Change viewing parameters
Switch to Russian version Select another database
Indo-European etymology : Search within this database Total of 3178 records 159 pages
Pages: 141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
Back: 1 20 50 100 Forward: 1 \data\ie\piet
Proto-IE: *wedh- <PIH *w->
Meaning: to lead
Hittite: uwate- (I) 'herbringen' (Friedrich 239); uda- (II) (if not = u+da-) 'herbringen, überbringen' (236-237)
Avestan: caus. vāδayeiti `führt, zieht, schleppt'
Celtic: OIr fedid `führt', Cymr arweddu `führen, bringen', cyweddu `führen, worin bringen'
Russ. meaning: вести
References: WP I 255 f
Proto-IE: *wedhr-
Meaning: weather
Russ. meaning: погода
References: WP I 220 f
Proto-IE: *wed(w)- (Gr w-?)
Meaning: ground
Hittite: utne- n. `Land' (Friedrich 237)
Armenian: getin `Erdboden'
Old Greek: hom., poet. ọ̄̂das, -eos n. `Erd-, Fussboden'; édaphos n. `Grund, Boden, Fuss-, Erdboden'
Russ. meaning: земля (почва)
References: WP I 254, Buck 17-18.
Proto-IE: *weg'-
Meaning: fresh, cheerful; to be awake
Tokharian: A, B wasir `Blitz'
Old Indian: vā́ja- m. `strength, vigour, energy', vájra- m./n. `thunderbolt (of Indra)'
Avestan: vazra- `Keule, bes. Haukeule (des Mithra)'
Other Iranian: OPers vazarka- `gross'
Latin: vegēre (intr.) `munter sein', (trans.) `erregen', vegetus `rührig, munter'; vigēre `lebenskräftig sein, in voller Kraft und Frische sein', vigil, -ilis `wach, wachsam; Wache, Wächter'
Russ. meaning: свежий, бодрый, бодрствовать
Proto-IE: *weg-
Meaning: yarn, thread
Old Indian: vāgurā f. `a net (for catching deer or wild animals)'
Latin: vēlum, -ī n. `Segel; Hülle, Tuch, Vorhang', vexillum `Fähnlein'
Celtic: OIr figim `webe', fige `das Weben', OBret. gueig, Bret gwea `textris', OCymr gweetic `textilis', Cymr gweu `weben, knüpfen', gwe `Gewebe, OCorn guiat gl. `tela', Corn gwia `weben'
Russ. meaning: пряжа, волокно
Proto-IE: *weg(')h-
Meaning: wedge
Russ. meaning: клин
References: WP I 315 f
Proto-IE: *weg'he- (Gr w-)
Meaning: to drag, to carry
Tokharian: A wkäṃ (pl. wäknant), B yakne (PT *w'äkne) 'way, manner' (Adams 481); A wāsk-, B wāsk- / wäsk- 'move, shake'; ? B wäks- 'be restless, wander'
Old Indian: váhati, ptc. ūḍhá- `to carry, transport, lead, conduct'; vahitra- n. `boat, vessel', váha- `carrying, bearing, bringing', váha- m. `act of bearing; shoulder of an ox or any draught animal'; vóḍhar-, voḍhár- `drawing, carrying', m. `draught horse, bull, ox'; vāha- `bearing, drawing', m. `bearer, carrier, draught animal, vehicle'; váhas- n. `shoulder of a draught animal', vā́has- n. `offering, worship, invocation'
Avestan: vazaiti `führt, zieht, fliegt', ptc. vašta-; vazya- n. `Last, Tracht'; vaštar- `Zugtier', važdra- `der vorwärts bringt'; vāza- `fahrend, fliegend', m. `Ziehen, Zug, Zugtier'; vazah- (2. Zsglied) `fahrend, führend'
Old Greek: pamphyl. wekhetō, kypr. ewekse `hintragen, darbringen'; {ékhesphin `колесница, конная повозка' Hsch. - nowhere found!}; okhetó-m. `Kanal, Rinne', ókhetla = okhḗmata Hsch.; okhéō `tragen, ertragen, aushalten, hegen', `ausitzen od. reiten lassen', `verankern'; med. `fahren, reiten, schwimmen, von Anker liegen'; ókho-s, pl. -oi̯, pl. ókhea n. `Wagen, Fuhrwerk, Fahrzeug'; gaiḗ-okhos Hom+, dor. gaiaokhos, gaiawokhos IG 5(1).213 (Sparta) epith. of Poseidon 'earth-moving, earth-carrying', inscr. Gaaikhoi name of a contest (IG), etc.
Latin: vehō, -ere, vēxī, vectum `fahren, führen, tragen, bringen', vehiculum n. `Fahrzeug', vectāre ` tragen', vehis, -is f. `Wagen, Fuhre, Fuder'; vexāre 'to shake, vex'
Other Italic: Umbr ařveitu, arsueitu, arueitu `advehitō', kuveitu `convehitō'; Osk veia `plaustrum'
Celtic: *weg'hno-: OIr fēn `Art Wagen', Cymr gwain `id.', Gaul covinnus `Sichelwagen', Cymr amwain `herumführen', arwain `führen', cywain `fahren'; OIr fecht `Kriegszug, Gang, Reise, mal', MCymr gweith, Cymr gwaith `Werk, Arbeit, mal', Corn gweth, gwyth `mal', OCorn gueid-uur `opifex', Bret gwez, gweach `mal', Gaul Uecturius MN
Albanian: vjeɵ `stehle'; uδe `Weg, Reise; Gesetz-Vorschrift'
Russ. meaning: волочить за собой, везти
Proto-IE: *weid- (Gr hw-/w-)
Meaning: to know
Tokharian: B ūwe 'learned' ( < PT *wäwen < *wid-won-) (Adams 71)
Old Indian: vetti (3 pl. vidánti), vedati, vidáti `id.', pf. véda (1 pl. vidmá), ptc. vitta-, vidita- `to know'; vida- m., vidyā́ f., vidmán- n. `knowledge, wisdom'; veda- m. `knowledge, sacred knowledge or lore'
Avestan: vaēδa `wissen'; vista- `bekannt als', viδya `Wissen, Lehre'
Armenian: gitem `ich weiss'; gēt, gitak, gitun `wissend, weise'
Old Greek: pf. ôi̯da, pl. ídmen, att. ísmen `weiss'; aor. êi̯don, inf. idẹ̄̂n `erkennen'; nē̂-is, -idos `unwissend, nescius'; ídri-s, -ios `kundig'; ídmōn, n. -mon, gen. -monos `kundig'; ístōr/hístōr, -oros one who knows law and right, judge; knowing, learned', wistōr Schwyzer 491; historéō Soph.+ 'to inquire', historíǟ `inquiry, etc.'
Celtic: OIr nad-funnatar `sie wissen nicht', rofinnadar `pflegt zu wissen'; MCymr 1 sg. g wynn, Corn gon, MBret goun `ich weidss', OIr rofessetar `ich weiss', rofitir `er weiss'; *widto-: rofess `scitum est', pl. n. fess `scita', MCymr gwyss, MBret gous `wurde gewüsst'; *dru-wid- `hochweise': Gaul Druides; *widā: Cymr gwedd f. `species, forma, modus'; *pari-widyo-: OIr airde n. `Zeichen', Cymr arwydd m.; *windo-: OIr find, Cymr gwynn `weiss', Gaul Vindo-magus, -bona
Russ. meaning: знать
Comments: Traditionally = *weide- 'see'.
Proto-IE: *weid- (Gr *w-)
Meaning: to plait, bend
Old Indian: vedá- m. `tuft or bunch of strong grass made into a broom'
Old Greek: hom. idnóomai̯ `sich krümmen'
Latin: vīdulus, -ī m. `geflochtener Korb'
Russ. meaning: вить, гнуть
Proto-IE: *weig-
Meaning: to fall upon, to attack, to move sharply
Old Indian: véga- m. `violent agitation, shock, jerk'
Avestan: vaēg- `(ein Geschoss) schwingen', vaēɣa- m. `Anprall, Schlag, Streich'
Other Iranian: NPers vēxtan `schleudern', angēxtan `antreiben', Osset vēɣun `erschüttern, bewegen', Baluchi gēǰag `schwingen, schleudern'
Russ. meaning: бросаться, нападать, резко двигаться
References: WP I 233 f
Comments: Very probably = *weik-, -g-.
Proto-IE: *weigh-
Meaning: to oscillate, to swing
Old Indian: [vehayate `to miscarry']
Slavic: *weĩg-l-[a]-, *wig-l-a-, *wig-r-u- adj.
Russ. meaning: колебаться, раскачиваться
References: WP I 233 f (differently in Pok.)
Proto-IE: *weik(')-
Meaning: change
Latin: vix*: gen. vicis, acc. vicem, abl. vice, pl. vicēs, dat.-abl. vicibus `Wechsel, Abwechslung, Wechselseitigkeit'; vicārius `den Platz einnehmend, ergänzend'
Celtic: OIr fiach `mutuum, Geschuldetes, Schuld'
Russ. meaning: обмен, перемена
Proto-IE: *weik-
Meaning: to choose, to sacrify, to conjure
Old Indian: vinákti, vivekti, pass. vicyáte, ptc. vikta- `to sift, separate, discriminate'
Avestan: ava-vaēk- `ausscheiden, aussuchen', ptc. -viχtō
Latin: victima f. `Opfertier, Opfer'
Russ. meaning: выбирать; отбирать жертву; колдовать
Proto-IE: *weik'- (Gr w-)
Meaning: home, dwelling (of a family, kin)
Tokharian: B īke ( < PT *w'äike) 'place, location, position' (Adams 63)
Old Indian: víś- f. m. `settlement, homestead', pl. víśaḥ `subjects, people, troops'; viś-páti- `chief of a settlement or tribe'; veśá- m. `tenant, vassal; house, dwelling', véśman- n. `house, dwelling, abode'
Avestan: vīs- 'Haus, Dorf, Clan', vaēsma- m. 'Haus, Wohnung'
Old Greek: ôi̯ko-s, dial. woiko-s m. `Haus, Wohnung jeder Art, Zimmer, Hausstand, Haus und Hof, Heimat'; oi̯kétǟ-s m. `Hausgenosse, Diener, Haussklave'
Latin: vīcus, -ī m. (dial. vēcus) `Häusergruppe, Dorf, Flecken, Stadtviertel'; vīlla f. (dial. vella) `Landhaus, Landgut'
Albanian: pl. vise Orte, Plätze
Russ. meaning: место жительства семьи, рода
Proto-IE: *weik- (Gr w-)
Meaning: to fit, to correspond
Old Greek: ei̯kṓn, -ónos, kypr. wei̯kona f. `Bild', ei̯kṓ, -ọ̄̂s f. `Abbild, Bild, Gleichnis'; hom. ipf. hüpó-ei̯kon Hdt. `es schien gut', ft. éiksō Th., aor. êiksa, poet. é(w)eiksa Alcm.+, pf. hom. éoi̯ka/ôi̯ka, med. éikto, ptc. ei̯kṓs, eoi̯kṓs/oi̯kṓs `ähnlich sein, gleichen'; hom. eískō, ískō `vergleiche', íkelo- (/ éi̯kelo-) `vergleichbar, ähnlich'
Russ. meaning: подходить, соответствовать
Proto-IE: *weik- <PIH *Hʷ->
Meaning: to compel, to win
Hittite: hwek- / huk- (I) 'schlachten, abschlachten', hunink- 'beschädigen' (Tischler 257ff with criticism)
Armenian: vēg `Streit', vig `Kraft, Stärke'
Latin: vincō, -ere, vīcī, victum `die Oberhand erlangen, siegen; besiegen', per-vicāx `hartnäckig, standhaft'
Other Italic: Osk vincter `convincitur'
Celtic: OIr fichim `ich Kämpfe', dofeit `straft', fīch `Kampf, Fehde', Gaul -vix in PN; OCymr guichr `effera', guichir `effrenus', Cymr gwychr `id.', gwych `fortis, strenuus'; *viktā: Ir fecht `Kriegszug', OCymr guith, OBret uueith, uueth in PN, OIr feuchuir (gl.) `severus', feuchrtae `Wildheit'
Russ. meaning: принуждать силой, побарывать
Proto-IE: *weik-, -g- (Gr w-)
Meaning: soft, pliable; to avoid
Tokharian: A, B wik- 'disappear, shun, avoid' (Adams 599)
Old Indian: vī́ci- f. `going or leading aside, aberration, deceit'; vejate, vijáte, vinakti, ptc. viktá-, vigna- `to move with a quick darting motion; to start back, recoil, flee from'
Old Greek: éi̯kō, aor. êi̯ksai̯, éei̯kse (Alkman) `weichen, zurückgehen, nachstehen'; hǘpei̯ksi-s `das Zurückweichen, das Nachgeben', aor. *wik-s-: gíksai = khōrē̂sai Hsch.
Latin: vinciō, -īre, vīnxī, vinctum `umwinden, binden'; vinc(u)lum n. `Band, Fessel'; vicia f. `Wicke'
Other Italic: Umbr previc̨latu `praevinculātō'
Russ. meaning: мягкий, податливый; уклоняться, избегать
References: WP I 233 f
Comments: Very probably = *weig-.
Proto-IE: *weiks- (Gr w-)
Meaning: mistletoe
Old Indian: veṣṭa- m. `gum, resin' (L.)
Old Greek: iksó-s (~ ī-) m. `Mistel, Mistelbeere, der daraus bereitete Vogelleim'
Latin: vīscum, gen. -ī n. (/ vīscus, -ī m.) `Mistel; der aus ihren Beeren bereitete Vogelleim'
Russ. meaning: растение (омела); клейкий сок
References: WP I 313 f
Proto-IE: *weiks-, -gz-
Meaning: marsh vegetation
Russ. meaning: болотная растительность
Proto-IE: *wein-
Meaning: fault
Slavic: *vīnā́, *vīnī́tī
Latin: vindex, -icis m. `wer vor Gericht etwas in Anspruch oder Schutz nimmt, Bürge, Befreier, Rächer', pl. vindiciae pl. `gerichtliche Inanspruchnahme eines Gegenstandes; Schutz; Züchtigung', vindicta f. `Gewaltsansagung'
Celtic: OIr fine `Sünde'
Russ. meaning: вина
References: WH
piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-avest,piet-slav,piet-balt,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-slav,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-hitt,piet-arm,piet-greek,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-iran,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-ital,piet-celt,piet-alb,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-ind,piet-greek,piet-balt,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-iran,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-ind,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-alb,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-balt,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-arm,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-ital,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-greek,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-ital,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-ind,piet-greek,piet-slav,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-meaning,piet-slav,piet-balt,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,
Total of 3178 records 159 pages
Pages: 141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
Back: 1 20 50 100 Forward: 1 Search within this database Select another database Total pages generated Pages generated by this script 69273 1709161
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts Copyright 1998-2003 by S. Starostin Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov Copyright 2005-2014 by Phil Krylov