zweifelhaft lat. carbō, -ōnis m. `Kohle' (idg. *ker-dhō?), von Specht Idg. Dekl. 266 zur Farbwurzel ker- (*ker-bhō?) gestellt;
got. haúri n. `Kohle', aisl. hyrr m. `Feuer' (*hurja-, idg. *ker-i̯o-);
ahd. herd, as. herth, ags. heorð `Herd'; ahd. harsta `frixura', gahurstit `frixus', mnd. harst `Rost (zum Braten)', ags. hierstan `rösten', hierstepanne `Bratpfanne';
lit. kuriù, kùrti `heizen', kūrénti `fortgesetzt heizen', kùrstyti `schüren', lett. kur'u (kurstu), kurt, frequent. kur̃stît, kurinât `heizen', aksl. kurjǫ, kuriti sę `rauchen', kurenьje `Kohlenfeuer' usw.; balt. kūr-, slav. kur-, müßten bei dieser Deutung Ablautsneubildungen zu *kŭr aus einer idg. Red.-Stufe o sein; eine andere Deutung unter (s)ker- `schneiden';
lett. cęri `Glutsteine', cęras `Inbrunst', cerêt `lieben, sehnen, hoffen'; russ. čeren `Salzpfanne der Salzsiedereien', klr. čereń `Boden des Back- und Kochofens, Feuerherd', poln. trzon `Herd';
lit. kárštas `heiß', kar̃štis `Hitze', lett. kar̂sts `heiß', kar̂sêt `erhitzen', (*kor-s-); wozu als `hitzig' auch lit. ker̃štas `Zorn', kerùs, kerìngas `zornvoll', kir̃šti `zornig werden'; wohl zu ai. kuṣāku- `brennend; Feuer, Sonne' und kaṣāku- `Feuer, Sonne' (beide mind. aus *kr̥šāku-; vgl. arm. xaršem `koche, brenne' aus intensivem *khr̥s-); vgl. Mühlenbach-Endzelin Lett.-D. Wb. I 375, II 164.
Eine verwandte Wurzelf. krā-s- als `Feuerglanz, Glut', woraus teils `rot', teils `leuchtend, hell, schön', in aksl. krasa `venustas, pulchritudo', russ. krasá `Schönheit, Zierde, Schmuck', aksl. krasьnъ `schön, angenehm, weiß gekleidet', russ. krásnyj `rot, schön', čech. krásný `schön', alt auch `licht, glänzend' und `rötlich' (usw.); lett. krāsus `schön' ist russ. Lw.
Ein aus ker- erweitertes *k(e)r-em- sucht man in lat. cremō, -āre `verbrennen (tr.)', umbr. krematra Pl. *crematra `Art Gefäß zum Braten des Fleisches, Braten';
dazu als `Decoct' auch cremor `der aus aufgeweichten Getreidekörnern oder sonst aus Pflanzen gewonnene Saft, Brei'; ferner gall. κόρμα, κου̃ρμι, air. coirm n., mcymr. cwrwf, acorn. coref, coruf `Bier', wozu vielleicht ai. karam-b(h)á- m. `Grütze, Brei', kulmāṣa- m. `saurer Schleim von Früchten, saurer Reisschleim'; vgl. ferner toch. В kark-, kärk- `braten, rösten'.
Trotz lautlicher Übereinstimmung bleiben der Bedeutung wegen fern: lit. kìrna f. `Strauchband aus Weiden', kirnis `Sumpf', apr. kirno f. `Strauch', ablaut. lit. kẽras `hoher, verwitterter Baumstumpf; Staude', kerė́ti `in die Äste schießen', lett. cęrs `Strauch, knorrige Baumwurzel', apr. ker-berse `Wirsenholz' (etwa `Strauchbirke'), mit Formans -ba, lit. kìrba (daraus lett. ḱirba) `Sumpf, Morast'; russ.-ksl. kъrjь, russ. korь `Wurzel', čech. keř `Strauch', o-stufig aksl. (usw) korenь, Gen. -ene (en-St.) `Wurzel'; samt russ. čéren, čerenók `Heft, Stiel, Griff eines Messers; Pfropfreis' usw. (s. Berneker 146 f.); vielleicht zu (s)ker- `schneiden'.
dazu vielleicht als Erweiterung *krem(ǝ)- in gr. κρεμάννυμι `hänge', älter κρίμνημι ds. (neben κρήμνημι, s. Specht KZ 59, 97), κρέμαμαι `hange', κρεμάθρᾱ `Hängematte', schwundstufig κρημνός `Abhang'.
über lat. carbō s. oben unter 3. ker-;
mir. corcach f. `Sumpf' (: ai. kalka-, karka-, s. oben);
ahd. horo, Gen. horawes, mhd. hor, hurwe `Kot, Schmutz' (*kr̥-u-); ags. horh, Gen. horwes, ahd. horg `schmutzig' (*kr̥-k-u̯-o); aisl. horr m. `Nasenschleim, Schmutz'; ags. hrot m. `Rotz', ahd. hroz ds., asächs. hrottag `rotzig'; ahd. ruoz, rouz, mhd. ruoz, ruost, asächs. hrot `Ruß'; ags. hrum m. `Ruß', asächs. hrum, mhd. PN Rum-olt;
mit Palatal im Anlaut:
arm. saṙn, Gen. saṙin `Eis', saṙnum `gefriere';
ven.-illyr. PN Carmō (Steiermark), rätoroman. carmún `Wiesel'; s. unten k̂or-men-;
alb. thjer-më `grau', per-thjerm `blaßblau' (*k̂er-u̯o- mit sekundärem -më); i surmë `aschfarben' (*k̂or-mo-); s. Jokl Mél. Pedersen 153 ff.;
aisl. hjarn n. `gefrorener Schnee' (: arm. saṙn, slav. *sernъ); ahd. hornunc, nhd. Hornung `Februar'; ahd. harmo m. `Hermelin' (: ven.-illyr. carmō);
lit. šir̃vas `grau, blaugrau' (*k̂r̥-u̯o-s), šir̃mas ds. (*k̂r̥-mo-s), lett. sirms `grau' (vgl. ai. śyā-má- `schwarz, dunkel' neben śyā-vá- ds.); lit. šir̃vis `Hase'; dazu lit. šarmà f. `Reif, lett. sarma, serma ds., lit. šarmuõ, šermuõ `Hermelin' (:ahd. harmo, ven.-illyr. carmō); šarmuonỹs m. `Wiesel', mit Ablaut ostlit. širmuonė̃lis ds., lett. sermulis m. `Hermelin';
urslav. *sernъ in russ.-ksl. srěnъ `ποικίλος', aruss. serenyj `weiß' (von Pferden) und als m. sloven. srė̂n, srė̂nj `Raureif, gefrorene Schneerinde', russ. serën `gefrorener Schnee', poln. szron (älter srzon) `Reif (: aisl. hjarn);
lit. šer̃kšnas (neben šer̃kštas) `weißgrau, schimmlig', šer̃knas m. `Reif', ablaut. šir̃kšnas `Reif' und širsňija širšnyti `sich mit Reif bedecken'; lett. serns, serksns m., auch sersni m. Plur., sersna f. `Reif'' und serstu laiks `Zeit, da der Schnee trägt'.
śŕ̥ṅga- (*k̂r̥-n-go-) n. `Horn', vom n-St. *k̂er-(e)n- mit vielleicht ursprüngl. bloß nominativischem g, vgl. gr. κραγγών `Krabbe' und von der u-Basis gr. κορυ-γγ-ει̃ν κερατίζειν (siehe auch unten über ir. congan);
von der u-Basis av. srū-, srvā- `Horn; Nagel an Fingern und Zehen', srvara `gehörnt' (*srū + bhara-), srvī-stāy- `mit hörnernen Widerhaken';
arm. sar `Höhe, Gipfel, Abhang' (k̂ero-);
gr. κάρ in hom. ἐπὶ κάρ `auf den Kopf', Hippokr. ἀνάκαρ `nach oben', ursprünglich wohl *k̂er Gen. *k̂er-ós (καρός), woraus analogisch κάρ, καρός; daneben κάρᾱ, ion. κάρη `Haupt'; ein s-loser St. κᾰρ- ist unabweislich für ἔγ-καρος (und ἄ-καpος mit α- als Tiefst. zu ἐν), ἴγ-κρ-ος `Gehirn';
vielleicht hierher ion. κᾱρι̃ς, -ι̃δος, att. κᾱρίς, -ίδος f. `Art Krebs', dor. κωρίς κουρίς ds.;
kerǝs- in gr. κέρας `Horn' (Gen. ep. κέραος, att. -ως, jünger -ατος, später episch -ά̄ατος) s. unten lat. cerebrum;
*καρασ- (*k̂erǝs-) in: att. κάρᾱ `Kopf' (n. *kerǝs-n̥ > *καραα), ion. κάρη ds., obliquer St. *krāsn- (mit -ατ- für -n-) aeol. Gen. κρά̄ατος, daraus κρᾱτός; Mischbildungen sind καρήατος und κάρητος (*κρᾱσν- = ai. śīr̥ṣṇ-); κάρηαρ; dazu καρου̃σθαι `sich schwer im Kopfe fühlen'; hom. κάρηνα Nom. Pl. `Köpfe, Bergesgipfel' (sekundär Sg. κάρηνον, att. dor. κάρᾱνον, äol. καραννο-), Grundf. *κάρασνᾰ Pl.; vgl. M. Leumann Homer. Wörter 159.
καρά̄ρα κεφαλή Hes. (*καρασ-ρα; davon Καρά̄ρων, Vater des Κάρᾱνος);
über κρήδεμνον, dor. κρά̄δεμνον `Kopfbinde' s. Schwyzer Gl. 12, 20; über hom. κατὰκρη̃θεν (= κατ' ἄκρηθεν) s. Leumann Hom. Wörter 56 ff.;
vielleicht κρᾱαίνω `vollführe'. Wenn κραιπάλη `Katzenjammer nach einem Rausch' wegen lat. crāpula als κρᾱιπαλη aufzufassen ist (im 2. Gliede dann πάλλω), könnte κρᾱ[σ]ι- neben *καρασ-ρᾱ stehen, wie bei Adjektiven z. B. κῡδι-άνειρα neben κῡδρός;
*κρᾰσ- (*k̂rǝs- oder *κρᾱσ-, *kr̥̄s-) in att. κράσπεδον `Saum, Rand; Heeresflügel'; ἀμφί-κρᾱνος (*κρᾰ̄σ-νο-) `rings mit Köpfen versehen (Hydra)', ἐκατόγ-κρᾱνος `100köpfig', ion. ἐπίκρηνον κεφαλόδεσμον Hes., att. κρᾱνίον `Schädel', ὀλε[νο]κρᾱνον, ωλέκρᾱνον `Ellbogen'; κρανίξαι ἐπὶ κεφαλήν ἀπορρι̃ψαι Hes. woneben mit Hochstufe (: κέρας) κερανίξαι κολυμβη̃σαι κυβιστη̃σαι Hes., ναυ-κρᾱρος `Schiffshaupt, Schiffsherr' (diss. ναυ-κλᾱρος, -κληρος), böot. Λᾱκρᾱρίδᾱς von *Λᾱ-κρᾱρος `Haupt des Volkes'; dazu κραι̃ρα f. `Kopf', ἡμίκραιρα usw. (aus *κρασ-ρια);
o-stufig *κορσ- in ion. κόρση, att. κόρρη, dor. κόρρα `Schläfe, Haupt' (idg. *k̂ors-);
vom -(e)n-St. k̂er(e)n- : κράνος `Helm' (*k̂r̥no-s); κάρνος ... βόσκημα, πρόβατον Hes.; κέρναι, κέρνα Pl. `die beiden Hervorragungen an den Knochenfortsätzen der Rückenwirbel' (*k̂ern- oder *k̂ers-n); κραγγών `Krabbe' (vgl. oben ai. śŕ̥ṅga-); unklar ist die Bildung von κεράμβυξ, -υκος `Hirschkäfer'; κά̄ραβος m. `Meerkrebs; Käferart; Art Schiff' (> lat. carābus ds.), vielleicht mit maked. (?) Ableitung (gr. *-φος) zu κᾱρίς `Seekrebs', s. oben; aber alles unsicher.
Von k̂ereu- : κόρυδός m., f. `Haubenlerche' (: germ. herut- `Hirsch'); κόρυς, -υθος `Helm', hom. κυ̃μα κορύσσεται `bäumt sich' κόρυμβος, κορυφή `Gipfel', κορύπτω `stoße mit dem Kopf, denHörnern', κορυγγει̃ν κερατίζειv Hes. (zum -γγ- s. oben zu śŕ̥ṅga-).
Von k̂erei- : κρῑός `Widder' (vgl. in ders. Bed. κεραστής), ablaut. mit anord. hreinn, ags. hrān `Renntier'.
Vereinzeltes: κάρτην την βου̃ν. Κρη̃τες Hes. (wenn *k̂r̥-tā `die Gehörnte'); κυρίττω, κυρηβάζω `stoße mit den Hörnern' (wie κορύπτω; *k̂or-);
lat. cerebrum `Hirn' (*k̂erǝs-ro-m, vgl. gr. καρά̄ρα); cervīx `Nacken' (*cers-vīc-); cernuus, cernulus `Gaukler, der Purzelbäume macht, sich kopfüber überschlägt' (*k̂ers-nou̯os; wenn nicht eher Lw. aus der Sprache der gr. Jongleure, vgl. κερανίξαι), crābrō `Hornis' (s. unten). Vom (e)n-St.: cornū `Horn' (der u-St. vielleicht wie gall. κάρνυξ; `Trompete' durch Verquickung des n- und u-St.); vgl. auch illyr. ON Τρικόρνιον (Moesia), PN Cornuīnus usw. (Krahe IF. 58, 222 f.) aus *k̂r̥n-;
zu crābrō `Hornisse' (*crāsrō, k̂erǝsron-) stellt sich (idg. k̂r̥̄s-еn-):
ahd. hurnū̆z, hornaz, m., ags. hyrnet(u) `Hornisse' (*hurznuta); ndl. horzel (*hurzla-), nhd. Horlitze;
lit. šìršė f., širšlỹs m., šìršuolis, alt širšuo `Wespe', šìršuonas, šìršūnas `Hornisse', lett. sirsis, apr. sirsilis `Hornisse';
russ.-ksl. (usw.) sъrъšenь `Hornisse, Bremse', serb. sȑśljén `Hornisse'; vgl. Būga Kalba ir senovė I 191, 224;
bret. kern `Scheitel, Wirbel des Kopfes', mir. cern f. `Ecke'; gall. κάρνυξ `Trompete', κάρνον την σάλπιγγα. Γαλάται; cymr. corn. bret. karn `Huf der Einhufer' (aus `*Horn'; aber mir. corn. bret. corn `Trinkhorn', cymr. corn `Horn'; wegen des brit. VN Cornoviī usw. kaum aus dem Lat.);
ahd. hirni, anord. hiarni `Hirn' (*k̂ersniom), ndl. hersen `Hirn', anord. hiarsi `Scheitel, Wirbel des Kopfes' (*k̂erson-); vom (e)n-St.: got. haúrn, ahd. anord. horn `Horn, Trinkhorn, Trompete' (s. oben zu lat. cornu), mit t-Suffix (vgl. oben gr. κάρτην) dazu ahd. (h)rind, ags. hrīðer n. `Horntier', tiefstufig ags. hrȳðer ds., nd. ndl. rund `Rind'. Von der u-Basis: ahd. hiruz, as. hirot, ags. heorot, anord. hjǫrtr, nhd. Hirsch (-d-Formans wie in gr. κόρυδος; ebenso in:) anord. hrūtr `Widder';
lett. sirnas Pl. `Rehe'. (Endzelin KZ. 42, 378) = aksl. srъna `Reh' (: κάρνος); ablautgleich mit cymr. carw;
dazu gehört die Ableitung:
k̂erǝu̯o-s : k̂ṝu̯o-s `gehörnt, hirschköpfig, als Subst. Hirsch' oder `Kuh'.
gr. κεραός `gehörnt';
lat. cervus, -ī m. `Hirsch', cerva f. `Hirschkuh', davon cervīnus `isabellfarben', gall.-lat. cervēsia, cervīsia `hirschfarbenes, braunes Getränk, Bier' (Pokorny Vox Rom. 10, 259);
cymr. carw, corn. carow, bret. karo m. `Hirsch' (*kr̥̄u̯o-s); dazu der Gebirgsname Karawanken;
apr. sirwis m. `Reh' (daraus entlehnt finn. hirvi `Elentier, Hirsch' vgl. auch sarve, lapp. čuarvi `Elentier');
wahrscheinlich aus einer Kentumsprache stammen:
alb. ka `Ochse' (*k̂r̥̄u̯-);
lit. kárvė `Kuh'; dazu kárviena f. `Kuhfleisch' (: čech. kravina `Kuhhaut');
russ.-ksl. krava, poln. krowa, russ. koróva f. `Kuh' (*k̂orǝu̯ā); ablaut. apoln. karw (*k̂r̥̄u̯o-s) `alter Ochse' (daraus entlehnt apr. curwis Vok., Akk. kurwan `Ochse').
gr. ἐκόρεσα, κορέ-σω (späteres Präs. κορέσκω und κορέννῡμι; Perf. κεκόρεσμαι) `sättigen', κόρος `Sättigung'; *κορος in att. κόρος = hom. ion. κου̃ρος, dor. κω̃ρος `adulescens' (später auch `Schoß, Schößling, junger Zweig'), fem. ark. Dat. Sg. κόραι, att. κόρη, hom. ion. κούρη, dor. κώρα `Mädchen, Jungfrau; Augenstern', hom. κούρητες `waffenfähige Jungmannschaft'; wahrscheinlich κέλωρ, -ωρος `Sohn, Abkömmling' (diss. aus *κερωρ, ursprüngl. n. `Nachkommenschaft');
alb. thjer m. `Eichel' (*k̂er-), thjerrë `Linse' (*k̂er-n-), eigentl. `Nährung';
lat. Cerēs, -eris `Göttin der fruchttragenden Erde', osk. kerrí `Cereri' (usw.), `a creando', lat. masc. Cerus manus `creator bonus' mit r als alat. Schreibung für rr (*cerso-) wegen umbr. S̀erfe Vok. usw., osk. caria `Brot'; dehnstufig lat. pro-cērus `von hohem, schlankem Wuchs'; von der schweren Basis creō, -āre `schaffen, erschaffen' (Denom. eines *crēi̯ā `Wachstum'), crē-sco, -vī `wachsen', crēber `dicht wachsend = dicht aneinanderstehend, gedrängt, voll; häufig' (*k̂rē-dhros);
aisl. hirsi (mhd. Lw.) m., ahd. hirso (*k̂ers-ion-), hirsi `Hirse';
lit. šeriù, šérti `füttern' (schwere Basis), pãšaras m. `Futter', šer̃mens und šer̃menys Pl. `Begräbnismahl', apr. sermen ds.
gr. και̃ρος (*k̂eri̯-os) σειρά τις ἐν ἱστῳ̃, δι' ἧς οἱ στήμονες διεγείρονται Phot., etwa `Schnüre beim Anbinden des Gewebes', καίρωμα `ds., auch Gewebe', καιρόω `binde das Gewebe zusammen', hochstufig κειρία `der Gurt des Bettgestelles', Pl. (NT.) `Grabtücher' (die Formen κηρία, καιρία s. Liddell-Scott; die Bed. `Grabtücher' durch Anschluß an κήρ `Todesgöttin'?).
av. asarǝta- `nicht gebrochen, nicht mutlos gemacht' (= ai. áśīrta-), sari- m. `Bruchstück, Scherbe', sāri- f. `Bruch, Untergang'; ein d(h)-Präsens dazu ist vielleicht npers. gusilem `zerbreche, trenne' aus apers. *vi-sr̥dāmiy;
gr. κεραΐζω `verwüste, plündere' (*κερα-ίζω, auf Grund eines *κεραο-ς; κερᾰ- = ai. śari-), ἀκέραιος `unzerstört, unversehrt', κεραυνός `Donnerkeil, Blitz' (*κερα-[ε]ν-ος, eigentlich `Zerschmetterer'); dehnstufig gr. κήρ, κηρός, f. `Tod, Verderben; Todesgöttin', (urgr.ē; den att. Spruch θύραζε κα̃ρες (κη̃ρες) ... erklärt man aus einem sekundären Nom. *καρ aus *κᾰρς mit ᾰ aus dem einstigen Paradigma κη̃ρ : *καρός); καριω̃σαι ἀποκτει̃ναι Hes. enthält Reduktionsstufe, wie alb. ther; ἀκήριος `unbeschädigt, nicht dem Tode verfallen', κηραίνω `verderbe, schädige', wovon ἀκήρατος `unverletzt', auch `rein, lauter' (auch mit ἀκήρατος `unvermischt' zusammengefallen);
lat. cariēs (*k̂r̥-i̯ē- zum Präs. *cariō) `das Morschsein, Faulsein', cariōsus `mürbe, morsch', carius `tinea';
alb. ther `schlachte, schneide' (*k̂r̥-), tsirrís `steche' (*k̂er-n-);
air. ar-a-chrin (*-k̂r̥-nu-t) `zerfällt', do-cer `er fiel' (*-k̂erǝ-t), crín `welk' (*k̂rē-no-s), irchre n. `Untergang' (*peri-k̂r-i̯o-m);
toch. A kāryap, В karep `Schaden'.
gr. Κέρβερος ursprüngl. `der Scheckige'; vgl. die mythologische Wendung von ai. śarvarī;
slav. sobolь `Zobel' scheint aus dem Arischen zu stammen.
Die Wz. kerb- sucht Lidén Stud. 50 f. in air. corbaim `besudle, beflecke' und lit. kìrba (> lett. ḱirba) `Sumpf, Morast' und betrachtet *kerb- als Erweiterung der Farbwz. ker- (s. S. 583 kers-); Mühlenbach-Endzelin II 383.
russ. čéres (neben čérez, das z durch Einfluß der Präp. črěz hat) `Geldgurt', klr. čéres `lederner, breiter Gürtel, Geldkatze', poln. trzos `Geldgurt, Geldkatze';
vielleicht eine Erweiterung von (s)ker- `drehen'.
air. cerd f. `Kunst, Handwerk; Künstler, Dichter'; cymr. cerdd f. `Kunst, Poesie';
aisl. Beiname horti m. `klug' (?), horskr ds., ags. asächs. ahd. horsc ds. (*hort-ska-).
gr. κόρθυς `Haufe', κορθύομαι `erhebe mich', κορθύ̄νω `häufe auf';
mcymr. cordd f. `Truppe, Schar, Familie' (*k̂ordhā; irrig Loth RC 42, 276 f.);
got. haírda, aisl. hjǫrð, ags. heord, ahd. herta `Herde' (davon got. haírdeis, ahd. hirti usw. `Hirt') und ahd. herta `Wechsel' (eigentlich `Reihenfolge');
im Bsl. mit westidg. Guttural: lit. ker̃džius (und sker̃džius) `Hirt' (setzt ein *kerdà `Herde' voraus), apr. kērdan Akk. `Zeit' (eigentlich `*Reihe, Reihenfolge');
abg. črěda `ἐφημερία, Reihe nach der Tagesordnung' und ` Herde', črěditi `(*anreihen, anordnen =) bewirten', klr. čeredá `Reihe; Herde, Rudel' (usw.).
gr. καρδίᾱ (att.), κραδίη (hom.), κάρζα (lesb.), κορίζᾱ (kypr.) `Herz; Magen;Mark bei Pflanzen' (*k̂r̥d(i̯)a), poet. κη̃ρ, -ος n. `Herz' (*k̂ērd); κέαρ Neubildung nach ἔαρ : ἦρος;
lat. cor (aus *cord), cordis `Herz', con-cors, -dis `einträchtig', dis-cors `zwieträchtig';
air. cride n., nir. croidhe `Herz, Mitte', cymr. craidd `Mittelpunkt', corn. cre(y)s, bret. kreiz `Mitte' (das Ir. läßt sich aus *k̂redi̯om oder *k̂r̥di̯om erklären, vorausgesetzt, daß die dunkle Färbung der anlaut. Konsonanz Erklärung findet (nach crú `Blut'?); die brit. Formen verlangen dagegen eine Grundform *k̂redi̯om);
got. haírto, ahd. herza, ags. heorte, anord. hjarta n. `Herz' (*k̂ē̆rd-on-);
lit. širdìs f. (älter m.), Akk. šìrdį `Herz, Kern, Mark von Bäumen'; lett. sir̂ds f. (älter m.) `Herz' und ser̂de f. `Mark, Kern im Holze' (Grundformen *šérd- und šir̃d-, vgl. den altenGen. Sg. širdés und Gen. Pl. širdų́, die auf idg. *k̂erdés und *k̂erdṓm beruhen; siehe Trautmann Bsl. Wb. 302); apr. seyr n. (*kērd), zum m. o-St. erweitert sīras, Akk. sīran `Herz';
akl. srъdьce, serb. sȑce `Herz'; hochstufig aksl. srěda `Mitte' (*serda), russ. seredá ds.;
hitt. ka-ra-az (karts) `Herz', Gen. kar-di-aš (Pedersen Hitt. 41).
Nicht hierher (sondern zu mir. cretair `Reliquie') idg. k̂red-dhē- `Zauberkraft worauf setzen, glauben, vertrauen' in ai. śrád-dadhāti `vertraut, glaubt' (getrennt noch z. B. śrád asmāi dhatta `glaubet an ihn!'), śrad-dhā `Vertrauen', av. zrazdā- `glauben' (aus *srazdā- durch volksetym. Anlehnung an zǝrǝd- `Herz');
lat. crēdō `glaube' (*krezdō-, idg. *k̂red-dhē-);
air. cretim `glaube', cymr. credaf ds. (nicht *crethaf, daher erst spät zur festen Zusammensetzung geworden), corn. crežy, mbret. cridiff, nbret. credi `glauben'; dazu air.cretar, mcymr. creir, cymr. crair (*kredrā) `Reliquie'.
Reimwort zu k̂er(e)d- ist ĝhērd-, ĝhr̥d-, nur arisch, in ai. hr̥d `Herz', usw.
mir. crim, Gen. crema, cymr. (reduktionsstufig) craf `Knoblauch';
ags. hramsan, engl. ramsons `Waldknoblauch', norw. schwed. dän. rams ds., mnd. ramese, remese ds., ahd. ramusia, nhd. (bair.) rams `ds.' (Allium ursinum L.);
lit. kermùšė f. `wilder Knoblauch';
slav. *čermъša, *čermucha in russ. čeremšá, čeremíca, čerëmuška `Bärenlauch, Allium ursinum', poln. trzemucha ds., mit Pal. skr. srȉjemuś m. -ša f. uud srȉjemuž, -ža `Art wildwachsendes Gemüse'; dazu die Bezeichnung des `Prunus padus' (ebenfalls starkriechende Pflanze);
lit. šermùkšnis m. šermùkšlė, šermùkšnė f. `Eberesche', lett. sę̄rmūkslis usw. ds., mit anderer Gutturalreihe lett. cērmauksis usw., ds.;
russ. čerëmcha, čerëma, čerëmucha `Faulbaum, Ahlkirsche, Prunus padus', klr. čerém-cha, -ucha ds., sloven. črệm-ha, -sa (und mit Palatal) srệm-ša, -sa ds., poln. trzemcha, čech. třemcha, heute střemcha ds.,
vielleicht hierher der venet. ON Cremōna.
air. cairem `Schuhmacher' (*kariamos, idg. *ker[ǝ]p-), cymr. crydd ds. (*cerýdd, kelt.*karíjos), acorn. chereor, bret. kere, kereour ds.;
aisl. hriflingr, ags. hrifeling `Schuh';
lit. kùrpė, lett. kur̃pe, apr. kurpe `Schuh' (*kūrpi̯ā, idg. *korǝp-);
aksl. krъpa `textura, Lappen', is-krъpiti, -ati `ausflicken', bulg. kъ́rpa `Lappen, Tuch; Flicken', serb. kȑpa `Fleck, Stuck Leinwand'; mit der Bed. `Schuh', serb. kȑplje `Schneeschuh', poln. kierpce `Art Beschuhung', čech. krpec `Bastschuh';
mit Vollstufe der 2. Silbe κρηπίς, -ι̃δος `Schuh; Fundament eines Baues' (lat. Lw. crĕpĭda).
Daß kerǝp- Erweiterung von (s)ker(e)- `schneiden' sei, ist wahrscheinlich.
lat. cracentēs, leg. gracentēs `graciles' zu gracilis `mager, schlank, dürr', dissim. aus *cracilis;
aisl. horr (*hurha-) `Magerkeit';
lit. karšė́ti, intensiv kárštu, káršti `alt werden', iškáršąs `vor Alter hinfällig', káršė `Altersschwäche', lett. nuo-kārst `veralten, reif werden';
klr. kors `ausgerodete Striche Landes', skr. kȑšljav `im Wachstum zurückgeblieben', sloven. kr̀š m. `Strauch', čech. krs `Zwergbaum', krs-ati, -nouti `abnehmen', poln. dial. karślak `niedriger, gekrümmter Baum, Brennholz'.
av. sar- med. `sich vereinigen mit, sich anschließen an, es halten mit', sar- f. `Vereinigung, Verbindung';
gr. κίρνημι `mische, verbinde, gleiche aus', jünger κιρνάω, κεράω, κεραίω, att. κεράννvμι, Fut. κεράσω, att. κερω̃, Aor. ἐκέρασ(σ)α, ion. ἐπικρη̃σαι Perf. κέκραμαι. ἄ-κρᾱτος ( : ai. śīrtá-) `ungemischt, rein : sich in ungehemmter Kraft äußernd, unbändig' (*k̂erǝ-tós); κρα̃σις f. `Mischung', κρᾱτήρ `Mischkrug'; hom. ἀκήpατος in der Bed. `rein (Wasser)', metr. Dehnung für *ἀκέρατος (?);
anord. hrø̄ra, ags. hrēran, ahd. (h)ruoren `in Bewegung setzen, rücken, rühren', as. hrōra `Bewegung, Aufruhr', ahd. ruora `Bewegung (auch im Leibe: nhd. Ruhr)', ags. as. hrōr `rührig, stark', ags. hrēr (engl. rear) `halb gekocht'.
slav. *černъ in: abg. črěnovьnaja `μύλαι', r.-ksl. črěnovъnъ (zubъ), črěnovítьcь `μύλη' `dens molaris', slovak. čren `Kinnbacken' usw.
Nach Būga RFV. 67, 234 zu lett. cęruo-k(s)lis `Backenzahn', ai. carvati `kauen'.
| Инструкция | ||||||
|