Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Индоевропейская этимология :

Новый запрос
Всего 3178 записей 159 страниц

Страницы: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Назад: 1 20 50
Вперед: 1 20 50
\data\ie\piet
ПраИЕ: *māt-
Англ. значение: wood
Армянский: mair `pinus, abies, cedrus; pineus, abiegnus, cedrinus'; mairi `Bauholz, Holz überhaupt, Gehölz'
Др.-греческий: mǟ́trā (~ -ḗ-) f. `Kernholz, Mark'
Славянские: *mātīcā, *mātъkā, *mātorъ(jь), *māterъ(jь), *mātorētī/*māterētī
Латинский: māteriā f., māteriēs f. `Stamm und Schösslinge von Fruchtbäumen und Weinreben; Bauholz, Nutzholz; Stoff, Materie'
Значение: древесина
Ссылки: WP II 229 f
ПраИЕ: *mā-t-er-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: mother
Тохарский: A mācar, B mācer (PT *mācer) 'mother' (Adams 447)
Др.-индийский: mātár- f. `mother'; mātr̥ka- `maternal', m. `maternal uncle', mātr̥kā f. `mother, grandmother'
Авестийский: mātar- 'Mutter'
Армянский: mair, gen. maur `Mutter'; mauru, gen. maurui `Schwiegermutter'
Др.-греческий: mǟ́tēr, gen. mǟtrós, acc. mǟtéra f. `Mutter', a-mǟ́tōr `mutterlos; mǟ́trā f. `Gebärmutter, Mutterleib'; mǟ́trōs m. `männlicher Verwandter der Mutter, Oheim, Grossvater', mǟtrüi̯ǟ́ f. Stiefmutter, Schwiegermutter
Славянские: *mā́tī, gen. *mā́tere; *mā́tīcā, *mā́tъkā
Балтийские: *mā̂tē̃ (-er-es) (1), *pā=matr-iā̃ f., *mā̂t-jā̂ f. (1)
Германские: *mōdḗr; *mṓɵr-i- c.; *mōɵr-ik-ō f.
Латинский: māter, gen. -tris f. `Mutter; Amme'; mātrīx `Gebährmutter; Muttertier, Zuchttier; Stammutter'; mātrōna f. `ehrbare, verheiratete Frau'
Другие италийские: Osk maatreís `mātrīs'; Umbr matrer `mātrīs'
Кельтские: *māter- > OIr māthir `Mutter'; *mātrkʷā > Gaul Ματρεβο `Matribus'; OCymr pl. modrep-ed `Mattersschwester' NCymr modryb `Muttersschwester', OBret motrep, NB moedreb `Muttersschwester'
Албанский: motrε Schwester
Значение: мать
Ссылки: WP II 229 f
Комментарии: See the "short" form in 720 mā-, *māmā.
ПраИЕ: *m[e]-
Англ. значение: pron. interr.
Хеттский: mahhan 'wie', man 'wie, als' (Friedrich 132, 135)
Тохарский: mäkte 'how', mäksu 'which, who' (Adams 451)
Значение: вопрос. мест.
ПраИЕ: *me-
Англ. значение: pron. pers. 1 pl.
Армянский: mekh
Славянские: *mɨ̄
Балтийские: *me-s
Значение: 1 мн.
Ссылки: Fraenkel 441
Комментарии: ? = (e)me- sg.
ПраИЕ: *mebh-
Англ. значение: to shame, to scold
Др.-греческий: mémphomai̯, mémpsasthai̯, p. memphtē̂nai̯ `tadeln, vorwerfen, unzufrieden sein, sich beklagen', mémpsi-s f. `Tadel, Vorwurf, Beschwerde', momphǟ́ `id.'
Германские: *mamp-ia- vb.; *mump=
Кельтские: *mebl- > OIr mebul `Schande'; mēlacht `Schimpf, Schande', Ir meabhal `Verrat'; Cymr mefl `Schimpf, Schande', Corn meul `Schimpf, Schande'
Значение: стыдить, ругать
Ссылки: WP II 261 f
ПраИЕ: *med-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to think about, to reason, to decide
Тохарский: A mem, B maim (PT *mei-m) 'thought, thinking' (Adams 471)
Армянский: mit, gen. mti `Gedanke, Sinn'
Др.-греческий: médomai̯ `für etw. sorgen, an etw. denken, auf etw. bedacht sein'
Германские: *mit-a- vb., *mit-ō- vb.
Латинский: meditārī `nach etwas denken, nachsinnen; vorbereiten sich auf etwas, einüben'
Другие италийские: Umbr meřs, mers `jus', mersto `justum, legitimum', Osk meddíss, meddis `iūdex', meddikkiaí `in iūdiciō', medicatinom `iūdicātiōnem', medicim `iūdicium', medikid, meddixud, metsed `iūdiciō', Paelign, Volsk m ddix, Mars medis `iūdex'
Кельтские: *mid-, *mīd- > OIr midiur, pf. ro-mīdar `cogito, judico'; mess `judicium'; Cymr meddwl `animus, mens, cogitatio', medd `inquit'
Значение: обдумывать, рассуждать, решать
Ссылки: WP II 259 f
ПраИЕ: *med-
Англ. значение: to measure
Тохарский: B mante 'upwards' (Adams 440)
Др.-греческий: medímno-s, médimno-s m. Getreidemass, "Scheffel"
Германские: *mit-a- vb., *mit-ō- vb.; *mit-a- n., *mēt-a- n., *mēt-i- c., *mēt-ia- adj., etc.
Латинский: modus, -ī m. `Mass, Takt; Grenze, Mass und Ziel; Regel, Bestimmung, Art und Weise', modestus, -a `massvoll, bescheiden, sittsam', moderāre/-ārī `mässigen, lenken, einrichten', modius, -ī m. `Scheffel'
Кельтские: *medā etc. > OIr dorumadir `fuerat emensus', airmed `Mass'; med `Wage'
Значение: мерить
Ссылки: WP II 259 f, Buck 24.
ПраИЕ: *med-
Англ. значение: to acquire, to possess, to be in command
Др.-греческий: médō `herrschen, walten'; médōn, -ontos m. `Herrscher'
Германские: *mōt-a- vb., *mōt-ōn- f.
Кельтские: *med- > Cymr meddu `to possess, to be able'
Значение: приобретать, владеть, распоряжаться
Ссылки: WP II 259 f
ПраИЕ: *med-
Англ. значение: doctor
Авестийский: vī-mad- `Heilkundiger, Arzt', vī-māδayanta- `sie sollen die Heilkunde ausüben'
Латинский: medeor, -ērī `heilen', medicus, -ī m. `Arzt'
Значение: доктор
Ссылки: WP II 259 f
ПраИЕ: *medg-
Англ. значение: a k. of waterfowl (pochard)
Др.-индийский: madgú- m. `a diver-bird'
Другие иранские: NPers māɣ `ein Wasservogel'
Латинский: mergus, gen. -ī m. `der Taucher (Wasservogel); Rebsenker'
Значение: птица (нырок)
Ссылки: WP 300 f (different in Pok.)
ПраИЕ: *medhu-
Англ. значение: honey; mead
Тохарский: B mīt 'honey' (Adams 461)
Др.-индийский: mádhu n. `honey, mead'; mádhu- `sweet'; madh(u)v-ád- `eating sweetness'
Авестийский: madu- 'Beerenwein'
Др.-греческий: méthü, -üos n. `Rauschtrank, Wein'
Славянские: *medъ
Балтийские: *med-u n.
Германские: *mid-u- n., m.
Латинский: medus, -ūs m. `Honigwein, Met' (< Germ ?)
Кельтские: OIr mid, gen. medo `Met'; Cymr medd `Met', OCorn pl.? medu `Met', Bret mez `Met'
Значение: мед (вещество и напиток)
Ссылки: WP II 261
ПраИЕ: *medhy-
Англ. значение: between, in the middle, middle
Др.-индийский: mádhya- `middle'; madhyama- id.
Авестийский: maiδya- 'mittlerer'; madhǝma- 'ds.'
Армянский: mēǰ `Mitte'
Др.-греческий: att. méso-, ep., lyr., aeol. mésso-, kret., böot. métto- `in der Mitte befindlich, mittlere (von Raum, Zeit, Grösse usw.)
Славянские: *medjū; *medjā
Балтийские: *med-ia- c., *med-ja- m., *med-iā̃ f.
Германские: *mid-ja- adj.; *mid-jōn-, -ja- n.; *mid-j-il-a- adj., *mid-j-il-a- n.
Латинский: medius, -a `der mittlere'
Другие италийские: Osk mefiaí `in media', mefi<ú> `media', messimass `medioximās'
Кельтские: Gaul Medio-lānum, -matrici; OIr mid- in Zs. `medius', immedōn `in medio', MIr mide `Mitte, Mite', eig."mittelre Provinz"; Cymr mewnin (< *medugno-)
Значение: между, посередине, середина
Ссылки: WP II 261
ПраИЕ: *meg'a- (IndoIr *-g'h-, Anat -kk- < -*kx-?)
Англ. значение: big, great
Хеттский: makkes- (mekkis-) (I) 'viel werden', maknu- (I) 'vermehren', mekki- 'viel' (Friedrich 139)
Тохарский: A māk, B mākā (PT *mākā) 'many, much' (Adams 446)
Др.-индийский: máh-, f. mahī́, mahā́nt-, f. mahatī́ `great, large'; máhas- n. `greatness, might'
Авестийский: maz-, mazant- 'gross'; mazah- n. 'Grösse'; maš (*meg'hs), aš (*m̥g'hs) 'sehr'
Армянский: mec `gross'
Др.-греческий: mégas, n. méga, f. megálǟ `gross'; aga- verstärkendes Präfix, vorwiegend in älterer Sprache
Германские: *mik-il-, *mik-ō adv.
Латинский: magnus, -a `gross; lang, alt; laut, vornehm', magis `eher, vielmehr', magister, -trī m. `Vorsteher, Leiter'
Кельтские: Gaul Magio-rīx, Are-magios, etc., dat. sg. Magalu (Göttername), Magalus PN, dat. sg. Maglo (Götter- und Personnenname); OIr sup. maissiu `maximus'; MIr maignech `gross' (?); maige `gross' (?), Poimp Maige `Pompeius Magnus'; mag-lord `Keule' < *mago-lorgā `grosser Knüttel', māl `Edler, Vornehmer, Fürst, König', mass `stattlich' (< *maksos); Cymr Macl-gwn, OBret Maglo-cune, Cono-maglus
Албанский: maɵ gross
Значение: большой
Ссылки: WP II 238
ПраИЕ: *meg'hr-
Англ. значение: prep./adv.: near
Армянский: merʒ `nahe, bei'
Др.-греческий: adv., praep. mékhri, mékhris `bis'
Значение: около, близко
ПраИЕ: *meid- (~ -ī-)
Англ. значение: fly, gnat
Др.-греческий: mídas 'a destructive insect in beans' Thphr. (if = Mídas the king, then -ās and i~ī)
Германские: *mīt-ō f.
Значение: насекомое (личинка мухи)
Ссылки: WP II 222 f
ПраИЕ: *meik'-, -g'-
Англ. значение: to mix, to knead
Тохарский: B maiki 'broth' (Adams 471)
Др.-индийский: mimikṣati, caus. mekṣáyati `to mix, mingle with'; mekṣaṇa- n. `wooden stick or spoon for stirring', miśrá- `mixed, mingled'
Авестийский: misvan- `die gemischten enthaltend'
Др.-греческий: mígnǖmi/méi̯gnǖmi, -ǘō, mísgō, aor. mêi̯ksai̯, míkto, p. emígēn, pf. m. mémigmai̯/ mémigmai̯ `mischen, unter-, durcheinander bringen, verbinden', med. `sich mischen, verkehren, im Kampfe zusammentreffen'; adv. ana-, epi-míks `durcheinander'; adv. míga, migádǟn, -di s, mígda, -dǟn `gemischt'; mêi̯ksi-s f. `Vermischung etc.', mêi̯gma, mígma, mêikhm[a] (Alk.) n. `Mischung'
Славянские: *mēsītī, *mēsjātī; *mēsь
Балтийские: *meĩč- vb. tr., *maĩč-ī̂- vb., *maĩč-t-a- c., *mič-ē̂- vb., *mič- vb. intr.
Германские: ? *misk-ia- vb.
Латинский: misceō, -ēre, -uī, mixtum `mischen, vermischen'
Кельтские: *misk- > OIr commescatar `miscentur', inf. mescad; Cymr mysgu `mischen'
Значение: мешать, месить
Ссылки: WP II 244 f
ПраИЕ: *meik-, -g-
Англ. значение: to blink
Тохарский: B mik- 'close the eyes' (Adams 460)
Славянские: *mīkātī (HSorb mikać `blinzeln, blinken', mik m. `Augenwink', LSorb mirknuś `schimmern'); *mьgnǭtī, *mьžātī, *mīgātī/*mīʒātī, *mīgъ, *mēžītī, etc.
Балтийские: *meig- vb. intr., *mig- vb. intr., *meig-ā̂- vb., *meĩg-a- c., *maig-ā̂ f.
Германские: *mik-ja- vb.
Латинский: micō, -āre, -uī `sich zuckend oder zitternd hin und her bewegen; schnellen; funkeln, blinken, blitzen'; ? nictō, nictāre 'zwinkern, blinzeln, mit den Augen winken'
Значение: смежать очи
Ссылки: WP II 246 f
ПраИЕ: *mein-
Англ. значение: to think
Славянские: *mēnī́tī
Германские: *main-ia- vb., *main-ō f.
Кельтские: *mein-, *mēin- > OIr mian `Wunsch, Gelüste', MIr mēin `mind', Ir mian `Absicht'; Cymr mwyn `Genuss', er ... mwyn `um ... willen'
Значение: думать
Ссылки: WP II 302 f
ПраИЕ: *meis-
Англ. значение: to grow turbid, indiscernible
Др.-индийский: miṣáti `to open the eyes, wink, blink', ni-míṣ f., ni-miṣa- m. `winking or twinkling of the eye'; miṣa- n. `false appearance, fraud, deceit', mīḍam adv. `in a low tone, softly'; mīlati `to close the eyes'
Славянские: *mьšelъ, *mьšelь
Германские: *mī́s=; *mis-t-a- m., *mis-tr-a- n.
Значение: становиться/делать мутным, плохо видным
Ссылки: WP II 248 f
ПраИЕ: *meit- (-th-)
Англ. значение: stake, post
Др.-индийский: methí- m., methī f. (also medhi-, medhī, meḍhī) `pillar, post'
Балтийские: *meĩt-a- c.
Германские: *maid-a- m.
Латинский: mēta f. `jede kegel- od. pyramidenförmige Figur; Spitzsäule; Ziel; Heuschober'
Значение: кол, столб
Ссылки: WP II 240 f
piet-meaning,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-ital,piet-celt,piet-alb,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-hitt,piet-tokh,piet-rusmean,piet-meaning,piet-arm,piet-slav,piet-balt,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-greek,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-arm,piet-greek,piet-germ,piet-lat,piet-ital,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-tokh,piet-greek,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-avest,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-iran,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-ital,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-hitt,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-arm,piet-greek,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-alb,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-arm,piet-greek,piet-rusmean,piet-meaning,piet-greek,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-tokh,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-slav,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-slav,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,
Всего 3178 записей 159 страниц

Страницы: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Назад: 1 20 50
Вперед: 1 20 50

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
3268123205639
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов