Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Индоевропейская этимология :

Новый запрос
Всего 3178 записей 159 страниц

Страницы: 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Назад: 1 20 50 100
Вперед: 1 20
\data\ie\piet
ПраИЕ: *post
Англ. значение: prep./adv.
Тохарский: B ompostäṃ 'derrière cela, après cela'
Др.-индийский: paścā `behind', paścā́d `from behind'
Авестийский: pasča 'behind', paskāt_ 'from behind'
Армянский: ǝst
Др.-греческий: pós (Arc., Cypr.) = prós LS 1452
Славянские: *po 'after', *pozdē
Балтийские: *pas(t), *past-ar-a- adj.
Латинский: post; posterus 'später'
Ссылки: Fraenkel 542
ПраИЕ: *pote
Англ. значение: part.
Др.-греческий: tí pote, típte 'was denn'
Балтийские: *patV
Латинский: utpote 'wie natürlich, da nämlich, nämlich'; -pte
Значение: just
Ссылки: WP II 77 (differently in Pok.)
ПраИЕ: *poti
Англ. значение: prep./adv.
Авестийский: paiti prv., prp. `gegen, entgegen, zu, auf, bei etc.'
Другие иранские: OPers patiy
Др.-греческий: hom., boeot., lak. potí `pros' prv., prp.
Ссылки: WP II 77
ПраИЕ: *pot-, -d-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: master
Тохарский: A pats, B pets (PT *petsä) 'husband' (Adams 401)
Др.-индийский: páti- m. `master, lord, ruler'; pátnī f. `female possessor, mistress'; pátyate `to reign, rule, govern'
Авестийский: paiti- m. 'Herr, Gebieter, Gemahl'; paɵnī- 'Herrin'; xaē-pati- 'er selbst'
Др.-греческий: pósi-s, -ios m. `Ehemann, Gatte, Gemahl', pótnia f. `Herrin, Herrscherin (bes. von Göttinnen); dés-poi̯na f. `Herrin, Hausfrau', des-pótǟ-s, -ọ̄ `Herr, Hausherr, Herrscher'; despózdō (-d-) 'to be lord or master'
Славянские: *gospodь, *gospodā́
Балтийские: *pat-i- m., *pat-ī f., *pat-jā f.
Германские: *fáɵ-i- m.
Латинский: potis, -e `vermögend, mächtig'; hospes, gen. -itis m. `Gastfreund'; possideō, -ēre, -sēdī `besitzen, besetzt halten', possum, posse, potuī `können'
Кельтские: Bret ozech `Hausherr, Gatte'
Значение: хозяин
Ссылки: WP II 77 f
ПраИЕ: *pōk'- / *pēk'-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to clean, to adorn
Балтийские: *pō̃č- / *pō̂č- (2) vb. tr.
Германские: *fēg-ṓ- vb., *fēg-ia- vb., *fag-já- vb., *fáx-ja- vb., *fag=, *fag-in-ō- vb.
Значение: чистить, украшать
Ссылки: WP II 16
ПраИЕ: *pōy-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to drink
Хеттский: pas- (I) 'schlucken, einen Schluck nehmen' (Friedrich 164)
Др.-индийский: pāti, pipati, ptc. pípāna-, pass. pīyáte, caus. pāyayati, ptc. pītá-, inf. pā́tave, pā́tavaí `to drink'; pītí- f. `drinking, draught'; pā́tar-, pātár- `one who drinks, drinker'; pā́tra- n. `drinking-vessel'; pā́yya- `to be caused to drink', n. `drinking', pā́na- n. `drinking, drink, beverage' || píbati `drink'
Армянский: ump `Trunk', ǝmbem, ǝmpem `trinken'
Др.-греческий: pī́nō, aeol., dor. pṓnō, ft. píomai̯, aor. épion, imp. pī̂thi, aeol. pō̂thi, p. epóthēn, pf. pépōka, m. pépomai̯, va. potó- `trinken'; caus. pipī́skō, ft. pī́sō, aor. pī̂sai̯ `zu trinken geben, tränken'; potó-n n. `Trank', póto-s m. `das Trinken, der Trank', potǟ́ f. `Trank, Schluck', potḗr m. `Trinkbecher', pósi-s f. `Trank, das Trinken', ám-, ék-pōti-s `Ebbe'; oi̯no-potḗr `Weintrinker', pótǟ-s m., f. póti-s `Trinker(in)', pō̂ma, póma n. `Trunk, Trank, Getränk', pī̂no-n `Gerstentrank', kata-póthrǟ f. `Schlund(gegend)'; böot. pitéu̯ō `tränken, bewässern', a-píteu̯to- `unbewässert'
Славянские: *pьjǭ, *pījǭ; *pojī́tī; *pьjāvъkā, *pьjānъ
Балтийские: *pō̃-t-ā̂- f., *pō- vb.
Латинский: pōtāre `kräftig trinken, zechen', pōtus, -a `ge-, betrunken', pōtus, -ūs m. `Trank', pōtiō f. `Trinken, Trank', pōtor, -ōris m. `Trinker', pōculum n. (OLat pōcolom) `Becher', pōsca f. `Mischtrank' || bibō, -ere, bibī `trinken'
Кельтские: OIr inf dat. oul `zu trinken', Ir inf. dat. ōl `zu trinken' || *hib- > OIr ib- `trinken'; OCymr iben `bibimus', *hibā-mi > Corn evaf `bibo', Bret euaff `bibo'
Албанский: pī `trinke'
Значение: пить
Ссылки: WP II 71 f
ПраИЕ: *prAng-, *prAgn-
Англ. значение: pole, stalk
Славянские: *prǭžь: ChSl prǫžь f. `Stammende, stipes'
Германские: *frank-ōn-/*frakk-ōn- f.
Значение: шест, ствол
Ссылки: WP II 89 f
ПраИЕ: *prAw-
Англ. значение: frog
Др.-индийский: plava-, plavaka- m. `frog (L.)'
Германские: *frau-k-an- n., *fru-gg-an- m., *fru-kk=; *frū-d=, *frau-d-a- m. ; *fru-sk-a- m.
Значение: жаба (лягушка)
Ссылки: WP II 27 f
Комментарии: More than probably a derivative from *prAwǝ-`to jump'.
ПраИЕ: *prAwǝ-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to jump, to frisk
Др.-индийский: pravate `to spring up, reach to', pravá- `fluttering, hovering', upa-prút- `flowing or rushing near'
Славянские: *prɨ̄tь, *prɨ̄tъkъ(jь)
Германские: *fraw-a- adj.
Значение: подпрыгивать, резвиться
Ссылки: WP II 87 f (different in Vasm.)
Комментарии: Cf. *prAw- `frog'.
ПраИЕ: *prā̆t-
Англ. значение: intelligence, understanding, to understand
Балтийские: *prā̃t-a- c.; *prat- vb. intr.
Германские: *fráɵ-a- adj., *fráɵ-ja- n., *fráɵ-ja- vb., *frōd-á- adj.
Кельтские: MIr ror-ath-aig `er bemerkte'
Значение: разум, понятие, понимать
Ссылки: WP II 86 f
ПраИЕ: *prāt-
Англ. значение: meadow, hillock
Латинский: prātum, -ī n. `Wiese'
Кельтские: *rāt- > MIr rāth, rāith f. `Erdwand, Erdbank'; MCymr bed-rawt `Grabhügel, Grab', Cymr beddrod m. `Grabhügel, Grab', Bret bez-ret `Begräbnisplatz, Friedhof'
Значение: луг, холмик
Ссылки: WH
ПраИЕ: *prāy- / -ē-
Англ. значение: to like, to love
Др.-индийский: prīṇā́ti `to please, gladden', prīṇīté, prīyate `to be pleased or satisfied with', ptc. prītá-; prīti- f. `pleasure, joy', priyá- `beloved, deer', m. `friend, lover', priyā́ f. `mistress, wife', priyatva- n. `being dear, beloved', priyátā f. id.; premán- m., n. `love, affection', pretár- `lover, cherisher, benefactor'; á-prāyu- `not careless, assiduous'
Авестийский: frāy- `befriedigen', ptc. frita-, frīna-. friɵa- `erfreut, froh; sich freuend an; geliebt, beliebt'; friti- f. `Gebet', frya- `lieb, wert'
Др.-греческий: ep., ion., lyr., hell. prāǘ-, att. prǟ̂o- `sanft, gelinde, zahm'
Славянские: *prьjatī, *prējǭ; *prьjāteljь
Германские: *frij-a- adj., *frij-ō- vb., *fri-ɵ-u- adj., *frijj-ṓ f., etc.
Кельтские: OIr rīar f. `Wille, Wunsch, Verlangen'; Cymr rhydd `frei'
Значение: хорошо относиться, любить
Ссылки: WP II 86 f
ПраИЕ: *prd-
Англ. значение: leopard
Др.-индийский: pr̥dāku- m. `tiger or panther (L.)'
Другие иранские: Sogd pwrδnk, Pashto pṛāng, NPers palang `panther'
Др.-греческий: párdo-s m.; párdalo-s m., párdali-s, -ios/-eōs `Pardel, Panther, Leopard'
Значение: зверек (леопард)
Ссылки: WP II 49 f
ПраИЕ: *preisk-, *preusk- (?)
Англ. значение: fresh
Славянские: *prēsnъ(jь)
Балтийские: *preĩsk-a- adj.
Германские: *frisk-a-, *frisk-i-, *frusk= adj.
Значение: пресный
Ссылки: WP II 89
ПраИЕ: *prek'-, *perk'-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to ask, to woo
Тохарский: A, B pärk- (PT *pärk-) 'ask, question' (Adams 371)
Др.-индийский: pr̥ccháti, ptc. prṣṭá- `to ask, question'; pr̥cchā f. `asking, question'; praśná- m. `question, demand'
Авестийский: pǝrǝsaiti `fragt, begehrt', ptc. paršta-; frašna- m. `Befragung, Frage'
Другие иранские: OPers aparsan `ich frug'
Армянский: harch `Frage', harchanem `ich frage'; harzn `Braut, Neuvermählte, Schwiegertochter'
Славянские: *prosī́tī, *-prosъ
Балтийские: *pir̃č- (*per̃č-a-) vb. tr., *pirč-l-ia- m., -iā̃ f., *prač-ī̂- vb.
Германские: *fur-sk-ō(n-) f.; *frix-n-a-/*frig-n-a- vb., *frig-n-ia- vb., *frix-t=, *frikk-jan- m., *frēg-ṓn- f., *frēg-ō- vb.; *firg-ṓ- vb., etc.
Латинский: poscō, -ere, poposcī `fordern, ausbitten, verlange; biete; vor Gericht fordern, herausfordern; forschen, fragen, anrufen'; postulāre `verlangen, fordern'; procus, -ī m. `Freier', prex f. `Gebet, Bitte', precārī `beten, bitten'
Другие италийские: Umbr pepurkurent `rogāverint, dēcrēverint', peperscust `precātus erit', persklu, pesklu `supplicātiōne'; pe(r)snimu, persnihimu `precātor', persnis fust `precātus erit'
Кельтские: *hark- > OIr imm-chom-arc `gegenseitiges Fragen, Begrüssen', Ir arco `ich bitte'; Cymr archaf `ich bitte', Corn arghaf `ich bitte', MBret archas `il commanda'
Значение: просить; сватать(ся)
Ссылки: WP II 44 f
ПраИЕ: *prem-
Англ. значение: to press
Тохарский: B prām- 'restrain, hold back'
Латинский: premō, pressī, pressum, premere 'press down, squeeze'
Значение: давить
Ссылки: Adams 414.
ПраИЕ: *prep-
Англ. значение: to appear
Армянский: erevim `werde sichtbar, erscheine', erevak `Gestalt, Bild, Zeichen', eres, pl. -kh `Gesicht, Miene, Anblick, Vorderseitye', eresem `zeige mich, erscheine'
Др.-греческий: prépō, aor. prépsai̯ `in die Augen fallen, hervorstehen, sich auszeichnen', prépei̯ `es ziemt sich, es ist angemessen', theo-própo-s m. `Wahrsager, Seher'
Германские: *furb-ia- vb.
Кельтские: *hrhtu- > OIr richt `Form, Gestalt'; Cymr rhith `species'
Значение: являться
Ссылки: WP II 89
ПраИЕ: *preus-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: frost, to freeze
Др.-индийский: pruṣva- m. `rainy season', pruṣvā́, prúṣvā f. `drop of water, rime, ice'
Германские: *fríus-a- n., *fríus-a- vb., *frus-t-a- m., n., *frus-t-ō f., *fruz-á- n.
Латинский: pruīna f. `Reif, Frost'
Значение: мороз; морозить
Ссылки: WP II 88
ПраИЕ: *preus-
Англ. значение: to burn
Др.-индийский: ploṣati, pluṣyati `to burn, scorch, singe', ptc. pluṣta-
Латинский: prūna f. `glühende Kohlen', prūrīre `jucken'
Албанский: pruš `brennende Kohlen, Glut'
Значение: жечь
Ссылки: WP II 88
ПраИЕ: *preut- (-th-)
Англ. значение: to splash
Др.-индийский: próthati `to pant, neigh, snort (as a horse); apa-prothati `to blow off'
Авестийский: fraōɵat_-aspa- `mit schnaubenden Rossen'
Германские: *friu-ɵ-a- vb., *frau[ɵ]-a- n., *fru[ɵ]-ōn- f., *frau[ɵ]-ia- vb.
Значение: брызгать, фыркать
Ссылки: WP II 27 f
piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-lat,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-balt,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-avest,piet-iran,piet-greek,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-ind,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-lat,piet-celt,piet-alb,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-slav,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-prnum,piet-meaning,piet-ind,piet-slav,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-balt,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-greek,piet-slav,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-iran,piet-greek,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-iran,piet-arm,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-ital,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-tokh,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-arm,piet-greek,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-ind,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-lat,piet-alb,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,
Всего 3178 записей 159 страниц

Страницы: 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Назад: 1 20 50 100
Вперед: 1 20

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
2286116123761
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов