Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
Pages: "53" | Query method: Match substring
Total of 65 records 4 pages

Pages: 1 2 3 4
Back: 1
Forward: 1
\data\ie\pokorny
Number: 845
Root: kar-1
English meaning: to scold, punish
German meaning: `schmähen, strafen'
Material: Gr. κάρνη ζημία, αὐτόκαρνος αὐτοζήμιος Hes.;

    lat. carinō, -āre `höhnen, spotten' (wohl );

    air. caire f. `Tadel', acymr. cared `nequitiae', cymr. caredd `Fehler', corn. cara `tadeln', mbret. carez `Tadel' (*kr̥i̯ā);

    ahd. harawēn, mhd. herwen `verspotten', ags. hierwan `verachten, verspotten', anord. herfiligr `verächtlich, erniedrigend', mhd. here, herwer `herb', finn. Lw. karvas `amarus'; tiefstufig ags. gehornian `beleidigen';

    lett. karināt `necken, reizen'; ablaut. ostlit. kìrinti ds.;

    aksl. korъ, u-korъ `contumelia', u-koriti `schmähen', po-koriti `unterwerfen', čech. po-kora `Demut', po-korný `demütig', ablaut. serb.-ksl. kara f. `Streit', čech. kára `Vorwurf, Strafe', usw.;

    vielleicht hierher toch. A kärn-, В karn- `quälen'.

References: WP. I 353, WH. I 168 f.; Trautmann 118 stellt die bsl. Wörter zu idg. kori̯o-, s. dort.
Pages: 530
PIE database: PIE database
Number: 846
Root: kar-2, karǝ-
English meaning: to praise, glorify
German meaning: `laut preisen, rühmen'
General comments: auch (noch) allgemeinere Schallwurzel wie viele andere, die Verbindung von k und r enthaltende Wurzeln
Derivatives: kāru- `Sänger'
Material: Ai. carkarti `erwähnt rühmend' (Aor. ákārīt), carkr̥tí- `Ruhm, Preis', karkarí-, karkarī́ `eineArt Laute', kīrtí- f. `Ruhm, Kunde' (danach mit ī auch kīrí-, kīrín- `Sänger'); kārú- `Sänger, Dichter' (: κήρυξ);

    gr. καρκαίρω `erdröhne', κήρῡξ, dor. κά̄ρῡξ `Herold';

    anord. herma (*harmjan) `berichten, melden', hrōðr m. `Ruhm, Lob', ags. hrōðor m. `Freude', hrēð (*hrōþi-) `Ruhm', ahd. (h)rōd-, (h)ruod- ds. (in EN), got. hrōþeigs `ruhmreich', anord. hrōsa `rühmen' (*hrōþ-s-ōn); ahd. (h)ruom, as. hrōm `Ruhm, Lob, Ehre', dazu ags. brēme `berühmt' (*bihrōmi-);

    vielleicht als b-Erweiterung: got. hrōps `Geschrei', ahd. ruof `Ruf', as. ags. hrōpan, ahd. (h)ruofan `rufen, schreien', ahd. (h)ruoft, mhd. gerüefte, geruofte n. `Ruf, Schrei', mnd. ruchte, rochte n. `Ruf, Schrei, Gerücht', nhd. (aus dem Ndd.) Gerücht;

    lit. kar̃das `Echo', alit. ap-kerdžiu `ich verkünde', apr. kirdīt `hören'.

References: WP. I 353 f.
Pages: 530-531
PIE database: PIE database
Number: 847
Root: kar-3, redupl. karkar-
English meaning: hard
German meaning: u. dgl. `hart'
Material: Ai. karkara- `rauh, hart' = gr. κάρκαροι τραχει̃ς Hes., ai. karkaśa- `rauh, hart' (auch karaka- m., `Hagel'?); vermutlich gr. κρανα[]ός `hart, rauh, felsig'.

    Dazu wohl die Wörter für `Krebs': ai. karkaṭa- m. `Krebs' (karkin- `Krebs als Sternbild', Lw. aus gr. καρκίνος), karka-ḥ m. `Krabbe';

    gr. καρκίνος ds., lat. cancer, -crī ds. (dissim. aus *carcro-, vielleicht schon idg., vgl. ai. kaŋkaṭa- m. `Panzer' aus *kaŋkr̥ta-);

    daß aksl. rakъ `Krebs' aus *krakъ dissim. sei, ist möglich; die Ähnlichkeit mit norw. (usw.) ræke `cапcег squilla, Garnele' setzt Entlehnung des norw. Wortes voraus;

    ferner Worte für harte Schale, Nuß: gr. κάρυον `Nuß', καρύα f. `Nußbaum'; lat. carīna f. `Nußschale, Schiffskiel, Schiff' (vielleicht aus dem Gr. nach Keller Volkset. 279, in welchem Falle καρύινος die Quelle ist); cymr. ceri (*carīso-) `Obstkern'.

    Mit t-Suffixen: got. hardus `hart, streng', anord. harðr `hart', ags. heard `hart, stark, tapfer', as. hard, ahd. hart, herti `hart, fest, schwer', Adv. anord. harða, ags. hearde, ahd. harto, mnd. harde `sehr, besonders' (vgl. gr. κάρτα), urgerm. *harðú- aus idg. *kar-tú-; auf Grund einer idg. Erweiterung *kre-t-, *kr̥t- äol. (Gramm.) κρέτος, woneben mit dem Vokalismus des Adj. att. κράτος, ep. ion. κάρτος `Stärke, Kraft', hom. κρατύς `stark' Komparat. ion. κρέσσων, att.κρείττων, Superl. κράτιστος, ep. κάρτιστος, Adv. κάρτα `stark', κρατερός, καρτερός `stark, kräftig, fest, heftig' (usw.); fern bleibt ai. krátu-, av. xratuš `geistige Kraft'.

    Ai. kaṭhiná-, káṭhora- `hart, fest, steif' kann auch mit idg. l zu cymr. caled, mir. calad `hart', gall. -caletos gehören (s. kal- `hart').

    Wegen der Existenz eines weitverbreiteten iber.-mediterr. *carra `Stein, Steinhaufe' (v. Wartburg FEW. s. v.) ist die Zugehörigkeit folgender Worte zweifelhaft, die teils hierher oder zu (s)ker- `schneiden' gehören, teils nichtidg. Herkunft sein können:

    air. carrac f. (nir. carraig) `Felsen, Klippe' und crec f. ds., Gen. craice, creice, mir. auch Nom. craic (nir. craig) f. ds., Gen. creca, stammen alle aus dem Brit., ebenso mir. crach `rauh' (= schorfig); zu acymr. carrecc, cymr. carreg f. `Stein, Felsen' (*karrikā), bret. karreg, corn. carrek ds., vgl. cymr. carrog `Bach' (*karrākā), eig. `Steinbach' = mir. carrach `schorfig' und gallo-rom. *cracos `Stein' (v. Wartburg FEW. s. v), acymr. creik, cymr. craig f. (*krakī) `Felsen', bret. krag `Sandstein', cymr. crach `Schorf' = bret. (Vannes) krah `kleiner Hügel, Spitze' (*krak-, *krakk-, vielleicht durch Metathese aus *kar-k-) usw. Grundformen sind voridg.*karr- oder idg. *(s)kr̥-s- (ergäbe kelt. carr-), bzw. *kar-k-; ebenso zweidentig ital.-venezian. (ven.) scaranto, caranto `steiniger Bergbach' und ven. ON Scarantia > Scharnitz (Tirol), Carantania `Kärnten', usw.;

    desgleichen germ. *har(u)gaz `Steinhaufen, Opferstätte' in anord. hǫrgr `Steinhaufen', ags. hearg m. `heidnischer Tempel', ahd. harg `Hain, Tempel' (finn. Lw. karko `Holzstoß, Stapel', harkko `Klumpen, Haufen'), vielleicht auch zu air. cymr. bret. corn `Steinhügel, Steingrab', und ahd. hart `Bergwald', ags. harað, - ds.; kaum hierher als `Waldbewohner' der altgerm. VN Χαρου̃δες, Harudes, ags. Hæreðas, aisl. Hǫrdar; eher zu air. caur, cur `Held' (*karut-s).

References: WP. I 30f., 345f., WH. I 8, 151, 166, 168, Loth RC 43, 401 f., Thurneysen KZ. 48, 71; 59, 7 Anm., Much Hoops Reallex. s. v. Harudes.
Pages: 531-532
PIE database: PIE database
Number: 848
Root: kār-
English meaning: wax
German meaning: `Wachs'
Material: Gr. κηρός `Wachs', κηρίον `Wabe, Wabenhonig' kann, obwohl dor. κᾱρός nicht genügend gesichert ist, außerhalb des lon.-Att. Lehnform aus dieser Dialektgruppe sein, welchenfalls lat. cēra als griech. Lw. gesichert wäre;

    lit. korỹs `Wabenhonig, Honigscheibe der Bienen', lett. kâres Nom. Pl. ds.;

    poln. skarzyk `der Vorstoß im Bienenstock'.

References: WP. I 355, WH. I 202, Specht Idg. Dekl. 52.
Pages: 532
PIE database: PIE database
Number: 849
Root: kars-
English meaning: to scratch, rub
German meaning: `kratzen, striegeln, krämpeln'
Material: Ai. kaṣati `reibt, schabt, kratzt' (mind. aus *kr̥ṣati), unklar kaṣāya- `herb, bitter, scharf' usw. (auch kuṣṭha- n. `Aussatz', mind. aus *kr̥ṣṭha-?);

    lat. carrō, ere `(Wolle) krämpeln', carduus `Distel' (auf Grund von *carridus `kratzend');

    lit. karšiù, kar̃šti `kämmen, striegeln, krämpeln', lett. kā̀ršu, kā̀rst `Wolle kämmen';

    abg. krasta (*kor-stā), russ. korósta f., skr. krȁsta `Krätze, Grind';

    mnd. harst `Rechen, Harke', wahrscheinlich auch mnd. nhd. harsch `hart, rauh', nhd. verharschen `Schorf bilden, bei Wunden', mdartl. harsch `Schneekruste', mhd. harsten, verharsten `rauh, hart werden'; mit germ. Ablautneubildung und anlaut. s- von der Wurzelsker- hierher auch andd. ofskerran starkes Verb `abkratzen', ahd. scerran, mhd. scherren starkes Verb `kratzen, schaben', Intensivbildung *skarzōn in norw. skarra `einen scharrenden Laut hervorbringen', mnd. mhd. scharren `kratzen, scharren', schwed. skorra, mnd. schurren `einen scharrenden Laut geben'.

    Der Wurzelvokal ist a; der Intonationsunterschied zw. Lit. und Slav. bleibt noch zu erklären.

References: WP. I 355 f., WH. I 173 f., Trautmann 118 f.
Pages: 532-533
PIE database: PIE database
Number: 850
Root: k̂as-, k̂as-no-
English meaning: gray
German meaning: `grau'
Material: Lat. cānus (*cas-no-s) `grau, aschgrau', pälign. casnar `senex', ahd. hasan `grau glänzend, poliert fein'; sabin.-lat. cas-cus `alt' (ursprüngl. `altersgrau');

    anord. hǫss (*kas-u̯o-), ags. hasu `graubraun', mhd. heswe `bleich, matt'.

    Dazu die Benennung des Hasen (vgl. russ. sěrják `grauer Hase' : sěryj `grau'):

    ai. śaśá- m. (aus *śasá-), afghan. soe, Pāmird. süi; cymr. ceinach (-ach-Erweiterung eines *cein = *k̂asnī `Häsin', Pedersen KG. I 86); ahd. haso, mit gramm. Wechsel ags. hara, anord. heri (eine Ablautsneubildung mit germ. e scheint norw. schwed. mdartl. jase = anord. *hjasi), apr. sasins m. `Hase', sasin-tinklo `Hasengarn', ON Sassenpile `Hasenberg'.

    Eine Erweiterung der Stämme *k̂asen- (: k̂as-n-o-) und *k̂aseu̯-, k̂asou̯- (: k̂as--o-) mit Formans-dho- und Schwundstufe der Wurzelsilbe wird in gr. ξανθός `blond, braun' aus *k̂s-en-dho- (falls ξαν- Verquickung von *ξεν- und *ξα- =*ξ-)? und ξουθός angeblich `goldgelb', falls aus *k̂s-ou-dho-, angenommen, aber sehr zweifelhaft.

References: WH. I 156, Hofm. Etym. Gr. Wb. 221, Trautmann 330, Schwyzer Gr. Gr. I 329.
Pages: 533
PIE database: PIE database
Number: 851
Root: k̂ās-, k̂ǝs-
English meaning: to teach, indicate
German meaning: `zurechtweisen, anweisen'
General comments: nur arisch und armenisch
Material: Ai. śā́sti, 1. Pl. śiṣmáḥ `weist zurecht, züchtigt, herrscht, befiehlt, belehrt', Partiz. Aor. śiṣánt- `unterweisend', śiṣṭá- `zurechtgewiesen, angewiesen, unterwiesen' (jünger śāsta-, wie av. sāsta-); av. sāsti `heißt, lehrt', Opt. sīšōit̃, a-sīšta- `verheißen'; ai. śāstár- `Bestrafer, Gebieter' = av. sāstar- `Gebieter, Fürst', mpers. sāstār `Herrscher', ai. śāstrá- n. `Anweisung, Belehrung, Lehrbuch', av. sāxvan- n. `Lehre', sāsnā `Lehre, Gebot', ai. śiṣṭi- f. `Bestrafung, Befehl' (jünger śāsti-), śiṣya- `zu unterweisen', m. `Schüler';

    arm. sast `Vorwurf, Drohung, Strenge, Autorität', sastem `drohe, schärfe ein, gebiete', sastik `heftig' (alles iran. Lw.?).

References: WP. I 358, WH. I 179.
Pages: 533
PIE database: PIE database
Number: 852
Root: kat-1
English meaning: to link or weave together; chain, net
German meaning: `flechtend zusammendrehen, zu Ketten, Stricken, Hürdengeflecht'
Material: Lat. catēna `Kette' (*cates-nā), cassis, -is `Jägergarn, Netz' (wegen catēna eher = *kat-s-is als *kat-ti-s; vielleicht auch casa `primitive Hütte' (ursprünglich aus leichtem Geflecht; wohl dial. aus *cati̯ā, wie osk. Bansae aus Bantiae);

    vielleicht hierher caterva f. `Haufe, Schar, Truppe' (*kates-ou̯ā), umbr. kateramu, caterahamo `catervamini, congregamini', doch s. unten unter ket-1.

    cymr. cader `Festung' (nur in ON), air. cathir `Stadt';

    vielleicht aisl. hadda f. `Ring, Henkel, Bügel' (*haþiþōn: catēna; recht unsicher), wohl ags. heaðor n. `Einschließung, Gefängnis';

    ksl. kotьcь `cella, Nest', russ. kotý Pl. `Fischwehr, Fischzaun', skr. kôt, (dial.) kòtac `kleiner Stall'; dial. `Art Fischfang' usw. und bulg. kótara, kótora, kótor `Hürde', skr. kȍtar `Zaun', kȍtār `Gebiet, Grenze' (`*aus Zäunen'), sloven. kotár `Bezirk' (s. Berneker 386, 588);

References: WP. I 338, WH. I 175 ff., 181 f.
Pages: 534
PIE database: PIE database
Number: 853
Root: kat-2
English meaning: to bear young; animal cub
German meaning: `Junge werfen; Tier junges'
Material: Lat. catulus `Tierjunges, bes. junger Hund oder Katze', umbr. katel, Gen. katles `catulus';

    aisl. haðna f. `junge Ziege', mhd. hatele, nhd.-schweiz. hatle `Ziege';

    slav. kotiti sę (russ. kotítьsja usw.) `Junge werfen', dial. kótьka `Lamm', skr. kot `Brut', poln. wy-kot `Zicklein' usw. (s. Berneker 589 f.).

References: WT. I 338 f., WH. I 183.
Pages: 534
PIE database: PIE database
Number: 854
Root: k̂at-
English meaning: to fight; battle
German meaning: `kämpfen'
Derivatives: k̂atu- : k̂at/e/ro- `Kampf'
Material: Ai. śātáyati `haut zusammen, wirft nieder'; śátru- m. `Besieger, Feind';

    gall. catu- `Kampf' in GN Catu-rīx `Schlachtenkönig', air. cath `Kampf; Truppe, Schar', cymr. cad ds., corn. cas m. `Kampf'; cymr. cadr (*kat-ro-) `stark', abret. cadr, mbret. kazr, nbret. kaer `schön'; cymr. cadarn `stark', bret. kadarn `tapfer'; dazu auch nach Loth RC 42, 84 f. cymr. cadw m. `Truppe, Schar' (*k̂atu̯o-), als Verb `bewahren, schützen'; abrit. Mars Belatu-cadros enthält hingegen die Wurzel k̂ad- `glänzen';

    aisl. hoð f. `Streit' (= gall. catu-), GN Hǫðr, got. MN Theuda-hatha-s, ags. heaðu-, ahd. hadu- `Kampf' in Namen wie Hadu-mār, Hedwig; mhd. hader `Zank, Streit';

    falls man hier slav. k- für k̂- annehmen darf (vgl. oben S. 181), abg. kotora, russ.-ksl. kotera `Streit, Kampf';

    möglich wäre Heranziehung des thrak. VN der Σάτραι, Σατρο-κένται;

    daß in gr. σατίνη `Luxuswagen', σάτιλλα πλειὰς τὸ ἄστρον, die als phryg. Worte mit arm. sayl `Wagen' (arm.-phryg. *satili̯a) zusammenhängen, die Bed. des `Streitwagens' die ursprüngliche sei, ist unerweisbar.

References: WP. I 339, 340, Vendryes RC. 43, 246, M. Leumann Hermes 68, 359.
Pages: 534
PIE database: PIE database
Number: 855
Root: kau-
English meaning: to put down, discourage
German meaning: `erniedrigen, demütigen'
Derivatives: kau-no-s `Schande, Scham'
Material: Gr. καυνός κακός (σκληρός, in letzterer Bed. zu καίω, Schulze KZ. 29 270 Anm. 1) Hes. und καυρός (oder καυ̃ρος) κακός, auch καυαρόν κακόν Hes.;

    got. hauns `niedrig, demütig' (haunjan `erniedrigen'), ahd. hōni `verachtet, elend, niedrig' (hōnen `schmähen, höhnen'), ags. hēan `niedrig, elend, erbärmlich' (hȳnan `schmähen'), ahd. hōnida, as. hōnða `Schande', afries. hānethe `Anklage', ahd. hōna `Hohn';

    anord. hāð (*hawiþa-) n. `Spott', mhd. hūren `kauern';

    lett. kàuns m. `Schmach, Schande, Scham', kàunêtiês `sich schämen, blöde sein', kàunîgs `schamhaft, verschämt, blöde';

    lit. kūviúos, kūvė́tis `sich schämen'.

References: WP. I 330, Feist 249 f., Trautmann 122.
Pages: 535
PIE database: PIE database
Number: 856
Root: kāu-, kǝu-
English meaning: to hit, cut
German meaning: `hauen, schlagen'
Material: Lat. (mit präsensbildendem d) cūdō, -ere `schlagen, klopfen, stampfen, prägen' (wohl für *caudō nach den viel häufigeren Kompos.; vgl.) caudex, cōdex `Baumstamm, Klotz; zu Schreibtafeln gespaltenes Holz, Notizbuch', cōdicillus `Scheitholz', caudica `aus einem Baumstamm gemachter Kahn', incūs, -ūdis f. `Amboß'; toch. A kot-, В kaut- `spalten';

    ahd. houwan (hīo), ags. hēawan (hēow), aisl. hǫggua (hiō) `hauen (hieb)' (dazu als `zu Hauendes' got. usw. hawi `Heu');

    lit. káuju, kóviau, káuti (*kāu̯i̯ō) `schlagen, schmieden; kämpfen', kovà `Kampf', lett. nuò-kaût `erschlagen, töten', kava `Schlag, Schicht' (*kǝu-), lit. kújis `Hammer' = apr. cugis ds. (abg. kyjь ds.; lit. kúgis ist aus kújis nach kúgis `Heuhaufen' umgebildet);

    abg. kovǫ (später ksl. kujǫ) kovati `schmieden' (= ahd. houwu), serb. kȕjēm (dial. kòvēm) kòvati `schmieden, prägen; (ein Pferd) beschlagen', ksl. kyjь `Hammer' (*-i̯o-), russ. kuznь `Schmiedearbeit', schwundstufig abg. kьznь `List' (`Ränke schmieden') usw.; toch. A ko-, В kau- `töten'.

References: WP. I 330 f., WH. I 186, 300 f., Trautmann 123.
Pages: 535
PIE database: PIE database
Number: 857
Root: kā̆u-, kē̆u-, kū-
English meaning: to howl
German meaning: ,heulen'
General comments: Schallwurzel, teils mit anlaut. k, teils mit k̂.
Derivatives: kau̯ā `schreinder Vogel'
Material: Ai. kā́uti `schreit', Intens. kōkūyate `schreit, tönt, seufzt' (Gramm.), kṓka- m. `Eule, Hund'? (`schreiend; heulend'); kokila- `Kuckuck';

    arm. k`uk` `στεναγμός' (: lit. kaũkti, Meillet Msl. 12, 214; die Nichtverwandlung des 2. k zu s nach u ist im Schallworte kein Einwand);

    gr. κω-κύ̄-ω `schreie, wehklage' (dissim. aus *κῡ-κύ̄-ω), κώκῡμα `Wehklage'; καύᾱξ, -ᾱκος, ion. -ηξ, hom. κήξ, -κός f., κη̃υξ, -ῡκος `eine Möwenart'; mit gebrochener Reduplikation (wie ai. kṓka-, lit. kaũkti, šaũkti, slav. kukati usw.) καυκαλίας, καυκίαλος, καυκιάλης Vogelnamen (Hes.);

    aber mcymr. cuan, cymr. cwan, abret. couann, nbret. kaouan, dial. cavan, kohan, kouhen ds.(Ernault RC 36, 2063) sind wohl onomatopoetische Neubildungen;

    lat. (gall.) cavannus `Nachteule' (Anthol. lat.);

    ahd. hūwo `Eule', hūwila, hiuwula `Nachteule', ahd. hiuwilōn `jubeln', mhd. hiuweln, hiulen `heulen, schreien', mnd. hūlen, mengl. hūlen, engl. howl;

    lit. (s. oben) kaukiù, kaũkti, lett. kàukt `heulen, von Hunden oder Wölfen', lit. sukùkti `ds., aufheulen', kaukalė `eine Art Wasservogel', lett. kaũka `Sturmwind';

    lit. kóvas m. `Dohle', kóva f. `Saatkrähe' (*kāu̯ā = poln. kawa);

    russ. kávka `Frosch', dial. `Dohle', kávatь `stark husten', klr. (usw.) kávka `Dohle', kavčáty `kreischen'; ablaut. (*kēu-) bulg. čávka, serb. čâvka, čech. čavka `Dohle'; aksl. kuja-jǫ, -ti `murren'; russ. kúkatь `murren, mucksen', serb. kȕkati `wehklagen' usw.

    Mit -b-, -b(h)o-: ai. kúkkubha- m. `wilder Hahn, Fasan', gr. κουκούφας `Vogelart' (spät, kaumecht gr.); schallnachahmend sind: κίκυβος wohl `Nachteule' (daneben κικκάβη, κίκυμος (daraus lat.cicuma), κικυμίς ds., κικκαβαυ̃ `deren Schrei'), lat. cucubiō, -īre vom Schrei der Nachteule (Thomas Stud. 39 nimmt Hiat füllendes b an); auch die b(h)-`Suffixe' der vorgenannten könnten so aufgekommen sein.

    Mit --: ai. kū́jati `knurrt, brummt, murmelt'; norw. hauke `johlen, rufen'.

    Mit -p-: got. hiufan `wehklagen', anord. hjūfra ds., ags. hēofan ds., as. hiovan, ahd.hiofan, hioban ds.

    Mit -r-: ai. cákōra- m. `eine Art Rebhuhn'; lat. caurīre `schreien, vom brünstigen Panther'; aksl. kurъ `Hahn', ksl. kurica `Henne';

    Mit anlaut. Palatal:

    Ai. śúka- m. `Papagei'; arm. sag `Gans' (*k̂au̯ā) = aksl. sova `Eule' (: kelt. cavannus); lit. šaukiù, šaũkti `schreien, laut rufen, nennen'; russ. syčь `Zwergeule, Sperlingseule', čech. sýc `Eule' (*k̂ūk-ti-); unsicher aksl. šumъ `Geräusch' (*k̂ē̆u-mo-s? Brugmann II2 1, 247).

    Vgl. Suolahti Dt. Vogelnamen 185 (hier über die Neuschöpfung ahd. kaha `Dohle' usw.; vgl. lit. kóvas usw. ds.).

References: WP. I 331 f., WH. I 184, 190, 298, Trautmann 122.
Pages: 535-536
PIE database: PIE database
Number: 858
Root: kā̆u(ǝ)lā : kūlā
English meaning: abscess, boil
German meaning: `Geschwulst; bes. Leibschaden, Leistenbruch'
Material: Gr. ion. κήλη, att. κά̄λη `Geschwulst, bes. Leibschaden', βουβωνοκήλη `Leistenbruch' u.dgl.; καλάζει ὀγκου̃ται. ᾽Αχαιοί Hes., κάλαμα ὄγκος Hes. (vokalisch sehr schwierig; ion. κήλη aus *κᾱ-ελ-ᾱ, att. ach. κά̄λ-η, -ᾱ aus κᾰ-ελ-ᾱ?);

    anord. haull, ags. hēala, ahd. hōla f. `Leistenbruch' (*kāu[ǝ]lā, allenfalls *kǝu̯[ǝ]lā);

    tiefstufig ksl. kyla `ds.'; russ. kilá `ds.; Knorren am Baum', serb. kȉla ds.; lit. dial. kúle f. `Auswuchs, Knorren'.

References: WP. I 333, Trautmann 144.
Pages: 536-537
PIE database: PIE database
Number: 859
Root: kau-l-, ku-l-
English meaning: hollow; bone
German meaning: `hohl; Hohlstengel; Röhrenknochen'
Material: Gr. καυλός m. `Stengel; Federkiel, Schaft'; lat. caulis (cōlis, caulus) `Stengel, Stiel an Pflanzen'; mir. cuaille `Pfahl' (*kaulīni̯o-); lit. káulas m. `Knochen' (Stoßton sekundär), lett. kaũls `Stengel, Knochen', apr. caulan n. `Knochen, Bein'.

    Schwundstufig: ai. kúlyam n. `Knochen', kulyā́ f. `Bach, Graben, Kanal'; anord. holr `hohl', ahd. ags. hol ds., got. ushulōn `aushöhlen'.

References: WP. I 332, WH. I 188 f., Trautmann 122; vgl. unter 2. keu-.
Pages: 537
PIE database: PIE database
Number: 860
Root: kaus-
English meaning: to draw lots
German meaning: `das Los ziehen'?
Material: Gr. καυ̃νος `Los' (*καυσ-νος); ksl. kъšь m. `Los'; kъšiti sę `losen', prěkъšiti `im Würfelspiel gewinnen'.
References: WP. I 332, Berneker 672.
Pages: 537
PIE database: PIE database
Number: 861
Root: k̂e-
See also: s. unter k̂o-
Pages: 537
Number: 862
Root: ked-
English meaning: to smoke, fume
German meaning: `rauchen, rußen'
Material: Ai. kadrú- `braun', vielleicht auch kadamba- m. `Nauclea cadamba, ein Baum mit orangefarbenen Blüten' und kādamba- m. `eine Gansart mit dunkelgrauen Flügeln';

    aksl. kadilo `Räucherwerk', kaditi `räuchern', russ. čad `Dunst', serb. čad `caligo', čaditi `rußig werden' (usw., s. Berneker 133, 467), vielleicht apr. accodis (*at-codis) `Rauchloch, durch das der Rauch herauszieht';

    als `Räucherhölzer' sind anzureihen (?):

    gr. κέδρος `Wacholder; später: Pinus cedrus', κεδρίς `Wacholderbeere; Frucht der Zeder'; lit. kadagỹs, apr. kadegis `Wacholder' (aus estn. kadakas entlehnt?).

References: WP. I 384 f., Trautmann 112, Specht Idg. Dekl. 147.
Pages: 537
PIE database: PIE database
Number: 863
Root: keg-, keng- und kek-, kenk-
English meaning: hook, grappling hook. handle
German meaning: `Pflock zum Aufhängen, Haken, Henkel'; auch `spitz sein'
General comments: vgl. das ähnliche k̂ak-, k̂ank-; und k̂enk-, k̂onk-
Material: Npers. čang `Klaue, Faust' (*kengo-);

    mir. ail-cheng f. `Rechen, Waffengestell' (: lit. kéngė, s. unten);

    germ. *hakan-, *hōka-, *hēkan- m. `Haken' in: aisl. PN Haki m. `Haken', haka f. `Kinn', ags. haca m. `Riegel', hæcce f. `Krummstab'; aisl. hākr m. `Frechling', ahd. hāko, hāggo `Haken', ags. hōc m. `Haken', mnd. hok, huk m. `Winkel, Ecke, Vorgebirge', aisl. høkja f. (*hōkiōn-) `Krücke', høkill m. `Hinterbug'; mit intensiver Gemination: ags. haccian `hacken', mnd., mhd. hacken ds., und die j-Verba: ags. ofhæccan `amputare', ahd. hecchen `beißen, stechen', mhd. hecken `hauen, stechen'; nasaliert mnd. hank `Henkel' (daraus aisl. hǫnk m., hanki f. `Henkel'), ndl. honk, ostfries. hunk `Pfahl, Pfosten';

    germ. *hakilō f. `Hechel' (von den gekrümmten Eisenzähnen) in: asächs. hekilon `hecheln', engl. hatchel, mhd. hechel `Hechel', norw. hekla `Hechel, Stoppel';

    germ. *hakuda- m. `Hecht' (nach den spitzen Zähnen) in ags. hacod; *hakida in ags. hacid m., ahd. hachit, hechit, mnd. heket `Hecht';

    lit. kéngė f. `Haken, Klinke';

    slav. *kogъtь m. in russ. kógotь `Klaue, gekrümmte Eisenspitze', osorb. kocht `Dorn, Stachel' (: germ. *hakuda-);

    vielleicht hierher, als `auf einen Haken hinaufhängen, wie mit einem Haken kratzen, reizen': bulg. káčъ, káč(u)vam `erhebe, erhöhe, hänge', za-káčъ, -káčam `hänge, fasse, necke', serb. zàkačiti `anhaken', sloven. káčiti `necken, ärgern' (Berneker 465 f.).

References: WP. I 382 f., WH. I 307, Trautmann 112, Wissmann Nom. postverb. 182 f., Petersson, Heterokl. 91 f.; Stokes BB. 25, 252.
Pages: 537-538
PIE database: PIE database
Number: 864
Root: kēi-
English meaning: to move
German meaning: `in Bewegung setzen, in Bewegung sein'
General comments: (: kǝi- : kī̆-); eu-Basis (z. T. mit n-Infix) kī-(n-)eu-; schwere Basis kiǝ- (: kiē-?)
Material: Gr. κίω `gehe weg, fahre' ist späte Neubildung zum Aor. ἔκιον; Imper. κίε, Partiz. κιών;

    hom. Präteritum μετ-εκί̄αθε, -θον (ī metr. Dehnung) `folgte nach, durchstreifte', κίατο ἐκινει̃το Hes. (schwere Wz.); όνο-κίνδιος, -κίνδας `Eseltreiber', κίνδαξ `beweglich, εὐκίνητος' (vgl. zur Bildung ἀλίνδω, κυλίνδω);

    von kī-n-eu-: gr. κί̄νυμαι `werde bewegt, erschüttert, gehe', κῑνύσσομαι `schwanke hinund her', κῑνέω `setze in Bewegung, treibe' (*κῑνέ-ω);

    alb. qoj `wecke, erwecke' (*kiēni̯ō), c̨oj `schicken, senden' (*ds-kój), cys, cyt `reize, necke' (*ter-ki̯u-t-i̯ō), syei, syen (*ki̯u-n-i̯ō) `bestürmen, anfallen' (Jokl Mél. Pedersen 149 f.);

    lat. cieō, ciēre (sekundär ciō, cīre) `in Bewegung setzen, rege machen, herbeirufen' (ciēre = idg. ki(i̯)ē-??), citus `schnell', citō, -āre `in Bewegung setzen, kommen lassen, vorladen', solli-citus `ganz, stark bewegt, beunruhigt, in Angst und Gefahr', cunctus (*con-citos) `gesamt, sämtlich'.

    Erweiterungen von der einfachen Wurzelform kei- aus:

    Mit d (d-Präsens?): vielleicht ir. cid- z. B. in cisse `invecta', Pass. Konj. as-cesar gl. `exseri' (usw., Pedersen KG. II 490 f.), sehr wahrscheinlich got. haitan, ahd. heizan, ags. hātan, as. hētan, anord. heita `heißen (= antreiben), befehlen, anrufen, nennen'; vgl. osset. sīdin `rufen'.

    Mit l(o)-Formans: Auf *kē̆i-lo-s `bewegt, wippend' kann beruhen: lit. kíelė, kýlė, lett. ciẽlawa, apr. kylo `Bachstelze', ačech. čilý `lebhaft'; lat. cillō, -ere `bewegen' ist vielleicht nur Grammatikererfindung.

    Mit s: ai. cḗṣṭati `bewegt die Glieder, ist in Bewegung', cēṣṭa- n., cēṣṭā `Bewegung, Gebärde'.

    Wurzelform ki̯-eu- ohne Nasalinfix:

    ai. cyávatē `regt sich, geht fort', av. š(y)avaite `setzt sich in Gang, Marsch', apers. ašiyavam `marschierte', ai. cyautná- n. `Unternehmung, Bemühung', av. šyaoɵna- n. `Tun, Handeln, Wirken', šyaoman- n. `Tat, Werk';

    arm. č̣u (= ai. cyuti-) `Aufbruch', č̣vem `ich breche auf, reise ab', Aor. (zum Präs. ert`am) č̣ogay `ich ging' (*ki̯ou-):

    gr. σεύω `setze in rasche, heftige Bewegung', Med. `eile, bin erregt' (σεύεται = cyavatē; der Diphthong kann nach den außerpräs. Formen und nach unthemat. σευ̃ται festgehalten sein), hom. ἔσσυτο `eilte', Partiz. Perf. ἐσσυμένος, ἐπί-σσυτος `herandrängend, daherstürmend' (= ai. cyutá- `getrieben', vgl. av. fra-šūta- `in Gang gekommen'), παν-συδίῃ `in Eile'; att. σου̃μαι `bewege mich rasch oder heftig' (*σοόομαι), σύει (Bacchyl.) `treibt', ἐσσοημένον τεθορυβημένον, ὁρμημένον Hes., hom. λᾱο-σσόος `die Völker zum Kampfe antreibend'; att. τευμω̃μαι `betreibe' (vgl. av. šyaoman-); τευτάζω `beschäftige mich anhaltend mit etwas'; eine Dehnstufenbildung wie ai. cyautná-, aber mit geschwundenem u, ist das wohl hierher gehörige σω̃τρον `das hölzerne Rad', ἐπίσσωτρον `Radreifen'.

References: WP. I 361 ff., WH. I 213 f., Schwyzer Gr. Gr. I 679, 686, 745.
Pages: 538-539
PIE database: PIE database
pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,
Total of 65 records 4 pages

Pages: 1 2 3 4
Back: 1
Forward: 1

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
28774215895364
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov