднеголландский: ghēsele, gheisele f.; el-ger, ael-gheer, holl. elle-gaer `elger, vork om aal te steken'
Голландский: gesel m.; elger m.
Средне-нижненемецкий: geisel f.
Древневерхненемецкий: gēr; { geisala }, geisila, geisla `Geissel, Peitsce, Gerte' (um 800); Langob gisil `kleiner Stab, Pfeilschaft'
Средне-верхненемецкий: gēr(e) st./wk. m. 'wurfspiess'; geisel st./wk. f. 'geissel, peitsche; landplage'
Немецкий: Geissel f. `Peitsche' (-ss- dient nur zur Unterscheidung gegenüber Geisel)
Комментарии: NG > Fin keihäs, Weps keih `Speer'
Прагерманский: *galan-; *gala-; *gōlian-; *galma-z; *gildra-, *galdra-
Значение: shout
PRNUM: PRNUM
Готский: gōljan wk. `greet'
Древнеисландский: gala `singen, schreien; Zauberformeln hersagen', Run. Norw g[a]landi `schreiend'; gȫla wk. `vergnügt m., trösten'; gōla wk. `heulen, schreien'; gald-r m. `Zauberlied'; gal-l `hell tönend'
Норвежский: gala vb.; dial. gjöla `schmeicheln, locken'; galder; gallskrika `laut schreien'
Древнешведский: galder sbs.; gall `Schrei, Lärm'
Шведский: gala vb.; dial. galma `schreien'
Датский: gale vb.; gal `verzaubert, gehext'
Древнеанглийский: galan `singen; incantare, behexen, bezaubern'; gealdor n. `Zauberlied'
Древнефризский: gēla `verfolgrn'
Древнесаксонский: galan `singen; incantare, behexen, bezaubern'; galm
Среднеголландский: galm; galen `lawai maken'
Голландский: galm m.
Древнефранкский: galen `bezweren, betoveren'
Древневерхненемецкий: galan `singen; incantdre, behexen, bezaubern'; guollīh `prahlend', urguol `berühmt'; galm `Schall, Ton, Lärm, Geräusch'; galdar, kalter n. `Zauberlied'
Средне-верхненемецкий: galm st. m. 'schall, ton; lärm, geräusch', gëlm st. m. `schall, laut'
Прагерманский: *galgēn, *galgō; *galgiōn
Значение: stake, cross
PRNUM: PRNUM
Готский: galga m. (n) `stake, cross'
Древнеисландский: galgi m. `Galgen'; gelgja `stang, paal'
Норвежский: galge
Шведский: galge
Датский: galge
Древнеанглийский: galga (gealga), -an m. `gallows, gibbet, cross'
Древнефризский: galga
Древнесаксонский: galgo `galg, kruis'
Среднеголландский: galghe
Голландский: galg f.
Средне-нижненемецкий: galge
Древневерхненемецкий: galgo (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: galge wk. m. 'gestell über einem brunnen zum heraufziehen des eimers; galgen; kreuz Christ'
Немецкий: Galgen m.
Прагерманский: *galla-n, *gallēn, *gallōn
Значение: gall
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: gall n. `Galle, bitteres Getränk, Gift'
Норвежский: gall
Шведский: galla, galle
Датский: galde
Древнеанглийский: gealla (ealla), -an m. `Galle'
Английский: gall
Древнесаксонский: galla st. f. `Galle'
Голландский: gal f.
Древнефранкский: galla f.
Средне-нижненемецкий: galle
Древневерхненемецкий: galla wk. f. `Galle' (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: galle wk. f. 'galle'
Немецкий: Galle f.
Прагерманский: *galōn, *galēn
Значение: nightingale
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: nihte-gala, -an m. `nightingale', nihte-gale, -an f. `night-raven; nightingale'
Английский: nightingale
Древнесаксонский: nahtigala
Среднеголландский: nachtegāle, -gael m., f.
Голландский: nachtegaal m.
Средне-нижненемецкий: nahtegāl(e),
Древневерхненемецкий: nahtagala (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: nahtegal(e) st./wk. f. 'nachtigall'
Немецкий: Nachtigall f.
Прагерманский: *galō(n), *gallēn
Значение: harm; abscess
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: galli m. `Fehler, Schaden'
Древнешведский: galle `Fehler, Schaden, Schmerz'
Датский: galle `Fehler, Schaden, Schmerz'
Древнеанглийский: gealla, -an m. `gall, fretted place on the skin'
Английский: gall
Среднеголландский: gaele `Hautkrankheit'
Голландский: gal f. `gezwel bij paarden'
Средне-нижненемецкий: gale `huiduitslag', galle `gal, gezwel'
Нижненемецкий: galle `unfruchtbare Stelle im Acker'
Средне-верхненемецкий: galle wk. f. 'geschwulst über dem knie am hinterbeine des pferdes'
Немецкий: { Galle `Geschwulst, Fehler im Gestein, im Acker usw.' }
germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-odan,germet-oengl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-eastfris,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-oengl,germet-engl,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-oengl,germet-lg,germet-ohg,germet-hg,germet-meaning,germet-got,germet-onord,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-oengl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-odan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-notes,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-ohg,germet-mhg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-dutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-oswed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-lg,germet-mhg,germet-hg,
Всего 1991 запись 100 страниц

Страницы: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Назад: 1 20
Вперед: 1 20 50

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
28597015894195
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов