gr. ἵππος ds. m. f. (ursprüngl. ohne Asper: ῎Αλκ-ιππος usw.);
thrak. PN Βετέσπιος, Οὐτάσπιος, Autesbis, Esbenus, lyk. Κακασβος; über lyk. esbe-di `Reiterei' (phryg. Lw.?) s. Pedersen Lyk. und Hitt. 51, 67 (*ek̂u̯ii̯o-m?);
lat. equus (vgl. die osk. Namen Epius, Epidius, Epetīnus, doch s. Schulze EN 2204, 355);
air. ech, gall. epo- (in Eporēdia, Epona `muliōnum dea', usw.), cymr. corn. ebol `Fohlen' (*epālo-);
ags. eoh m., anord. iōr `Pferd', as. in ehu-skalk `Pferdeknecht', got. in aíƕa-tundi `Dornstrauch' (`*Roßzahn');
toch. A yuk, Gen. yukes, В yakwe `Pferd' mit prothet. y (wie in osset. jäfs, neuind. dial. yāsp ds.); daraus entlehnt türk. usw. jük `Pferdelast', woraus russ. juk `Saumlast' usw.
Über lat. asinus, hinnus, gr. ὄνος usw. s. WH. I 72 f., 647, 849.
Moviertes fem. ai. áśvā, av. aspā-, lat. equa, altlit. ašvà, ešva `Stute' (die Bildung hält Meillet BSL. 29, LXIV mit Recht für einzelsprachlich, Lommel Idg. Fem. 30 f. für bereits ursprachlich);
ai. áśv(i)ya-, av. aspya-, gr. ἵππιος `equinus'; lat. equīnus `vom Pferde', apr. aswinan n. `Pferdemilch', lit. ašvíenis m. `Hengst', vgl. auch die FlN Ašvinė, Ašvà; gr. ἱππότ-ης `Reiter' : lat. eques, -itis m. ds. (letzteres aus *eqʷot-).
Das gr. Wort könnte wegen tarent. epid. ἴκκος illyr. Lw. sein; vgl. pannon. PN Ecco, Eppo, maked. PN ᾽Επό-κιλλος, den Erbauer des trojan. Pferdes ᾽Επειός, den VN ᾽Επειοι̃ im illyr. Elis, usw. (Krahe Festgabe Bulle 203 ff.); weder der Asper noch das ι lassen sich aus dem Gr. erklären, doch ware die verschiedene Behandlung von k̂u̯- im Gr. nicht verwunderlich, da auch die Labiovelare dialektisch verschieden behandelt werden (Risch briefl.).
ai. aruṇá-ḥ `rötlich, goldgelb', aruṣá-ḥ `feuerfarben', av. auruša- `weiß';
germ. *elwa- `braun, gelb' in ahd. elo (elawēr), mhd. el (elwer);
vgl. auch die gall. VN Helvii, Helvetii, vielleicht auch schweiz. FlN Ilfis (*Elvisi̯ā). B. el- in Baumnamen für `Erle', `Ulme' und `Wacholder':
1. `Erle, Eller.'
Lat. alnus `Erle, Eller' (aus *alsnos oder *alenos; das anlautende al geht auf älteres el- zurück);
maked. (illyr.?) ἄλιζα (*elisā) `Weißpappel';
nach Bertoldi (ZfceltPh. 17, 184 ff.) steckt ein vorgall. *alisā `Erle' in vielen ON und FlN; daneben die später herrschende Bedeutung `Elsbeere' in *alisia, frz. alise, nhd. Else; illyr.-ligur. Ursprung wird durch häufiges Vorkommen auf Corsica (FlN Aliso, Alistro usw., alzo `Erle') erwiesen; vgl. gall. ON Alisia, FlN Alisontia, frz. Aussonce, Auzance, nhd. Elsenz, usw.;
für das Got. ist nach Ausweis des span. aliso `Erle' ein *alisa `Erle' anzusetzen; ahd. elira und mit Metathese erila, nhd. Eller, Erle, mndd. elre (*alizō), else (*alisō), ndl. els ds., altn. elri n., elrir m.; alr, ǫlr (*aluz-) ds., ags. alor ds.; das idg. e der Wz. wird durchaisl. jǫlstr (*elustrā) `Еrle' und ilstri `Weide, Salix pentandra' (*elis-tr-i̯o-; mhd. dial.hilster, halster ds. mit sekund. h, wie schwed. (h)ilster) sichergestellt; eine adj. Bildung ist ahd. erlīn `aus Erle'; vielleicht auch ags. ellen, ellern, engl. elder `Holunder' zu vergleichen;
zu vergleichen ist ferner lit. al̃ksnis, elksnis, lett. àlksnis, ostlett. èlksnis, ostlit. alìksnis, apr. alskande (Hs. abskande) `Erle, Eller', doch wird man verschiedene Grundformen *alsni̯a, *elsni̯a (mit Ablaut) und *alisni̯a anzusetzen haben (Trautmann Bsl. Wb. 6, doch vgl. v. d. Osten-Sacken IF. 33, 192). Das Suffix von apr. alskande erinnert nach Trautmann an slav.*jagnędь `Schwarzpappel';
auch das Slavische zeigt alten e/o-Ablaut; auf slav. *jelьcha (*elisā) gehen zurück: abg. jelьcha `Erle', bulg. (j)elhá ds.; auf slav. *olьcha (*olisā): poln. olcha, russ. ólьcha `Erle' (dial. auch ëlcha, elócha, volьcha); slav. *jelьša, bzw. *olьša liegt vor in skr. dial. jȅlśa (vgl. jèlāšje `Erlengebüsch' aus *jelьšьje), sloven. ję́ɫša, dial. ǫ́ɫša, jóɫša ds., russ. dial. olьša, olьšína, elьšína und lešína (vgl. Pedersen KZ. 38, 310, 317).
Als abgeleitetes Adj. erscheint balt.-slav. *al(i)seina- : lit. alksnìnis, ostlit. alìksninis, abg. jelьšinъ (vgl. ahd. erlīn).
2. `Ulme': elem-.
Lat. ulmus `Ulme, Rüster' geht auf idg. *ol-mo-s oder auf schwundstufiges *l̥-mó-s zurück; Vollstufe (aber s. S. 309) in mir. lem `Ulme' (*lemos). Hinzu stellt man gall. Lemo-, Limo- usw.; cymr. llwyf `Ulme' fällt aus dem Rahmen heraus, da es auf Grund der Grundform *leimā wohl zu elē̆i- `biegen' (S. 309) gestellt werden muß.
Vgl. weiter ahd. ëlmboum `Ulme', altn. almr (mit o-Stufe), mnd. ags. elm ds.; nhd. Ulme, mhd. ulmboum soll aus dem Lat. stammen (Kluge), was durchaus nicht sicher ist, denn vgl. ags. ulmtréow, mnd. olm, so daß möglicherweise das Germ. alle drei Abl.-Stufen enthält; russ. ílim, G. íl'ma usw. stammt aus dem Germ.
3. Wacholder und andere Nadelbäume: el-eu-, el-en-.
Arm. eɫevin, Gen. eɫevni `Zeder';
vielleicht gr. ἐλάτη `Fichte, Rottanne' (*el-n̥-tā);
lit. ė̃glius m. (für *élus nach ẽglė `Tanne') `Wacholder', lett. pa-egle f. ds.;
slav. *ělovьcь `Wacholder' in čech. jalovec, russ. jáɫovec ds., daneben n-Formans in wruss. jel-en-ec usw.
C. el- in Tiernamen:
1. `Hirsch und ähnliche Tiere.'
a. mit k̂-Formans (germ. slav. olk̂̂is):
Ahd. ëlho, ëlaho `Elch, Elentier', ags. eolh, engl. elk ds.; mit o-Abtönung (*olk̂ís) anord. elgr ds.; aus einer anfangs betonten Form germ. *álχis stammt lat. alcēs, alcē f. und gr. ἄλκη f. `Elch'; russ. losь, čech. los, poln. ɫoś, osorb. ɫos `Elch' (aus *olkis); schwundstufig: ai. r̥śa-ḥ ŕ̥śya-ḥ `Antilopenbock', pam. rus `wildes Bergschaf'.
b. Stamm el-en-, el-n̥- (elǝnī `Hirschkuh'); schwundstufig l-ō̆n-:
Arm. eɫn, Gen. eɫin `Hirsch';
gr. ἔλαφος m. f. `Hirsch' (*eln̥-bho-s), ἐλλός `junger Hirsch' (*elno-s);
cymr. elain `Hirschkuh' (*elǝnī = abg. alъni, lani ds.), air. elit `Reh' (*eln̥-tī) vielleicht auch mir. ell f. `Herde' (*elnā); ablaut. *lon- in gäl. lon m. `Elentier'; gall. MonatsN Elembiu (: gr. ̔᾽Ελαφηβολιών);
lit. élnis und élnias, alit. ellenis m. `Hirsch' (daraus mhd. elent, nhd. Elen), lett. al̂nis `Elch';
aksl. (j)elenь `Hirsch' (alter Kons.-Stamm), russ. olénь usw.
Femin. *elǝnī- und *alǝnī- `Hirschkuh' in:
lit. élnė und álnė ds., apr. alne `Tier';
abg. alъni, lani `Hirschkuh' (= cymr. elain), russ. (mit Übergang in die ĭ-Dekl.) lanь, čech. laní usw.;
dazu weiter sehr wahrscheinlich als *l-on-bho-s (mit demselben Suffix wie ἔλαφος) auch got. lamb `Schaf', anord. lamb `Lamm, Schaf', ahd. lamb `Lamm' (großenteils neutr. -es-St., was gemeingerm. Neuerung nach Kalb scheint);
Als Umstellung aus *elen- faßt Niedermann IA. 18, 78 f. gr. ἔνελος νεβρός Hes.; daraus entlehnt lat. (h)inuleus.
2. Wasservögel: el-, ol-, mit Gutturalerweiterung oder r- und u-Stamm.
Gr. 1. ἐλέᾱ f. `ein kleiner Sumpfvogel' (zu ἕλος n. `Sumpf'?); 2. ἑλώριος `rotfüßiger Stelzenläufer' (nicht ganz gesichertes Wort, leg. ἐρῳδιός?);
lat. olor `Schwan' (*elōr);
air. elae (*elou̯io-) ds., mit k-Suffix acorn. elerhc, cymr. alarch (a- aus e-, s. Pedersen KG. I 40);
älter schwed. und schwed. mdartl. alle, al(l)a, al(l) (finn. Lw. allo), schwed. schriftsprachlich alfågel `fuligula glacialis', norw. mdartl. hav-al, -ella; mit idg. g-Ableitung: anord. alka `Аlcа torda, Pinguin'; alka könnte auch zur Schallwz. el-, ol- `schreien' (S. 306) gehören;
da idg. -k(o)- ein in Tiernamen häufiges Suffix ist (oben corn. elerhc), darf vielleicht auch angereiht werden: gr. ἀλκυών `Eisvogel' (lat. alcēdo scheint daraus umgebildet), schweiz. wīss-elg und birch-ilge von verschiedenen Entenarten.
3. Iltis?
Vielleicht hierher der 1. Bestandteil von ahd. illi(n)tī̆so, nhd. Iltis und ahd. elledī̆so (nhd. dial. elledeis), ndd. üllek `Iltis', wenn aus *illit-wī̆so (zu nhd. Wiesel); germ. *ella- aus *el-na-, wegen der rotgelben Нааге; anders sieht Kluge11 darin ahd. ellenti (aus elilenti, s. oben S. 25) `fremd'.
Ohne kons. Erweiterung scheint die Wurzel schwundstufig vorzuliegen in norw. ul `verschimmelt', dial. auch `von Ekel erfüllt', schwed. ul `ranzig' usw., holl. uilig `verfault' (von Holz); abgeleitete Verba sind norw. schw. ula, altn. norw. schw. ulna. Ob ai. āla- n., ālaka- (*ōl-n̥-ko-) `Gift' hierher gehört, bleibt zweifelhaft.
Gutturalerweiterung liegt vor in:
ai. r̥jīṣá́-ḥ `klebrig, glatt, schlüpfrig', lat. alga f. `Seegras, Seetang' aus *elgā (vgl. ags. wōs `Schlamm, Feuchtigkeit': engl. woos `Meergras') und sehr zahlreichen germ., bes. skand.-isl. Formen, wie: norw. dial. ulka `eitern, ekeln', refl. `anfangen zu faulen', ulka `Schimmel, anhaftender Schleim; widerwärtiges, unreinliches Weib', usw. Hierzu auch dän. ulk `cottus', norw. ulk `Froschfisch', weiter norw. dial. olga `ekeln, Übelkeit empfinden', elgja `sich erbrechen wollen' usw., isl. auch ǣla (*alhian); norw. dial. alka `sudeln, sauen', ndd. alken `in unreinen Sachen rühren, in Schmutz treten'; -sk zeigen dän. dial. alske `sudeln', ndd. alschen, fries. alsk, älsk `unrein, verdorben' usw.
Daß lat. ulva (*oleu̯ā) `Schilfgras, Seegras' hierzu gehört, ist sehr wahrscheinlich; lit. álksna `Lache' kann auf *olg-snā zurückgehen.
Dentalerweiterung erscheint in:
arm. aɫt (*ḷd-) `Schmutz, Unreinigkeit', aɫtiur, eɫtiur (u. elteur) `feuchte Niederung'. Dazu altnord. ū̆ldna `schimmeln', ahd. oltar `Schmutzkrume', wohl auch anord. ȳ̆lda `Moderduft'.
m-Formantien finden sich in:
norw. dial. ulma `schimmeln', ndd. ostfries. olm, ulm `Fäulnis, bes. im Holz', mnd. ulmich `von Fäulnis angefressen', mhd. ulmic ds.; lit. el̃mės, almens `die aus der Leiche fließende Flüssigkeit'.
bh-Erweiterung liegt in arm. aɫb `Dreck' vor.
gr. ὄλολυς `Heuler, weibischer Mensch', ὀλολυγή `Klagegeschrei', ὀλοφυδνός `jammernd', ὀλοφύρομαι `jammere'; vielleicht auch ἔλεγος n. `Klagelied', ἔλεος m., später n. `Mitleid';
asl. jalmr `Lärm', jalma `strepere, stridēre, crepare', norw. mdartl. jalm, jelm `Schall', schwed. mdartl. jalm `Schrei, Mißlaut'; norw. mdartl. alka `Händel anfangen', ostfries. ulken `Unwesen treiben, schreien, spotten, höhnen' (nhd. ulken), schwed. dial. alken `zu knurren anfangen';
lit. nualdė́ti `erschallen', algóti `zusammenrufen, nennen';
vielleicht gehören auch die Namen für Wasservögel von einer Wz. el-, ol- hierher (doch s. S. 304); etwas verschieden ist der Gefühlswert von ul-.
gr. ὄλλυμι `verderbe' (*ολ-νυ:-μι), Fut. ὀλέσω, Perf. ὀλώλεκα (älter intrans. ὄλωλα) usw., nach Schwyzer Gr. Gr. I 747 ὀλ- statt *ἐλ- nach dem Kausat. *ὀλέω; ὀλέκω `vernichte', ὄλεθρος m. `Verderben';
nach Loth (RC 40, 371) hierher mbret. el-boet `Hunger' (zu boet `Nahrung'), bret. (Vannes) ol-buid `Nahrungsmangel', ol-argant `Geldmangel' usw., vielleicht auch air. el-tes `lauwarm' (tes `Hitze');
über lat. aboleō s. WH. I 4 f.; ob el- den Wurzeln elg-, elk- zugrunde liegt?
eventuell hitt. hu-ul-la-a-i `er besiegt, vernichtet', Couvreur H̯ 134 f., anders Hendriksen, Laryngaltheorie 27, 47.
gr. ἐλα- im Imper. koisch ἐλάτω, Fut. ἐλα̃ντι (*ἐλαοντι), Aor. ἐλάσαντες und poet. ἐλάω `treibe'; suppletiv zu ἄγω (s. unten kelt. el-), Fut. att. ἐλω̃, Aor. ἤλασα; meist ἐλαύνω `treibe, fahre' (von einem Nomen *ἐλα-υν-ος, Brugmann Grundriß II, 1, 321);
mit dh-Erweiterung `kommen': Aor. ἦλθον (aus ἤλυθον), daraus dor. usw. ἦνθον; Perf. hom. εἰλήλουθα, att. ἐλήλυθα; Fut. ion. ἐλεύσομαι; über Perf. ἐλήλυμεν (*elu-), Adjekt. προσ-ήλυτος `einer, der kommt', ἔπηλυς, -υδος ds., s. Schwyzer Gr. Gr. I 7042, 7697;
man stellt noch hierher ἰάλλω `schicke, werfe' (*i-el-i̯ō), Aor. hom. ἴηλα, dor. ἴηλα (Schwyzer Gr. Gr. I 648, 717); aber ai. íyarti `er erregt' gehört eher zu er-1;
air. luid `ging' (*ludh-e), 3. Pl. lotar (*ludh-ont-r̥); wie im Gr. wird im Kelt. aĝ- `treiben' durch el- suppliert, womit aber zum Teil auch die Wurzel pel- `pellō' (s. dort) zusammengefallen ist, so gewiß im air. Fut. eblaid `wird treiben' (aus *pi-plā-s-e-ti), Fut. sek. di-eblad `würde entreißen' ; el- erscheint im Brit. nur im Konjunktiv: Präs. 1. Sg. mcymr. el(h)wyf, 3. Sg.el, Corn. 1. Sg. yllyf, 3. Sg. ello, mbr. 3. Sg. me a y-el `ich werde gehen' (das у ist hiatustilgend; lh und ll gehen auf l + intervok. s zurück); vielleicht hierher die gall. FlN Elaver > Elaris > frz. Allier (*еlǝ-u̯er- : *elǝ-u̯en-, s. oben ἐλαύνω) und Elantia > nhd. Elz;
vielleicht dazu als no-Partizip (??) ags. lane, -u f. `Gasse, Weg', anord. lǫn `Häuserreihe', usw. Über anord. elta `drücken, verfolgen, forttreiben' (*alatjan?) s. Falk-Тогp m. Nachtr.
vielleicht anord. illr `böse' (*elhila-);
lit. álkti, lett. al̂kt (daneben s-al̂kt) `hungern' (*olǝk-), apr. alkīns, lit. álkanas `nüchtern';
aksl. lačǫ und alъčǫ, lakati und alъkati, sloven. lákati `hungern', čech. lakati `verlangen', wo der Stamm slav. *ólka aus dem Präter. stammt; dazu die Adjektiva aksl. lačъnъ, alъčьnъ, čech. lačný `hungrig' und aksl. lakomъ `hungrig', čech. lakomý `gierig', usw.
Gr. ὠλένη `Ellenbogen', ὠλήν, -ένος ds.; ὠλέκρᾱνον (aus ὠλενο-κρᾱνον durch Ferndissimilation, vgl. Brugmann Ber. d. sächs. Ges. d. W. 1901, 31 ff.) `Ellenbogenkopf'; ὦλλον την του̃ βραχίονος καμπήν Hes.;
lat. ulna (aus *olinā) `Ellenbogenknochen, der ganze Arm';
air. uilenn `Winkel', mir. uillind `Ellenbogen, Winkel' (-ll- aus -ln- der synkopierten Kasus, vgl. Pedersen KG. II 59), cymr. elin, acorn. elin, bret. ilin `Ellenbogen' (*olīnā);
den gleichen langen Mittelvokal zeigt das Got.: aleina `Elle', doch haben die übrigen germ. Formen kurzen Mittelvokal: ags. eln (engl. ell), ahd. elina, mhd. elline, elne, nhd. Elle; das Altnord. zeigt Formenbuntheit: aisl. selten alen (anorw. auch alun) mit erhaltenem Mittelvokalt, sonst ǫln, eln (ǭln, āln);
einfache Wurzel *ō̆lē̆- in ai. aratní-ḥ m. `Ellenbogen', av. arǝɵna- ds. frā-rāɵni- `Elle', apers. arašniš ds.;
in alb. lërë geg. lans `Arm vom Ellenbogen bis zur Hand' (*lenā; doch vgl. Pedersen KZ. 33, 544) fehlt der anlaut. Vokal.
B. Die gleiche Wz. steckt weiterhin in: ai. āṇí-ḥ m. `Achsennagel, Beinteil über dem Knie' (*ārni-, idg. *ēlni- oder *ōlni-), arāla-ḥ `gebogen', ā́rtnī `Bogenende', wohl auch in alaka- `Haarlocke', vielleicht in āla-vālam `Vertiefung um die Wurzel eines Baumes, um das für den Baumbestimmte Wasser einzufangen';
arm. oɫn (Gen. oɫin) `Rückenwirbel, Rückgrat, Schulter', ulu `Rückgrat, Schulter' (aus idg.*olen, bzw. *ōlen); weiter arm. aɫeɫn (Gen. aɫeɫan) `Bogen, Regenbogen', il (Gen. iloy) `ἄτρακτος, Spindel, Spille' (*ēlo-), ilik ds.;
cymr. olwyn (*oleinā) `Rad';
germ. ablaut. *luni- in ahd. as. mhd. lun `Achsennagel, Lünse', nhd. Lonnagel, vgl. ahd. luning `Lünse', ags. lyni-bor `Bohrer', woneben eine s-Ableitung ags. lynis, asächs. lunisa, mnd. lüns(e), nhd. Lünse;
lit. lušìs `Achsennagel' (Specht Dekl. 100, 125, 163);
abg. lanita `Wange' (*olnita).
C. Weiterbildung ē̆l-ē̆q-:
1. In Bezeichnungen für Ellenbogen, Arm, gelegentlich auch andere Körperteile:
Arm. olok` `Schienbein, Bein' (*eloq- oder *oloq-);
gr. [ἄλξ καὶ] ἄλαξ πη̃χυς, ᾽Αθαμάνων Hes.;
lit. úolektis f., lett. uôlekts `Еllе' (ursprüngl. kons. St. *ōlekt-);
apr. woaltis, woltis `Elle, Unterarm' (*ōlkt-); lit. alkúnė, elkúnė f., apr. alkunis `Ellenbogen', lett. èlks n. èlkuons ds., abg. lakъtъ, russ. lókotь `Еllе' (*olkъ-tь); russ. dial. alьčik (?) `talus'.
2. Gr. λοξός `verbogen, verrenkt, schräg' (mir. losc `lahm'), λέχριος `schief, quer' (*λεκσ-ριος), λέχρις `quer', λικριφίς `quer' (diss. aus *λιχριφίς, Saussure MSL. 7, 91, Hirt IF. 12, 226; das i der 1. Silbe wohl eher aus ε assimiliert als mit ι = e, wie allerdings:) λικροί Hes. neben λεκροί `die Zinken des Hirschgeweihs', λίξ, λίγξ πλάγιος Hes., als `Einbiegung, Mulde' λέκος n., λέκις, λεκάνη `Mulde, Schüssel';
cymr. llechwedd `Abhang, Neige', gall. Lexovii, Lixovii VN; mir. losc `lahm';
lat. licinus `krummgehörnt (aus *lecinos), lanx, -cis `Schüssel' (wohl auch lacus usw., s. *laqu-);
ganz fragwürdig ist die Deutung von abg. lono `Busen, Schoß' usw. aus *loq-s-no- `Einbiegung', ebenso die von bulg. lónec usw. `Topf' aus loq-s-no- (s. Berneker 732).
D. Zu lē̆i- `biegen' gehören auch:
Vielleicht got. undarleija `unterster, geringster';
lett. leja `Tal, Niederung', lejš `niedrig gelegen'.
1. Mit m-Suffixen:
vermutlich gr. λειμών `Wiese' (`*Niederung, Einbuchtung'), λιμήν `Hafen', thess. `Markt' (`*Bucht'), λίμνη `See, Teich' (`*Vertiefung, eingebogene Niederung');
cymr. llwyf `Ulme' (*lei-mā), nir. ON Liamhain (zu *līamh ds.), vielleicht schwundstufig mir. lem ds. (*limo-), nir. ON Leamhain (falls nicht aus *lemo-, s. unter el-1);
lat. līmus `schief', līmus `der schräg mit Purpur besetzte Schurz der Opferdiener', līmes -itis `Querweg, Rain, Grenzlinie zwischen Äckern', osk. liímítúm `līmitum', līmen `Türschwelle' (`*Querbalken');
anord. limr (u-St.) f. `Glied, dünner Zweig' (`*biegsam'), lim f. ds., lim n. `die feinen Zweige, die das Laub tragen', ags. lim n. `Glied, Zweig', hochstufig anord. līmi m. `Reisbund, Besen' (lit. liemuõ m. `Baumstamm, Körperstatur', ursprüngl. `Rundholz, Rundung'?).
2. Mit r-Suffix: vielleicht alb. klir-të `Tal' aus Präf. kë+li-r.
3. Mit t-Suffixen:
lat. lituus `Krummstab der Auguren; krummes Signalhorn im Kriege, Zinke' (auf einem *li-tu-s `Krümmung' beruhend);
got. liþus `Glied', anord. liðr (u-St.) `Gelenk, Glied, Krümmung, Bucht', ags. lið, lioðu- m., as. lith `Gelenk, Glied', ahd. lid, mhd. lit, lides m. n. `ds., Teil, Stück' (s-St.), wozu anord. liða `beugen', ags. āliðian `zergliedern, trennen', ahd. lidōn `in Stücke schneiden' sowie anord. liðugr `(gelenkig) leicht beweglich, frei, ungehindert', mhd. ledec `ledig, frei, unbehindert';
toch. AB lit- `fortgehen, herabfallen'.
E. Gutturalerweiterungen:
Lat. oblīquus `seitwärts gerichtet, schräg, schief' (-u̯o- kann Suffix sein, vgl. curvus), liquis ds. (wohl mit ī), līcium `Eintragsfaden beim Weben, überhaupt jeder Faden des Gewebes, dieses selbst; Gurt um den Unterleib' (`*Querfaden'), lixulae `Kringeln';
vielleicht cymr. llwyg (*lei-ko-) `störrisches Pferd', bret. loeg-rin `einen schief ansehen' (Loth RC 42, 370 f).
Aus got. *ēla stammt apr. ylo, woraus lit. ýla `Pfriem', lett. ĩlęns ds.
gr. ἕλκος n. `Wunde, bes. eiternde Wunde, Geschwür' (Spir. asper nach ἕλκω), ἕλκανα τραύματα Hes., ἑλκαίνω `bin verwundet';
lat. ulcus, -eris `Geschwür' (*elkos); zu lat. ulcus wohl auch ulciscor, ultus sum `für jemanden oder etwas Rache nehmen, sich an jemandem rächen' als `schwären, gegen jemanden Eiter, Groll ansammeln'.
Letzteres wird dagegen von Pedersen KG. I 126 unwahrscheinlich zu air. olc, elc `malus' gestellt, s. *elk- `hungrig; schlecht'.
air. em- in ar-fo-em- `nehmen, empfangen', Verbaln. airitiu (: lat. emptiō, lit. iš-imtìs `Ausnahme'), dī-em- `schützen', usw.;
lit. imù, Prät. ėmiaũ, im̃ti `nehmen', ostlit. Präs. jemù, apr. imt ds.; lett. jęmu, jẽmu, jem̃t und jem̂t, daneben ńemu, ńêmu, ńem̂t (wohl durch Kontamination einer Entsprechung von got. niman `nehmen' entstanden, Endzelin, Lett. Gr. 564);
aksl. imǫ (ьmǫ, vgl. vъz-mǫ `nehme weg', usw.) jęti `nehmen' (perfektiv), daneben imperfektiv: jemlǫ, imati ds., und als `haben': Zustandsverb imamь, imějǫ, iměti (*emā-, *emē-);
neben idg. em- steben die Reimwurzeln jem- und nem-, wohl ursprünglich verschieden und nur sekundär gelegentlich angeglichen;
hitt. ú-e-mi-ja-mi (u-emijami??) `ich fasse, finde', Pedersen Hitt. 821, 135.
ahd. imbi (ältester Beleg impi pīano), mhd. imbe (*embi-o-) `Bienenschwarm, Bienenstock', erst spät-mhd. `Biene', nhd. Imme, ablautend ags. imbe (*umbia) `Bienenschwarm'.
*ni- in ai. ni-já- `eingeboren, innewohnend, beständig, eigen', av. ni-zǝnta- `eingeboren, ingenuus', ai. ní-tya- `beständig, eigen' = gall. Nitio-broges, VN (Gegensatz zu Allo-broges) = got. niþjis `Verwandter', anord. niðr `Verwandter', ags. niððas Pl. `Männer, Menschen', auch im Verbalpräf. ar. ni- `hinein', z. B. ai. nígam-, av. nigam- `in einen Zustand gelangen';
arm. i (vor Vokal y und n-) aus *in, älter *en `in', adnominal m. Lok. und Akk.;
gr. ἐν, dial. ἰν und (poet.) ἔνι, ἐνί (so hom. stets als Postposition; att. nur mehr ἔνι als Prädikat = ἔνεστι) `in', adnominal mit Dat. (= Lok.), Gen. und in einem Teil des Gebietes auch noch mit Akk. (`wohin'), in letzterer Geltung anderwärts nach ἐξ zu ἐνς (att. εἰς; danach εἴσω wie ἔξω erweitert, antekons. daraus ἐς); tiefstufig ἀ- (n̥) z. B. in ἀ-λέγω usw.;
über das strittige ἔστε, ἔντε `bis' s. Schwyzer Gr. Gr. I 629 f.;
maked. ἰν;
messap. in;
alb. inj `bis' (*eni̯);
lat. in, ältest en; osk. en, umbr. en- (en-dendu `intendito'), Postposition osk. -en, umbr.-em, -e, adnom. mit Dat. (= Lok.), Akk. und Gen. (des Bereiches);
air. in- `in' adnominal m. Dat. und Akk.; nasalierend), in- (`lenierend' aus *eni, vgl. ingen aus urir. ini-gena `Tochter'; vermengt mit ind- = gall. ande-, s. Thurneysen Grammar 531 f., Pedersen KG. I 45), acymr. abret. en, in `in', corn. bret. en, ncymr. yn-, gall. essedon (*en-sedon) `Streitwagen', embrekton `eingetauchter Bissen' (s. unter mereq-);
got. in `in', adnom. m. Dat., Akk., Gen.; ahd. as. ags. in, anord. ī `in', adnom. m. Dat. und Akk., aus *eni (über Ableitungen wie got. inn `hinein', inna, innana, wohl aus *eni-n-, s. Brugmann IF. 33, 304 f.);
apr. en `in', adnom. m. Dat. und Akk., lett. ie- (nur Präfix); tiefstufig *n̥ in lit. į̃ (älter und heute dial. in, int) `in', adnom. m. Lok. und Akk.;
aksl. on- (on-ušta `Schuhwerk', ǫ-dolь `Tal'), schwundstuf. vьn-, vъ `in', adnom. m. Lok. und Akk.;
toch. AB y-, yn-, В in- (nur Präfix).
n̥-dhi: ai. ádhi `über, auf', apers. adiy `in'; gall. Intensivpräfix Ande- (PN Ande-roudus `der sehr rote'), cymr. an(ne)- in anne-l `Vorrichtung' = air. inde-l (*n̥dhi-l-om), cymr. an-daw `lauschen' (zu taw `schweigend'); air. ind- (teils aus *indi-, teils aus sekundärem *indo-) in ind-reth `Einfall' (*indi-reto-), indnaide (s. weiter unten), usw. Pedersen (KG. I 45) will auch got. und `bis zu' hierher stellen; s. über andere Möglichkeiten oben S. 50 und S. 181.
(e)nero- `innerlich': arm. *nero- `das Innere', vorausgesetzt von ner- `intra, hinein', nerk`s `innen', nerk`oy `drinnen'; vielleicht gr. ἔνεροι als `die drinnen', nämlich in der Erde; oder besser Hypostase aus οἱ ἐν ἔρᾳ?
ni-, nei- `nieder', Komparativ nitero- `nieder' (im Gegensatz zu `oberer'):
ai. ní, av. nī `nieder(wärts)', ai. nitarā́m `unterwärts', av. nitǝma- `der unterste';
arm. ni-, n- `nieder';
kelt. *nē aus *nei in air. ar-nëut-sa, in-nëut-sa `ich erwarte', (urir. *-nē-sedū), Verbaln. indn(a)ide (*indo-nē-sodi̯on) und in ar-neigdet `sie beten' (*ari-nē-gedont); vgl. anders Bergin Ériu 10, 111;
ahd. nidar, as. nithar, ags. niþer, aisl. niðr `niederwärts', ahd. nidana, as. nithana `unten', ags. neoðan, niþan `herunter, unter', aisl. neðana `von unten her', Präp. mit Akk. `unterhalb', as. nithe Adv. `unten', ahd. nida Präp. mit Dat. und Akk. `unterhalb, unter';
abg. nizъ `hinab, hinunter' (Bildung wie prě-zъ usw.);
im Kompositum:
ai. nīpa- `tiefliegend' (ni + ap- `Wasser');
*ni-okʷ- als `die Augen niederhaltend' in:
ai. nīcā́́ `abwärts' (vgl. nyañc- `nach unten gerichtet');
abg. nicь `pronus', poniknąti, ničati `pronum esse'; Wackernagel-Debrunner Ai. Gr. III 230 f., Trautmann 198 f.
mit Formans -u̯о-:
gr. νειός f. `Feld, Flur' (*Niederung'), νείατος, νέατος `der unterste', νειόθεν `von unten', νείοθι `unterhalb', νείαιρα γαστήρ `der untere Teil des Bauches', νήιστα ἔσχατα, κατώτατα Hes., theb. Νήιτται πύλαι (η scheint für ẹ̄ aus ei vor pal. Vokal zu stehen);
abg. n̂iva `Acker' (`*Niederung'), skr. njȉva (woher das j?), čech. russ. níva ds. (*nēiu̯ā f);
schwundstufig ags. neowol, nēol, nihol `pronus' aus *niwol, mnd. nigel `niedrig';
hierher wohl auch mit Vollstufe lit. néivoti `quälen', lett. niẽvât `verächtlich behandeln, schmähen, niederdrücken' (auch got. *naiw `ἐνει̃χεν' Marc. VI 19?).
Vgl. idg. ni-zdos `Nest' unter sed- `sitzen'. Als `heruntermachen' (wie lett. niẽvât) beruhen wohl auch neid- `ὄνειδος', neit- `befeinden' neiq- (s. dort), auf unserem nei-, ni-.
enter, n̥ter `zwischen - hinein', en-tero- `innerlich':
ai. antár, av. antarǝ, apers. antar `zwischen', adnom. mit Lok., Instr., Akk., Gen.; ai. ántara- `innerlich', av. antara- `innerer', Superl. ai. ántama- `der nächste' (nicht zu ánti, ánta-), av. antǝma- `der innerste, vertrauteste, intimus'; ai. antrá-, auch mit Vr̥ddhi āntrá- n. `Eingeweide';
arm. ǝnder-k` Pl. `Eingeweide' (gr. Lw. ? s. Hübschmann Arm. Gr. 1447 f.);
gr. ἔντερον, meist Pl. `Eingeweide';
alb. nder `zwischen, in', ferner ndjer, ngjer usw. `bis' (*entero-);
lat. enter, inter `zwischen', adnom. m. Akk. (erstarrt m. Gen. intervias, interdius), intrō, intrā, intrin-secus, interus `innerlich', interior, intimus, intestīnus (s. unten), osk. Entraí `*Interae', tiefstufig, osk. anter `inter', umbr. anter, ander `während', adnom. m. Lok. und Akk.;
air. eter, etir, etar `zwischen', adnom. m. Akk., corn. ynter, yntre, bret. entre (der Endvokal nach tre-, dre = cymr. trwy), acymr. ithr `inter'; gall. inter ambes `inter rīvōs';
ahd. untar usw. `unter = zwischen' = osk. anter (verschieden von germ. *under, ahd. usw.untar `unterhalb' aus *n̥dher, lat. infrā); vgl. got. undaúrni-mats `Zwischenmahl' = `Frühstück', anord. undorn n. `Vormittag (um 9 Uhr)', as. undorn, ags. undern `Mittag', ahd. untorn `Mittag, Mittagessen' (n-Suffix wie in lat. internus); hochstufig wie gr. ἔντερα usw. anord. iðrar Pl. `Eingeweide' (aus *innrar, *inþerōz), innre, iðre `der innere' (wenn diese nicht spez. nord.-ro-Ableitungen von inn = got. inn `hinein', s. oben, sind);
slav. *ętro in aksl. jątro `Leber', ablaut. ǫtroba `κοιλία', ǫtrь `εἴσω'.
über hitt. antūrii̯as `interior', andurza `drinnen' s. Lohmann I. F. 51, 320 f.
entós `(von) innen' (vgl. ai. i-táḥ `von hier', lat. caelitus usw.):
gr. ἐντός `innen', wovon ἔντοσ-θεν, -θι und weiter ἐντόσθια, ἐντοσθίδια `Eingeweide' (oder letztere mit aus ἔντοσθε verschlepptem θ für *ἐντοστια, vgl. ai. antastya- n. `Eingeweide', Fick I4 363, Vendryès Rev. ét. gr. 23, 1910, 74);
lat. intus `von drinnen; innen', davon mit analoger Umgestaltung intestīnus;
mnd. nhd. dial. inser `eßbare innere Teile von Tieren', anord. īstr п., īstra f., `das die Eingeweide umgebende Fett' (*en-s-tro-);
apr. instran `Fett', lett. îstri Pl. `Nieren' (*en-s-tro-); lett. ìekša `Inneres', Pl. `Eingeweide' (*en-t-i̯ā), alit. insčios `Herz', lit. į́ščios `Eingeweide' (*en-s-ti̯o-).
Über die Zusammenrückung lat. endo, indu, wozu gr. τὰ ἔνδῑνα, air. inne `Eingeweide', s. oben S. 182 -- Über gr. ἔν-δον `*im Haus' (wozu ἔνδο-θεν, -θι, lesb. dor. ἔνδοι nach οἴκο-θεν, -θι, οἴκοι) s. dem- `bauen'.
Tiefstufe -n- in:
got. fram fair-n-in jēra, as. fer-n-un gêre, mhd. verne `im vorigen Jahre';
lit. pér-n-ai `im vorigen Jahre', lett. pę̃rns `vorjährig';
russ. dial., čech. lo-ni (*ol-ni) `letztjährig'.
Specht Dekl. 16 stellt dazu das Pron. en in gr. ἔνη `jener (Tag oder jenes Jahr'?).
gr. ὀμφαλός (Nom. Pl. auch ὄμφαλες) `Nabel, Schildbuckel', wohl auch ὄμφακες `die unreifen Weinbeeren oder Oliven oder andere Früchte' (als nabelartig vorgestülpte Knöpfchen), ὀμφακίς `der Kelch der Eichel';
lat. umbilīcus `Nabel', umbō, -ōnis `Schildbuckel';
air. imbliu `Nabel' (*embilōn-), mir. imlecan ds. (ein Versuch zur Suffixerklärung bei Pedersen KG. I 495);
ahd. naba, ags. nafu, aisl. nǫf `Radnabe' (auch in ahd. naba-gēr, ags. nafu-gār, aisl. nafarr `grober Bohrer'), ahd. nabalo, ags. nafela, aisl. nafli `Nabel'; dazu nach Lidén KZ. 61, 17 ahd. amban, ambon, m. (o-St.) `Wanst', as. ámbón `abdomina', Nom. Akk. Pl. eines m. on-St. (germ. *amban-, idg. *ombhon-);
apr. nabis `Nabe, Nabel', lett. naba `Nabel'.
Vielleicht hierher ags. umbor `kleines Kind', auch der ital. VN Umbri (*m̥bh-), anderer Ablaut im germ. VN Ambrones (*ombh-) anders Kretschmer Gl. 21, 116 f.
| Help | ||||||
|