Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии Выбор другой базы данных
Индоевропейская этимология : Новый запрос Всего 3178 записей 159 страниц
Страницы: 61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Назад: 1 20 50 Вперед: 1 20 50 \data\ie\piet
ПраИЕ: *k'ekur-
Англ. значение: tame
Др.-индийский: śakura- `tame, quiet (as an animal)'
Латинский: cicur, -uris `zahm'
Значение: укрощенный, ручной
Ссылки: WH
ПраИЕ: *k'ekʷ-er/n-, *k'eikʷ-
Англ. значение: faeces
Др.-индийский: śákr̥t, gen. śaknáḥ n. `excrement, feces, dung'
Др.-греческий: kópro-s f. `Mist, Dünger, Kot, Schmutz, Düngerplatz, Viehhof'
Кельтские: OIr cechor gl. `palus', MIr cechair `Schlamm, Unflat, Kot'
Значение: дерьмо
ПраИЕ: *kel-
Англ. значение: road
Др.-греческий: kéleu̯tho-s, pl. -oi̯/-a f. `Weg, Pfad, Bahn, Reise'; a-kólou̯tho-s `begleitend, Begleiter, -in, entsprechend'
Кельтские: Ir. cēle `Genosse', Cymr. cilydd `id.'
Значение: дорога
Комментарии: Celt. - differently attributed in Pok.
ПраИЕ: *kel-
Англ. значение: to stick; sticky matter
Др.-греческий: kólla f. `Leim'
Славянские: *kъlъ, *kъlējь, *kъlьjь
Значение: клеить; клейкое вещество
Ссылки: WP I 464
ПраИЕ: *k'el-
Англ. значение: cover; to cover
Др.-индийский: śáras- n. `cream, film on boiled milk', śaraṇá- `protecting, guarding, defending', n. `shelter, abode', śárman- n. `shelter, protection, safety'; śā́lā f. `house, mansion, hall'
Др.-греческий: {kaltǟ́ `Hütte, Scheune, Nest' - not found!}; hom. koleó-n n., att. koleó-s m.`Schwertscheide, Scheide'
Латинский: occulō, -ere, -uī, -ltum `verdecken, verbergen'; clam `verhohlen, heimlich, insgeheim'; calim "antiqui dicebant pro clam" (Paul. Fest. 47); cēlāre `verhehlen, verbergen, verheimlichen', color (OLat colōs), -ōris m. `Farbe, Gesichtsfarbe'
Кельтские: OIr celim `verberge'; cuile `Keller, Magazin; Küche', MIrr cul `Schutz', culaid `Hülle'; colum, pl. dat. colomnaib `skin, hide', cuilche `Mantel'; Cymr celu `verbergen'
Значение: оболочка, покров; покрывать
ПраИЕ: *kel-
Англ. значение: to drive
Др.-индийский: kaláyati `to impel, incite, urge on'
Др.-греческий: kéllō (Gramm.), aor. ékelsa, ékẹ̄la `antreiben (tr., intr.), bewegen, anfahren, landen', okéllō, aor . okẹ̄̂lai̯ `id.'; kélomai̯ aor. (e)kékleto, dor. kénto (< *kélto) (e)kelḗsato `antreiben, auffordern, zurufen'; keléu̯ō `antreiben, auffordern, befehlen'; kélēs, -ētos m. `Renner'; bou̯-kólo-s m. `Rinderhirt'; koleîn = eltheîn Hsch., koléa, kolía f. name of a dance (Hsch.), {koliásai̯ `танцевать' Hsch. - not found!}
Латинский: celer, -is `schnell, rasch', celeber, -bris `betrieben, verkehrsreich, belebt'
Кельтские: MIr būa-chaill, Cymr bugail, Corn bugel, Bret bugel `Kind'
Албанский: geg. ḱil, sizil. ḱel `bringe, trage'
Значение: гнать
Комментарии: Germ also to *kelǝ- 'lift'.
ПраИЕ: *k(')el-
Англ. значение: youth, son
Тохарский: B kālyśke 'boy, youth' (Adams 155)
Др.-греческий: kélōr, gen. -ōros m. `Abkömmling, Sohn'
Значение: юноша, сын
Ссылки: WP I 442 f (different in Pok.)
ПраИЕ: *kel- (/ *k'el-)
Англ. значение: to lean, to incline
Др.-греческий: éu̯-kolo-s `zufrieden, vergnügt', dǘs-kolo-s `mürrisch'
Латинский: aus-cultāre `lauschen, (ge)horchen'
Значение: прислонять, наклонять
Комментарии: Cf. *k'ley- 'to lean, incline': Balto-Slavic variant with *k'- might be influenced by the latter.
ПраИЕ: *keld- (kh-)
Англ. значение: sword, handle of a sword
Др.-индийский: khaḍgá- m. `sword, scymitar'
Кельтские: OIr claideb, Cymr cleddyf 'Schwert'
Значение: меч, его рукоять
Ссылки: WH
Комментарии: See (s)keit-, -d- (-kh-) 'shield'
ПраИЕ: *kelǝ-
Англ. значение: to lift
Тохарский: B käl(t)s- 'to goad, drive', A, B käly- (PT *käly-) 'stand, stay, establish' (Adams 174 f)
Др.-греческий: *koléō: koleîn = eltheîn Hsch.
Латинский: celsus, -a `hochragend, erhaben, hochmütig'; excellō, -ere, -lsus `herausragen, hervorragen', ante-, praecellō, -ere id.
Значение: поднимать
Ссылки: WP I 433 f
Комментарии: Germ. also to *kel- 'drive'.
ПраИЕ: *kelg-
Англ. значение: windings; intrigues
Армянский: keɫckh `Heuchelei'
Славянские: *čьlgātī
Кельтские: MIr celg 'List, Verrat'
Значение: изгибы; происки
ПраИЕ: *kel-, *klen-, *klew-
Англ. значение: maple
Кельтские: Cymr kelyn, OCorn kelin `Stechpalme'
Значение: дерево (клен)
Комментарии: Maked κλινότροχον (Theophr.)
ПраИЕ: *k(')eln-
Англ. значение: room
Латинский: cella f. `Vorratskammer, enger Wohnraum, Stübchen, Zelle'
Кельтские: Ir cuile `kelder'
Значение: комната
ПраИЕ: *k'elp-, -b-
Англ. значение: to help
Значение: помогать
ПраИЕ: *kem-
Англ. значение: lump, clod, bundle
Армянский: khamel `to press, squeeze, strain, wring; to filter, make flow'
Др.-греческий: kṓmǖs, -ǖthos f. 'bundle, truss of hay, etc.; branch of laurel'; kṓmǖs m. 'reed-bed'
Балтийские: *kam-ō̂- vb., *kam-eîn-a-, -ē̂n-a- c., *kam-an-[a]- c., -ā̂, -iā̃ f., *kam-l-ia- c., *kem̂-s-a- c., *kim̂-s-a- c., *kam-ō̂-l-ia- c., *kam-a- c. Значение: ком, пучок
Ссылки: WP I 388 f
ПраИЕ: *k(')em-er/n-
Англ. значение: sky, cloud
Хеттский: kammara- c. 'Wolke, Dunst, Qualm, Rauch' (Tischler 472-473 without convincing etymologies)
Значение: небо, облако
Ссылки: [Different in Pokorny]
Комментарии: Cf. *akm- (/-k'-) 'stone, rock, (heaven, cloud)' #24
ПраИЕ: *kemǝk-
Англ. значение: joint, a bone of the leg
Др.-индийский: kañkāla- `skeleton'
Значение: сустав, кость ноги
ПраИЕ: *ken-
Англ. значение: ashes
Тохарский: B kentse 'rust' (Adams 193)
Др.-греческий: kóni-s, -ios/-eōs, dat. -ei̯ f. `Staub, Asche' (-īs- St.); konī́ō, ft. konī́sō, aor. konī̂s(s)ai̯ `mit Staub bedecken', konī́strǟ f. `Staubplatz, Ringerplatz'
Латинский: cinis, -eris m. (/f.) `Asche, Leichenasche, Aschenhaufe'
Значение: зола
ПраИЕ: *ken-
Англ. значение: to like, to love
Др.-индийский: kanati, pf. cakāna, aor. akāniṣam, caniṣṭám `to be satisfied, pleased'; cánas- n. `delight, satisfaction'
Авестийский: čakana `befriedigt sein, Gefallen finden'; činman- n. `Begehren, trachten'
Кельтские: MIr cin, gen. cena `Liebe, Zuneigung'
Значение: нравиться, любить
Ссылки: WP I 324 f
ПраИЕ: *ken-
Англ. значение: to strain
Др.-греческий: eŋkonéō `eile, sich auf etwas verlegen', inf. koneîn = epéigesthai, energeîn Hsch., ipv. kónei = spêude, trékhe Hsch., eŋkonís `Dienerin', aŋkónous = diakónous, doúlous Hsch., diǟ́kono-s `Diener, Aufwärter'
Латинский: cōnārī `eine körperliche Anstrengung machen; versuchen, unternehmen'
Значение: напрягать силы
piet-meaning,piet-ind,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-greek,piet-balt,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-balt,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-greek,piet-slav,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-ind,piet-greek,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-greek,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-alb,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-tokh,piet-greek,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-ind,piet-balt,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-greek,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-arm,piet-slav,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-meaning,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-ind,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-greek,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-balt,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,
Всего 3178 записей 159 страниц
Страницы: 61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Назад: 1 20 50 Вперед: 1 20 50 Новый запрос Выбор другой базы данных Всего порождено страниц В том числе данным скриптом 692581 917330
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛинг Написан при помощи Сценарии CGI Copyright 1998-2003 С. Старостин Copyright 1998-2003 Г. Бронников Copyright 2005-2014 Ф. Крылов