Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Германская этимология :

Новый запрос
Всего 1991 запись 100 страниц

Страницы: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Назад: 1 20
Вперед: 1 20 50
\data\ie\germet
Прагерманский: *gitan- vb., *gatjan- vb.; *gēta-n, *gētōn- vb., *gētian- vb.
Значение: get, receive
PRNUM: PRNUM
Готский: bi-gitan st. `find'
Древнеисландский: geta st. `schaffen, erreichen, erzeugen; lernen; nennen; vermuten'; get n. `Vermutung, Argwohn'; geta f. `Erwähnung, Vermutung'; gātn. `Speise', gāta f. `Rätsel, Vermutung', gǟta vb. `achtgeben, aufpassen, beobachten'
Норвежский: gjeta vb.; gɔt `Aufmerksamkeit'; gɔta f.; gjäta vb.
Шведский: gitta vb.; gɔta sbs.; dial. gäta vb.
Датский: gide `mögen'; gɔde sbs.; gäte vb.
Древнеанглийский: gietan `erhalten, erzeugen'; bigietan `erhalten, erzeugen', for-gietan `vergessen'; and-giet `Verstand, Sinn'
Английский: forget, beget
Древнесаксонский: bi-getan `ergreifen', far-getan `vergessen'
Среднеголландский: verghēten
Голландский: vergeten
Средне-нижненемецкий: vor-gēten; vorget
Древневерхненемецкий: geʒʒan `erlangen' (8.Jh.), fir-geʒʒan `aus den Gedanken verlieren, vergessen' (9.Jh.), ir-geʒʒan `vergessen'; bi-geʒʒan `erhalten' (8.Jh.); ir-gezzen (um 1000) `vergessen machen'
Средне-верхненемецкий: vergëʒʒen st. 'aus den gedanken verlieren, vergessen', ergeʒʒen st. 'vergessen'; ergɛtzen wk. 'vergessen machen, entschädigen'
Немецкий: vergessen, ergötzen
Прагерманский: *giutan- vb.; *giut=; *guti-z; *giusa-
Значение: pour
PRNUM: PRNUM
Готский: *giutan st. `pour'
Древнеисландский: gjōta st. `giessen'; NIsl got
Норвежский: dial. gjota vb.; gota `eingeschnittene Rinne, rinnenförmiger inschnitt in de Landschaft', got `uitgegoten kuit'
Древнешведский: giuta `ussform'
Шведский: gjuta vb.
Датский: gyde vb.
Древнеанглийский: gēotan `giessen, fliessen, schütten, werfen'; gyte `Guss, Fluss, Flut'; guttas innoδas `receptacula viscerum'
Английский: gut
Древнефризский: giāta `giessen, fliessen, schütten, werfen'; gete m. `het gieten'
Древнесаксонский: giotan `giessen, fliessen, schütten, werfen'; 3) gota `canalis'
Среднеголландский: ghieten; gōte, goyte, goete (=gōte) f. `het gieten; afvoerbuis, goot, riool, greppel'
Голландский: gieten; goot f. `Gosse, Rinne', dial. geut
Средне-нижненемецкий: gēten; gȫte f. `het gieten; goot, afvoerkanaal'
Нижненемецкий: gēte `niedrige Wasserstrahle'
Древневерхненемецкий: gioʒan `giessen, einschmelzen, vermischen' (8.Jh.); gioʒo `fliesssendes Wasser'; guʒ m. `het gieten' (9./10.Jh.), guʒen `libare'
Средне-верхненемецкий: gieʒen st. 'giessen, in metall giessen'; guʒ (-ʒʒ-) st. m. 'guss, erguss; triebkraft'
Немецкий: giessen, Gosse f., Guss m.
Прагерманский: *gīd=
Значение: wish, long for
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: gītsian `verlangen, begehren'
Древневерхненемецкий: gīt `Gierigkeit, Habgier, Geiz' (9.JH.)
Средне-верхненемецкий: gīt st. m., gīte st. f. 'gierigkeit, habgier, geiz', { gīze st. f. `greed' }; gīten, gīt(e)sen wk. `gierig, habgierig sein'
Немецкий: Geiz m., Geize
Прагерманский: *gīgan-, *gingian- vb., *gingiēn
Значение: wish, desire
PRNUM: PRNUM
Готский: *fɛhu-gīgan wk. `desire', ga-gīgan wk. `gain'
Древнеисландский: ? geige wk. `seitwärts abweichen'
Норвежский: ? dial. geige `hin und her schwanken', dial. geigla, geigra, geina `schief gehen', dial. giga, gigla, gigra `lose stehen, wackeln'
Древнеанглийский: ? for-gǟgan `abweichen, überschreiten'
Древнефризский: gēia `Busse zahlen'
Древневерхненемецкий: gingēn wk. `nach etwas verlangen', gingo wk. m. `das Verlangen'
Средне-верхненемецкий: ginge wk. m., st. f. 'verlangen'; gīgen st., wk. 'geigen'
Немецкий: geigen `sich hin- und herbewegen'
Прагерманский: *gīpan- vb., *gaipōn- vb., *gībōn- vb., *gaifra-z, *gaifōn- vb.
Значение: yawn, open mouth
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: { gīfr n. `Unhold, -in'; geipa 'schwatzen' }
Норвежский: dial. geivla `zijwaarts afzwaaien'
Древнеанглийский: gīfre `gierig', gīfer `Fresser'
Английский: gibe, jibe
Среднеголландский: ghīpen
Голландский: gijpen 'nach Luft suchen'; giebelen, westnl. gijbelen `giechelen'
Нижненемецкий: gīpen, jīpen 'den Mund aufreissen, nach Luft schnappen, streben nach'; { gibbelen, gibelen `spottend lachen' }
Средне-верхненемецкий: { geifer m. }
Немецкий: Geifer m. 'hearusfliessender Speichel', bair. gaifen 'klaffen, spöttisch den Mund verziehen', { dial. geifen, geiben, geipen `gähnen, gaffen', geifeln `spottend lachen' }
Прагерманский: [*gī́sēn]; *gī́sla-z, -ēn
Значение: pledge, hostage
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: gīsl m. `Geisel'
Древнешведский: gīsl
Древнедатский: Run asu-gisalas
Датский: gisel, gidsel
Древнеанглийский: gīsel (gīsl, gǖsel), -sles m. `pledge, hostage'
Древнефризский: OWFris jesel, jezala
Древнесаксонский: gīsal
Среднеголландский: ghīsel, ghīselāre
Голландский: gijzelaar
Средне-нижненемецкий: gīse; gīsel(e)
Древневерхненемецкий: gīsal (8.Jh.) `Kriegs-, Bürgschaftsgefangener, Bürge'; Langob. gīsil `wer mit seiner Person haftet, Bürge, Zeuge'
Средне-верхненемецкий: gīsel st. m., n. 'kriegsgefangener; bürge, geisel'
Немецкий: Geisel f., m.
Прагерманский: *gīsnan-, *gaisian-, *gaist=, *gaisk=
Значение: fear, be afraid
PRNUM: PRNUM
Готский: *us-gīsnan wk. `be astonished'; *us-gaisjan wk. `frighten'
Древнеисландский: geiska-full-r `voll Schrecken', NIsl geiski `Schrecken'
Древнеанглийский: gǟstan `in Schrecken versetzen'
Английский: aghast, ghastly
Прагерманский: *glada-
Значение: glad
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: glaδ-r `froh, fröhlich; glänzend'
Норвежский: glad
Шведский: glad `froh, fröhlich, heiter'
Датский: glad
Древнеанглийский: gläd `shining, bright; glad, cheerful, joyous, bright; pleasant, kind, mild, courteous'
Английский: glad
Древнефризский: gled `glatt'
Древнесаксонский: glad-mōd(i) `fröhlich'
Среднеголландский: glat `glad, glinsterend'
Голландский: glad
Средне-нижненемецкий: glat
Древневерхненемецкий: glat `glänzend, hell, klar' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: glat 'glatt, glänzend' { gelat }
Немецкий: glatt
Прагерманский: *glanniōn, *glanisa-n, *glantian- vb., *glantōn- vb.
Значение: joke
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: glenna f. `dummes Zeug, Scherz'; glens n. `Scherz'; glensa wk. `scherzen'
Норвежский: glensa `scherzen', glenta `id.', glanta `scherzen'
Прагерманский: *glanōn-, *glana-n, *glanniōn, *glintan- vb., *glantian- vb.; *glanta-; *glantiō
Значение: shine, look
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: gletta-st `reizen, necken', gletta f. `Spott, Neckerei'; glenna f. Öffnung, Zwischenraum'; NIsl glan `Glanz', glana wk. `sich aufhellen'
Норвежский: dial. gletta `gucken'; dial. gletta `Neckerei'; glette `klarer Fleck am Himmel'; dial. glenna `Zwischenraum, Lichtung'; glan, glenna `Öffnung zwischen Wolken'; dial. glana `schimmern, leuchten; neugierig anstieren'
Шведский: dial. glänta `hervorschimmern, ein wenig öffnen', dial. glänta `kleine Öffnung'; glänna `Lichtung'; dial. glana `schwach leuchten, stieren'
Датский: dial. glenne `Lichtung'
Среднеанглийский: glenten `een blik werpen'
Древнефризский: glana `die glänzende' in ON
Древневерхненемецкий: glanz `hell, glänzend' (10.Jh.); glenzen (um 1000) `Glanz hervorbringen, leuchten'; glanz (12.Jh.) `Schimmer, Leuchten'
Средне-верхненемецкий: glinzen st. `schimmern, glänzen'; glanz `hell, glänzend'; glɛnzen wk. `glanz hervorbringen, leuchten'; glander `glänzend, schimmernd'; st. m., n. `Glanz, Schimmer'; glɛnz, glɛnze st. m., n. 'frühling'
Немецкий: Glanz m.
Прагерманский: *glawwú-; *glōm=
Значение: diligent, clever
PRNUM: PRNUM
Готский: glaggʷaba wb. `diligently', glaggʷuba adv. `precisely', glaggwō adv. `accurately'
Древнеисландский: glɔgg-r, glögg-r `scharfsichtig, genau; sparsam'
Норвежский: glögg
Шведский: dial. glägg `lebhaft'
Древнеанглийский: glēaw `scharfsichtig, klug'
Древнесаксонский: glau `klug'
Древневерхненемецкий: { glau `klug' }
Прагерманский: *glijēn- vb.; *glīm=, *glaim=, *glim=; *glīt=, *glit=, *glīn=, *glaim=
Значение: gleam, glare
PRNUM: PRNUM
Готский: *glit-munjan wk. `gleam'
Древнеисландский: gljā wk. `glänzen'; glita, glitra `glitzern', glit n. `lanz'
Норвежский: glɔ vb.; dial. glīna `glänzen, stieren'; glīma `schimmern'
Древнешведский: glīma `glänzen'
Шведский: glina `lächeln', glena `leuchten, scheinen, sich aufklären, lachen', glimta `schitteren', glina `glimlachen', glena `ophelderen, lachen', glimma `glänzen'; glimra; dial. glia vb.
Древнедатский: glimme `glänzen'
Датский: glimte `schitteren'
Древнеанглийский: glǟm `Glanz'; glitenian; glōm, glōmung 'Dämmerung'
Английский: gleam, glimmer, glimpse; gloaming
Древнефризский: glīa `glühen'
Древнесаксонский: glīmo `Glanz'; glītan `gleissen'
Среднеголландский: glimmen `glimmen, schiteren, aanbreken (van de dag)'
Голландский: glimmen
Средне-нижненемецкий: glimmen `gloeien, glinsteren'; glīssen
Древневерхненемецкий: glīmo (9.Jh.), gleimo (10.Jh.) `Glühwürmchen'; glīʒan (9.Jh.) `glänzen'; gliz `Glanz, Blitz', glizemo `id.'; glizzinōn (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: glīmen st. `leuchten, glänzen', glimmen st. `glühen, glimmen', glimsen wk. 'ds.'; glīʒen st. 'glänzen, leuchten, gleissen'; glitzen wk 'glänzen'; glīme, gleime, gleim wk. m. 'glühwürmchen'
Немецкий: glimmen, glimmern, gleissen
Прагерманский: *gliwa-n; *glauma-z, *gluma-z, *glumja-z
Значение: shout, noise
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: glǖ n. `Freude'; glaum-r m. `Lärm, Getöse, Jubel'; glum-r m. `Lärm'; glümja wk. `dröhen, lärmen'
Норвежский: glöym; glum `dumpfer Laut'; glümja `lärmen'; glüm-r m. `Krach, Lärm'
Древнешведский: glömber
Шведский: dial. glomma `Schelle'
Древнеанглийский: glēo, glīw, glīg n. `fröhliche Unterhaltung, gesellige Lust, Freude'; glēam `Jubel, Freude'
Английский: glee
Прагерманский: *glōs=, *glōzōn-; *glása-n/*glazá-n; *glēz=, *glōsōn- vb.
Значение: glare; glass
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: gler n. `Glas'; glȫsa `glänzend m., verzieren'; elds-glōr n. `Feuerglanz'; NIsl glōra `schwache Schimmer'
Норвежский: gler `glatte Oberfläche, bes. von Eis'; dial. glōs `Anblick, Schauen, Fisch mit grossen Augen', glōsa `funkeln, leuchten, blicken, nach etwas sehen'; glora `scheinen, stieren'
Древнешведский: glar `Glas'
Шведский: glos-ögd `glotzäugig'; dial. glora `schwach scheinen'
Древнеанглийский: glas, gles n. `Glas', glǟr `barnsteen, hars'
Среднеанглийский: glaren `glänzen'; glōren `anstieren'
Английский: glare; glass
Древнесаксонский: glaso `Grauschimmel'; glas, gles `Glas'; glēr `Harz'
Среднеголландский: glas n.; glaren; gloren `glimmen, anbrechen (vom Tag)'
Голландский: glas n.; zuidnl., vlam. glariën `glinsteren, schitteren'
Средне-нижненемецкий: glaren `glänzen, glühen'; glār `Harz'; glas `Glas, Trinkgefäss, Stundenglas'
Нижненемецкий: gloren `glühen, schwach leuchten'
Древневерхненемецкий: glas `Bernstein, Glas' (um 800)
Средне-верхненемецкий: glas st. n.; glast st. m. `Glanz'
Немецкий: Glas n.
Комментарии: Lat.-germ. glēsum `barnsteen'
Прагерманский: *gnaist=, *gnist=; *sknaist=
Значение: spark
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: gneista wk. `funken, sprühen', gneisti m. `Funke'
Норвежский: dial. gneiste, kneiste, neiste
Шведский: gnista, dial. snaikstä f.
Датский: gnist
Древнеанглийский: gnāst, -es m. `spark'
Среднеголландский: genster, geinster f.
Голландский: genster f. `vonk'
Древневерхненемецкий: { gneisto; ganeistra }
Средне-верхненемецкий: gneiste, ganeist(e), geneiste st. f., wk. m. 'funke'
Прагерманский: *gnidō, *gnitō(n), *xnitō
Значение: nit
PRNUM: PRNUM
Норвежский: nit
Древнешведский: pl. gnether
Шведский: gnet
Датский: gnid 'nit', dial. gnit 'kleine Mücke'
Древнеанглийский: hnitu, -e f. `nit'
Среднеголландский: nēte f.
Голландский: neet f.
Средне-нижненемецкий: nēt, nit 'Nisse', gnite 'eine Art kleine Mücke'
Древневерхненемецкий: (h)niʒ (9. Jh.)
Средне-верхненемецкий: niʒ, niʒʒe st./wk. f. 'das lausei, die nisse'
Немецкий: Nisse f., Niss f.
Прагерманский: *gōda-, *gadan-, -ōn- vb.
Значение: good
PRNUM: PRNUM
Готский: gōɵ-s, gōd-s (a) `good, kind, beautiful'; { gadiliŋgs 'Vetter'
Древнеисландский: gōδ-r `gut'; Run. Norw godagas
Норвежский: god
Шведский: god
Датский: god
Древнеанглийский: gōd
Английский: good
Древнефризский: gōd 'gut'; gada 'vereinigen', gadia 'dass.; passend machen, befrieden, bestätigen'
Древнесаксонский: gōd 'gut'; gegada 'Genosse, Gatte'; gaduling 'Verwandter'
Среднеголландский: goet
Голландский: goed
Древнефранкский: guot
Древневерхненемецкий: guot (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: guot 'tüchtig, brav, gut usw.'
Немецкий: gut
Прагерманский: *gōmēn; *gōma-z; *gaumēn; *giumēn; *gumēn
Значение: gum(s)
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: { gōmi m. }; gōm-r m. `Gaumen, Kiefer, Zahnfleisch'; Far gōmi, gōm-ur
Норвежский: gom
Древнешведский: gome m., goma f.
Шведский: gom
Датский: gumme
Древнеанглийский: gōma, -an `palate', pl. `fauces'
Английский: gum
Древневерхненемецкий: guomo (8.Jh.), goumo (um 800), giumo (10.Jh.) m. `Gaumen, Kehle, Rachen'
Средне-верхненемецкий: guom(e), goum(e) wk./st. m. 'gaumen'
Немецкий: Gaumen m., (bis 19.Jh.) Gaum
Прагерманский: *granō(n)
Значение: beard, moustache
PRNUM: PRNUM
Готский: *grana f. (a): acc. pl. granōs `pigtail' (Isidor Orig. XIX 23, 7)
Древнеисландский: grɔn f. `Barthaar, Schnurrbart; Lippe'
Норвежский: dial. gron `Schnurrbart'
Древнеанглийский: granu (granae, grane), -an f. `moustache'
Древневерхненемецкий: grana `Barthaar, Schnurrbart' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: gran, grane st./wk. f. 'haarspitze, barthaar bes. an der oberlippe; stachliches haar, granne, gräte'
Немецкий: Granne f. `Ährenstachel'
Прагерманский: *grapan- vb.; *grabbōn-, *grabbalōn-, *grēpōn- vb.; *grēpa-n; *grīpan-; *graip=; *gripja-z, -n
Значение: seize
PRNUM: PRNUM
Готский: grīpan st. `seize'
Древнеисландский: grāp n. `Sturm, Hagelwetter'; grāpa wk. `an sich reissen'; grīpa st. `greifen'; greip f. `Hand (mit gespreiztem Daumen); Griff'; grip n. `Griff', grip-r m. `Eigentum, Kleinod'
Норвежский: grapsa `scharren, kratzen'; grɔpa vb.; dial. gripe m. `Hand, Handvoll'; gripa vb.; greip `gabelförmiges Werkzeug'; dial. greip `Innenseite der Hand'; grip
Древнешведский: grip
Шведский: grabba `grapsen'; gripa vb.; grep; dial. grip
Древнедатский: greb `Inenseite der Hand'
Датский: gribe vb.; greb `gabelförmiges Werkzeug'; greb
Древнеанглийский: gräppian `ergreifen'; grīpan `(er)greifen'; grāpian `streicheln'; grāp `Faust, Hand, Kralle'; gripa m. `Handvoll, Garbe'; grāpian
Английский: grab `hastig ergreifen, packen, grapsen'; grabble; grapple `greifen'; gripe
Древнефризский: grīpa `greifen, ergreifen, anfassen', grip `het grijpen'
Древнесаксонский: grīpan `berūhren, anfassen'
Среднеголландский: grobben; grabbelen `grabbeln'; grapen `grapsen'; grīpen; grēpe, greep `het grijpen, omvang'; grēpe `mestvork'
Голландский: grabbelen; dial. grobbelen, groebelen, westvlam. groffelen; grijpen; greep m. `het grijpen'; greep f. `mestvork'
Средне-нижненемецкий: grabben `schnell fassen, raffen', grabbelen; grepe `het grijpen, greep', grēpe `mestvork'
Нижненемецкий: grubbeln; mest-grēpe `mestvork'
Древневерхненемецкий: grīfan (um 800) `berühren, anfassen'; greifōn `tasten, mit der Hand berühren' (um 800); greifa `Gabel'; grif m. `het grijpen', hant-grif (um 800); Langob ana-grip `Antastung' (7.Jh.)
Средне-верхненемецкий: grappen, grāpen wk. 'tasten'; grīfen st. 'tasten, fühlen, greifen, fassen'; greifen wk. 'greifen, tasten'; grif (-ff-) st. m. `das Greifen, Tasten, KLaue, Umfang'
Немецкий: greifen, Griff m. { grapsen }
germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-lg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-oengl,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oengl,germet-ofris,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-oengl,germet-engl,germet-mdutch,germet-dutch,germet-lg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-oswed,germet-odan,germet-dan,germet-oengl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-oengl,germet-engl,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-mengl,germet-ofris,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-oengl,germet-osax,germet-ohg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-odan,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-oengl,germet-engl,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-oengl,germet-mengl,germet-engl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-lg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-notes,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-mdutch,germet-dutch,germet-ohg,germet-mhg,germet-meaning,germet-prnum,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oengl,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-odan,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-lg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,
Всего 1991 запись 100 страниц

Страницы: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Назад: 1 20
Вперед: 1 20 50

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
8246773551757
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов