Old Norse:lat-r `faul, schlaf'; lata wk. `langsam, ruhig werden, schlaff werden'; leti f. `Faulheit, Schlaffheit'; letja wk. `abhalten; hindern'; lɔt f. `Verhinderung, Abraten'
Norwegian:lat; lata vb.; letja vb.
Old Swedish:lätia vb.
Swedish:lat; lättja-s `faul werden'
Old Danish:lädje-s `faul werden'
Danish:lad
Old English:lät `träge, spät', lettan `hindern'; late adv.; lätest, latost; latian; latu `Verzug'
English:late, last; let `hindern'
Old Frisian:lest
Old Saxon:lat `träge, spät', lezto (lesto, lazto, lasto)
Middle Dutch:laet, laetst (lest) adj., lāte adv.; lat `traag'; late `Nachlässigkeit'
Dutch:laat adv., adj.
Old Franconian:letist
Middle Low German:lāte adv.; lāten; leste
Old High German:laʒ (8.Jh.) `lass, träge, matt, spät', lezzen `hemmen, aufhalten, beschädigen, verletzen'; zi laʒʒōst (10.Jh.), zi leʒʒist (9.Jh.); leʒʒisto 'jüngsre, ässerster' (9.Jh.); laʒʒēn, laʒʒōn
Middle High German:laʒ (-ʒʒ-) 'matt, träge, langsam, säumig; frei von, ledig'; laʒʒe st. f. 'müdigkeit'; letzen 'laʒ machen, hemmen, aufhalten, hindern; schädigen, verletzen, beenden'; lɛtze, lɛz adj. 'verkehrt, unrichtig, unrecht, schlecht'; comp./superl.: md. lɛzt, lɛtzt; lɛʒʒeste, leste 'letzter'; ze lɛʒist, ze lɛste
Gothic:lauf-s (-b-) m. (a) `leaf', lauf (-b-) n. (a) `foliage'
Old Norse:lauf n. `Blatt'; lüf f., n. `Heilmittel, Zaubermittel'; lūfa f. `dichtes, strupiges Haar'; lüfja wk. `heilen durch Zauberkunst'; lopt, loft n. `Obergemach im Haus; Luft, Himmel'
Gothic:lēkī-s m. (ja) `physician'; *lēkinōn wk. `heal'
Old Norse:lǟkna wk. `heilen'
Norwegian:läkja vb.
Swedish:läka vb.
Danish:läge vb.
Old English:lǟce, -es m. `doctor, physician; leech (species of worm)'
English:leech
Old Frisian:lēza, lētza
Old Saxon:lāki
Middle Dutch:laake f., Kil. laecke `bloedzuiger'
Dutch:vlam. laak f. `bloedzuiger'
Middle Low German:lāk
Old High German:lāchi, lāhhi `Artz? conjurer?'; lāchin n. `healing'
Middle High German:lāche, lāchene wk. f. 'einschnitt, kerbe auf dem grenzbaum oder -stein, überh. grenzzeichen', lāchenǟre st. m. 'besprecher, zauberer'; lāchenen wk. 'mit heilmitteln bestreichen, ärtzlich (zauberisch) behandeln', ɫāchenīe st. f. ' das besprechen, zaubern, hexen'
Gothic:*ligan st. `lie'; lagjan wk. `lay'; *ligr-s (m) `bed, couch'
Old Norse:liggja st. `liegen', Run. Norw 3 sg. opt. prs. ligi; leggja wk. `legen, stellen', Run. Norw 3 pl. opt. prs. lAgi; lātr n. `Liegestelle, Tierlager', lōg n. `Verbrauch; Lagerbestand für einen Tag'; lōga wk. `preisgeben, verbrauchen'; lag n. `etwas liegendes, Lage, Preis, Art und Weise; Stich, Hieb'; laga f. `verabredete Zusammenkunft'; lāg f. `gefallener Baumstamm'; leg n. `Liegeplatz, Grabstätte; Öde'; lega f. `Liegeplatz, Grabstätte'; legr n. `Grabstätte; Beilager'; lǟgi n. `Anlegenstelle, Ankerplatz'; lǟg-r `ruhig, liegend'; lȫgi n. `Windstille'
Norwegian:liggja vb.; leggja vb.; avloa `schlachten'; lag; lɔg; lega `das Liegen, Lager, Krankenbett, Ankerplatz'; leger; lägje; lögje `Windstille'
Swedish:ligga vb.; lägga vb.; lag `Arbeit, Ordnung'; dial. lag `das in die Scheunen eingelegte Heu oder Stroh'; dial. lɔga `gefallener Baumstamm'; dial. lega `Stelle wo einer gelegen hat'; läger `Tierlager, Heerlager'; läge
Middle Dutch:ligghen; legghen, lēghen; lāghe f. `ligging, gelegenheid, toestand, bergplaats, hinderlaag, laag, legerafdeling, ruil'; lēgher m. (/n.?), lēghere m., f. `ligging, belegering, ligplaats, kamp, beschrijving van vaste goederen'
Dutch:liggen; leggen; laag f.; leger n.
Old Franconian:leger-stede
Middle Low German:lig(g)en; lach `Gesetz'; lāge f. `liging, gelegenheid, hinderlaag'
Old High German:{ ligen }, liggen (um 800), { lickan } `liegen', leg(g)en (8.Jh.) `legen', legar n. `Lager'; lāga f. `Legung, Hinterhalt' (9.Jh.); lehtar; luog, luac `Lagerhöhle des Wildes'
Middle High German:ligen, licken, md. lihen, lien, līn st. 'liegen'; lɛgen, lɛcken, lɛggen (prt. legete, leite/lahte, md. lachte, ptc. gelɛget, -leit/gelaht) 'legen'; lāge st. f. 'Legung, Hinterhalt, Zustand; Ort des Liegens, Warenlager'; urlage st. f. `Schicksal; Krieg'; luoc (-g-) st. n., m. (pl. n. luoc, luoger, lüeger, m. luoge) 'lagerhöhle, lauerhöhle des wildes; höhle, schlupfwinkel, versteck; loch, öffnung'
Old High German:lech; ptc. ze(r)-lechen `verlechtzt, leck'
Middle High German:lëchen st./wk. 'austrocknen, vor trockenheit risse bekommen und flüssigkeit durchlassen; verschmachten', lëcken wk. 'benetzen; mit dem badwedel streichen'