Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
Pages: "115" | Query method: Match substring
Total of 25 records 2 pages

Pages: 1 2
Back: 1
\data\ie\pokorny
Number: 2160
Root: u̯er-3: I. u̯r-ei-: β) u̯rizd-
English meaning: to be confused, ashamed
German meaning: `wird verlegen, schämt sich' (?)
Material: viell. von einer s-Erweit. und mit wohl präsensbildendem d: ai. vrīḍatē `wird verlegen, schämt sich', vrīḍa- m. `Verlegenheit, Scham' (*u̯ri-z-d-), lat. rīdeō, -ēre `lachen'; ags. wrǣstan `drehen, biegen', norw. dial. (v)reist `Weidenring; Querkopf', isl. reista `verdrehen, krümmen', könnten ein idg. *u̯roizd- voraussetzen.
Pages: 1158
PIE database: PIE database
Number: 2161
Root: u̯er-3: I. u̯r-ei-: γ) u̯reiĝ-
English meaning: to be crooked (?)
German meaning: `krumm sein' (?)
Material: In av. urvizō-maiδya- `die Leibesmitte schnürend', zaranyō-urvixšna `mit goldener Verschnürung (am Schuh)' (unorganisches x); got. wraiqs `σκολιός', afries. wrāk `krumm', schwed. vrēk `eigensinniger Mensch' (*u̯roiĝ-u̯o-s); hierher das im Vokalismus abweichende gr. ῥαιβός `krumm';

    gr. ῥοιβός ist Kreuzung von ῥοικός und ῥαιβός.

References: WP. I 279.
Pages: 1158
Number: 2162
Root: u̯er-3: I. u̯r-ei-: δ) u̯reik̂-
English meaning: to turn, bind
German meaning: `drehen; umwickeln, binden'
Material: Av. urvisyeiti (*vriśyati) `wendet sich, dreht sich', Kaus. urvaēsayeiti `wendet, dreht', urvaēsa- m. `Drehung' (= gr. ῥοικός, ndl. wreeg); ai. vréśī- `Wasserwirbel';

    gr. ῥοικός `gekrümmt, gebogen', ῥικνός ds.; ῥίσκος `Koffer, Kiste' vielleicht aus *u̯rik̂-skos;

    lat. rīca `Kopftuch', rīcinium, ursprüngl. dial. rēcinium `kleines Kopftuch' (*u̯reikā);

    mnd. wrīch (wrīg-) `verbogen, verdreht, (davon) steif; verrückt, eigensinnig, heimtückisch', engl. wry `schief', ags. wrīgian `tendere, conari, niti', (`*sich winden, wonach ringen'), afries.wrīgia `sich beugen' (?), ags. urīxl f. `Wechsel, Tausch, Lohn', aisl. rǣxn m. `Knoten', daher wohl auch ags. wrāsen, wrǣsen f., ahd. reisan n. ds. mengl. wrāh `verkehrt, halsstarrig', ndl.wreeg `steif', Subst. `Fußbeuge', aisl. reigiask `den Kopf zurückwerfen, heftig werden', aisl. riga f. `Biegung', riga `bewegen', nisl. rig n, rigr m. `Steifheit in den Gliedern' (aus `*verrenkt'), mhd. rigen, widerrigen `wogegen ankämpfen, widerstreben', nd. wrigge(le)n `seitwärts oder hin- und her drehen', engl. wriggle `sich krümmen', nd. uriggel `Eigensinn', norw. rigga `verbinden, umwickeln; erschüttern; unsicher gehen', rigla `wackeln, unsicher gehen'; mhd. ric, rickes `Band, Fessel, Knoten; Geschlinge der Eingeweide, enger Weg', schweiz. rikch `Heftel von Faden', mhd. ric `Hals' (wohl als `*Dreher'), mit expressiver Konsonantendehnung der Intensivität mengl. nd. ndl.wrikken `hin und her drehen, rütteln, wackeln', mnd. vor-wrikken `verrenken', norw. (v)rikka, schwed. vrikka `verrenken, wriggeln'; ndl. gewricht `Gelenk'; mnd. wrist, ags. wrist, wyrst, aschw. vrist, aisl. rist `Fußgelenk', mhd. rist `Hand-, Fußgelenk' (*wrihst-); ahd. rīho m. `sura, poples, locus corrigiae', mhd. rīhe `Rist des Fußes', nhd. Reihen ds., mndl. wrīghe, ndl. wreeg `Fußbiege'; mit der Bed. `umwickeln' (: lat. rīca): ags. wrīon, wrēon (*wrīhan) `einhüllen, bedecken, schützen', wrigels `Hülle', ahd. int-rīhhen, -rīhan, Partiz. intrigan `enthüllen', mhd.rigel m. `eine Kopfbedeckung, die man umwindet';

    lit. rišù, rìšti `binden', ryšỹs m. `Bündel', raišaũ `binde', raĩštis `Band, Binde, Kopfbinde', auch raĩkštis mit k-Einschub, wie rýkštė `Gerte', iš-si-rýkšti `sich in Fäden auflösen' (etwa `sich ausringeln, kräuseln'), ráišas und raĩšas `lahm' (`*verrenkt, verkrümmt'), ráištu, -šau, -šti `lahm werden', ríešas `Fußknöchel', lett. risu, rist `binden', riešu rist ds., ristu, rīstu(*u̯rī̆k-stō, kaum nasaliert) `füge mich an'; apr. senrists `verbunden', perrēist `verbinden'.

References: WP. I 278 f., WH. II 433, Trautmann 236, 246, Holthausen Aengl. etym. Wb. 408.
Pages: 1158-1159
PIE database: PIE database
Number: 2163
Root: u̯er-3: I. u̯r-ei-: ε) u̯reip-, u̯rīp-
English meaning: to turn
German meaning: `drehen'
Material: Gr. ῥί̄ψ, ῥῑπός, ion. ῥι̃πος n. `Flechtwerk, Matte', ῥί̄πτω `werfe', ῥῑπή `drehende Bewegung, Schwung, Wurf' (dazu Εὔρῑπος), ῥῑπίς `Fächer, Blasebalg';

    ahd. rīban, mhd. rīben `reibend wenden oder drehen', nhd. bair. reiben `drehen, wenden', mnd. wrīven, fries. wriwwe `reiben', nd. wribbeln `drehen'.

References: WP. I 280, Kluge-Götze16 607.
Pages: 1159
Number: 2164
Root: u̯er-3: I. u̯r-ei-: ζ) u̯reit-
English meaning: to turn
German meaning: `drehen'
Material: Aschwed. vrīþa, aisl. rīða `drehen, wringen, winden, knüpfen', ags. wrī-ðan, ahd. rīdan `drehen, winden, binden', ags. wriða m. `Zügel, Ring'; aisl. riðull `Büschel', isl. riðill `walziges Holzstück zum Netzbinden', ahd. ridil m. `Haarband, Kopfband'; ags. wrǣð, wrǣð f. `Band, Bündel', mnd. wrēden `zusammendrehen', ahd. reid, reidi `lockig, kraus'; mit der Bed. `zornrunzelnd' aisl. reiðr `zornig', ags. wrāð `zornig, feindlich, heftig', as. wrēth, mnd. wrēt ds.;

    lit. riečiù (*reiti̯ō), riẽsti `winden, wickeln, rollen', lett. riešu, riest `abfallen, sich abtrennen', davon lit. rietė́ti `auskriechen', ablautend ritù, -aũ, rìsti `rollen, wälzen', lett. ritu, rist ds., Iterativ lit. ráičioti `hin- und herrollen';

    eine Nebenform mit germ. t (lautlich beeinflußt von wrītan `reißen'?) in älter ndrhein. wrīten `drehen, verdrehen, wringen', ndl. wrijten `drehen'.

References: WP. I 279 f., Trautmann 242.
Pages: 1159-1160
pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,
Total of 25 records 2 pages

Pages: 1 2
Back: 1

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
32920215922884
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov