Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Indo-European etymology :

Search within this database
Total of 3178 records 159 pages

Pages: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Back: 1 20 50
Forward: 1 20 50
\data\ie\piet
Proto-IE: *lāp-
Meaning: decorated clothes
Old Greek: lṓpǟ f. 'covering, robe, mantle'
Slavic: *lāpъtь, *lāpīkъ, *lāpъt[ь]
Baltic: *lāp-a- c. (Lith CIRC / Lett AC 1), *lā̂p-ī̂- (1) vb.
Russ. meaning: украшенная одежда
References: Fraenkel 385 f
Proto-IE: *lār- ?
Meaning: fat
Old Greek: lārīnó- `gemästet, fett'
Latin: lāridum, (jünger) lārdum, -ī n. `Speck, gepöckeltes Schweinefleisch'
Russ. meaning: сало
References: WP II 379
Comments: Greek -ā- is unclear: a "Doricism" or a contraction < *lajer- (Lat may also reflect a lost -j-).
Proto-IE: *lāt- (?)
Meaning: night
Old Indian: rā́trī f. `night'
Old Greek: Lǟtṓ, -óos/-ọ̄̂s f. `die Nacht, die aus ihrem Schosse die beiden grossen Hauptlicher des Himmels, Apollon und Artemis, gebiert'
Russ. meaning: ночь
References: WP II 377 f
Proto-IE: *leb-
Meaning: blade
Old Greek: lobó-s m. `Lappen, Läppchen' (Ohrläppchen, Leber-, Lungen-, Blatt-, Samenlappen, (herabhängende) Schote der Siliquosae- und Liguminosaepflanzen); ellabo- `schotentragend', lébēs, -ētos `Schale, Becken', pl. lébinthoi̯ `Erbsen'
Germanic: *lap-ja- m., *lapp-an- m., *-ōn- f.; *lap-il=
Russ. meaning: лопасть (стручок, ушная раковина etc.)
References: WP II 431 f
Comments: Cf. Lat legūmen, -inis n. `als Nahrung verwendete Ackerfrucht, insbes. Hülsenfrucht'.
Proto-IE: *leg'-
Nostratic etymology: Nostratic etymology
Meaning: to gather
Old Greek: légō, -omai̯, aor. léksai, -asthai̯, elégmǟn (Hom.), lékto (Hom.), ps. lekhthē̂nai̯, pf. lélegmai̯, di-ẹ̄́legmai̯, sün-ẹ̄́lokha `auflesen, sammeln; zählen, auf-, erzählen', logǟ́ f. `Berücksichtigung, Art', lógo-s m. `das Berechnen, Rechenschaft, Berechnung, Ansehen, Grund, Vernunft; das Sprechen, Rede, Wort, Erzählung, Schrift', léksi-s f. `Rede, Redeweise, Stil, (besonderes ) Wort', lṓgǟ f. `kalámǟ, kài sünagōgḕ sítou' (Hsch.), lōgáō <elṓgē = élegen> (Hsch.)
Latin: legō, -ere, lēgī, lēctum `auflesen, zusammenlesen, sammeln (flōrēs, ossa etc.); auslesen, auswählen; durchlaufen, entlanggehen; lesen', legiō, -ōnis f. `ausgehobene Mannschaft, Legion', legulus, -ī m. `Aufleser, Sammler', ēlegāns `wählerisch, geschmackvoll'
Other Italic: Osk leginum `legiōnem', Paelign lexe `legistis ?'
Albanian: mbĺeɵ `sammle, ernte, versammle', prt. mbĺoδa, pass. bmĺiδem
Russ. meaning: собирать
References: WP II 422
Proto-IE: *leg(')-
Nostratic etymology: Nostratic etymology
Meaning: to leak
Germanic: *lik-a- adj., *lik-a- vb., *lak-ja- vb., etc.
Celtic: *leg-, *lekto-, *logā- > OIr legaim `löse mich auf, zergehe, schmelze', fo-llega `(die Tinte) läufte aus'; logaim `faule'; Cymr llaith `feucht', dad-leithio `schmelzen, zergehen lassen'
Russ. meaning: пропускать воду, просачиваться
References: WP II 422 f
Proto-IE: *legh-
Nostratic etymology: Nostratic etymology
Meaning: to lie
Tokharian: A lak 'bottom (of a river)', lake 'bed', B leke, leki 'bed' (PT *leke, *lekäi) (Adams 559); ? B lesto 'nest, den, lair' (560); B lyäk- 'lie, lie down' (566)
Old Greek: 3 sg. lékhetai̯ `koimâtai' (Hsch.), aor. lékto, lékso, -lékhthai̯, -légmenos; léksasthai̯, léksomai̯ `liegen, sich legen'; act. aor. lékson, éleksa `hinlegen, einschläfern'; lékhos n. `Lager, Bett; Ehebett; Totenbett', léktro-n n. `Lager, (Ehe)bett', lekhṓ f. `Kindbetterin'; lékhǟ f. `Raum od. Gebäude zu müssigem Aufenthalt', att. `Erhohlungsort für Müssige; Plauderei etc.', lókho-s m. `das Lagern, Kindbett; Hinterhalt, (die im Hinterhalt liegende) Schar', lókhmǟ `Wildlager; Dickicht, Gebüsch'
Slavic: *ležā́tī, *ležjǭ; *legtī, *lę̄gǭ; *ložī́tī; *logъ, *ložje
Baltic: *lag=
Germanic: *lig-ja- vb., *lagj-a- vb., *lig-r-a- m., n., *lag-a- n., *lēg-ō(n-) f., *lōg-a- n., *lēg-ia- n., etc.
Latin: lectus, -ī m. `Lagerstatt, Schlaf-, Ehe-, Leichenbett; Speisesofa'
Celtic: *leg-, *leghi̯o-m, *lekso- > Gaul legasit `posuit, legte', acc. logan `Grab'; OIr lige `Bett, Grab', fo-algim `schlage nieder', fullugaimm `verberge', doluigim `verzeihe'; fo-lach `Versteck', MIr laigid `legt sich', pf. dellig `gat sich gelegt', laige `concubitus', Ir luighe `Lager, Grab'; Cymr lle `Ort', gwy-ly `Bett', go-lo `Versteck', Corn le `Ort', gue-li `Bett', OBret lech `Ort', Bret gwe-le `Bett', leac'h `Ort', go-lo `Versteck'
Russ. meaning: лежать
References: WP II 424 f
Proto-IE: *leib-
Meaning: to pour, to wet
Old Greek: léi̯bō, aor. lêi̯psai̯ `träufeln, giessen, Trankopfer ausgiessen'; loi̯bǟ́ f. `Trankopfer, Spende', líbos n. `Erguss, Wuellstrom etc.', gen. libós, acc. líba `Tropfen, Trankopfer', líps, gen. libós m. "der Träufler", N. der regenbringenden Südwest-, (West)windes; `Südwest, West'
Latin: lībāre `ausgiessen, spenden, opfern, weihen', dēlibūtus, -a `mit einer (fetten) Feuchtigkeit benetzt oder bestrichen'
Russ. meaning: лить, мочить; совершать возлияние
References: WP II 393
Proto-IE: *leig-
Meaning: pestilence, plague
Old Greek: loi̯gó-s m. `Verderben, Unheil, Tod'
Baltic: *leîg- vb. tr., *lig-ā̂ f.
Russ. meaning: смертельная болезнь, мор
References: WP II 398
Proto-IE: *leig-
Meaning: to tie together
Hittite: link- (I) 'schwören', lingai- c. 'Eid, Schwur' (Friedrich 129)
Slavic: *līgātī
Germanic: *līk-a- n., *laik-(i)a- n.
Latin: ligāre `binden, festbinden, umbinden'
Russ. meaning: связывать
References: WH, WP II 400
Proto-IE: *leigh-
Meaning: spoon
Slavic: *lъžьkā, *lъžīcā
Latin: ligula f. `Löffel'
Celtic: *leighā: MIr liag `Löffel', Cymr llwy `Löffel', Corn lo `Löffel'; Bret loa `Löffel'
Russ. meaning: ложка
References: WP II 400 f
Proto-IE: *leig'h-
Meaning: to lick
Old Indian: léḍhi, réḍhi, riháti, lihati, ptc. rīḍha-, līḍha- `to lick'; leha- m. `licker'
Avestan: 3 pl. raēzaite `sie lecken'
Other Iranian: NPers lištan `lecken'
Armenian: lizum, lizem, lizanem `lecke'
Old Greek: léi̯khō, aor. lêi̯ksai̯ `lecken', líkhno- `naschhaft, lüstern, gefrässig, lecker', likhnéu̯ō `lüstern sein, schwelgen', likhmáomai̯ `lecken, züngeln'
Slavic: *līzātī, *līzjǭ; *lьznǭtī
Baltic: *leĩǯ- (-ja-) vb. tr., *laĩǯ-ī̂- vb.
Germanic: *laig-ō- vb., *(s)likk-ō- vb., *slīk-Vn=
Latin: lingō, -ere, līnxī, līnctum `lecken'
Celtic: Cymr llywu, llyw `lecken', MBret leat `lecken'
Russ. meaning: лизать
References: WP II 400 f
Proto-IE: *leik-
Meaning: to winnow
Old Greek: likmáō `Getreide schwingen, worfeln', likmó-s m. `Getreideschwinge', líkno-n `Getreideschwinge; heiliger Korb mit Erstlingsfrüchten im Demeterkultus, usw.'
Baltic: *leik-ō̂- vb.
Russ. meaning: веять (зерно)
References: WP II 321 f
Proto-IE: *leik-
Meaning: to be fit for sale
Baltic: *līk- vb. intr.
Latin: licet, -ēre, -uī `feil sein, zum Verkauf ausgeboten werden, so und so hoch geschätzt werden', liceor, -ērī, -itus sum `auf etwas bieten', licet, -ēre -uit, -itum est `es ist erlaubt, gestattet, steht frei'
Other Italic: Osk líkítud, licitud `licētō'
Russ. meaning: годиться для продажи
References: WP II 395
Proto-IE: *leik-, -g-
Meaning: cheek
Slavic: *līkъ; *līce `щека', du. *līcī `лицо'
Baltic: *laig-n-a- n.?
Celtic: OIr lecco (?), Ir leaca `Wange'
Russ. meaning: щека
References: WP I 395 f
Proto-IE: *leikʷ-
Meaning: to leave
Old Indian: riṇákti, riṅkte, pass. ricyáte, ptc. riktá- `to empty, leave, give up, resign; release'; réku- `empty, void, deserted', ati-reka- m. `surplus', rékṇas- n. `inherited possession'
Avestan: raexnah- `Gut, Schatz, Erbteil', irinaxti `verlässt'
Other Iranian: NPers rēxtan `ausgiessen', gurēxtean `entbehren'
Armenian: lkhanem `lasse', aor. elikh; lkhanim `werde verlassen, werde matt, lasse ab'
Old Greek: léipō, limpánō, aor. lipẹ̄̂n, lêi̯psai̯, ps. lei̯phthē̂nai̯, pf. léloipa, md. lélei̯mmai̯ `lassen, verlassen, zurücklassen', intr. `ausgehen, schwingen', md. `zurückbleiben'; lêi̯mma n. `Rest', lêi̯psi-s f. `das Verlassen, Ausbleiben', loi̯pó- `zurückbleibend, übrig'
Slavic: *otъ-lēkъ
Baltic: *lik- (*leik-, *leĩk-a-) vb. (1), *leĩk-a-, -u- adj., *laik-a- c. (Lith CIRC/Lett AC)
Germanic: *lī́xw-a- vb., *láix(w)-n-ō f., -a- n., *laig(w)-ṓ- vb.
Latin: linquō, -ere, līquī, -lictum `(zurück)lassen, hinter-, überlassen', relicuus/reliquus, -a `zurückgelassen, übrig'
Russ. meaning: оставлять
References: WP II 396 f
Proto-IE: *leim-
Meaning: branch, trunk
Baltic: *leim-ō̃ (-men-)
Germanic: *lim-ō f., *lim-u- c., *līm-an- m.
Latin: līmen, -inis n. `Türschwelle'
Russ. meaning: ветка, ствол
References: WP I 156 f
Proto-IE: *leip-
Meaning: to burn
Baltic: *leĩp-s-n-ā̂, *leĩp-s-m-ā̂ f., *lip- vb.
Germanic: *laif-tr-a- n., -ō f.
Russ. meaning: гореть
References: WP II 383
Proto-IE: *leip-
Meaning: to demand, to wish
Old Greek: líptō, pf. md. lelimméno- `begehren', líp-s `желание, стремление' (Hsch.), liphou̯ríǟ `Verlangen zu pissen'; liparéō `beharren, beharrlich od. dringend bitten, wiederholt fragen', liparḗs `beharrlich, zudringlich, eifrig'
Baltic: *leĩp- (-ja-) vb. tr., *laip-ō̂- vb.
Russ. meaning: требовать, желать
References: WP II 403 f
Proto-IE: *leit-
Meaning: pool, sea; seacost, boundary
Tokharian: A lyäm, B lyam 'sea' (PT *lyäm) (Adams 566)
Old Greek: lei̯mṓn, -ō̂nos m. `feuchter, grasreicher Ort, Au, feuchte Wiese', limḗn, -énos m. `Hafen, geschützte Meeresbucht', límnǟ f. `stehendes Wasser, See, Teich, Sumpf'
Slavic: *lītъvā
Baltic: *leĩt-uw-ā̂, -aw-ā̂, *leĩt-ia-s m.
Latin: lītus, gen. -oris n. `Strand, Gestrande'; līmes `Querweg, Rain, Grenzlinie zwischen Äckern'
Other Italic: Osk liímitú<m> `limitum'
Celtic: Gaul Letavia `Küstenland', Litaviccus; Ir Letha `Aremorica'; Cymr Llydaw `Bretagne'
Russ. meaning: пруд, море; берег моря, береговая линия, граница
References: WP II 392
piet-meaning,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-ind,piet-greek,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-prnum,piet-meaning,piet-greek,piet-lat,piet-ital,piet-alb,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-balt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-hitt,piet-slav,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-slav,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-iran,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-balt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-balt,piet-lat,piet-ital,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-slav,piet-balt,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-iran,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-balt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-tokh,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-lat,piet-ital,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,
Total of 3178 records 159 pages

Pages: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Back: 1 20 50
Forward: 1 20 50

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
8561893573740
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov