ags. crūdan `drängen', engl. to crowd `(sich) drängen', mnl. kruden, mhd. kroten `drängen', ags. crod n., mhd. krot `Gedränge, Bedrängnis', mengl. crudes, curdes, nengl. curds `Quark'.
lat. grandō, -inis f. `Hagel';
lit. grúodas (bsl. *grōda-) `hartgefrorener Straßenkot, Steinfrost, Frost ohne Schnee; Mauke';
aksl. gradъ, russ. grad, skr. grȁd, poln. grad `Hagel'.
Da das arm. Wort ohnedies schwierig erscheint und ferngehalten werden könnte, ist vielleicht eine Grundform *ghrōdh-, ghrǝdh- anzusetzen, zu gr. χερμάς `Kiesel' (s. gher-2), vgl. nhd. Hagel: gr. κάχληξ `Kiesel', usw.
lat. grundiō, mit volkssprachl. Assimilation grunniō `grunze' =
frühneuhochd. (mit im Schallworte stockender Lautverschiebung im Anlaut) grunnen, ags. grun(n)ian, Intensiv ahd. grunzian, nhd. `grunzen', ags. grunnettan ds., engl. to grunt ds.; mit Lautversch. anord. krytia (Prät. krutta) `knurren, murren', krutr m. `Geschrei', dän. krotte `brummen', engl. crout `krächzen', falls nicht eher zu ger-2 C.
alb. gogësínj `gähne, rülpse' (u. dgl., G. Meyer Wb. 126);
mhd. gāgen, gāgern (auch gīgen) `wie eine Gans schreien, schnattern' (nhd. Gāgag, Gīgag u. dgl. für `Gans'), ahd. gackizōn, gackazzen `muttire, strepere', nhd. gacksen, gatzen, gackern, tirol. usw. gaggezen, schweiz. gaggelen, gagelen `gackern, stoßweise lachen', mnl. gagelen, mengl. gagelin, nengl. gaggle `gackern'; ähnlich ahd. gickazzen, mhd. giksen, gëksen, nhd. gicksen `feinere unartikulierte Töne ausstoßen' (i nicht eigentlicher Ablaut, sondern den höheren Ton malend); aisl. gaga und nisl. gagga `verspotten';
lit. gagù, -ė́ti `schnattern', gagà `Eiderente', gagõnas `Schnatterer' (etwas ähnlich gegė̃ `Kuckuck'); lett. gâgát `wie Ganse schreien', gâga `Art Ente', gâgars `Gans' (Trautmann Bsl. Wb. 74 f.);
russ. gogotátь `gackern, schnattern; laut lachen', mdartl. `wiehern', čech. alt hohtati `heulen', poln. gogotać `glucken', osorb. gagotać, gigotać (wegen g statt h jüngere Lautnachahmung) `schnattern'; russ. gágatь `schnattern, von Gänsen', gága `Eidergans', gagára `Taucher' usw.
An Vogelnamen außer den genannten noch hierher:
aisl. gagl `Graugans';
lit. gaĩgalas `Enterich', lett. gaigale `Möwenart', apr. gegalis `Taucher', SeeN Gaygelith;
russ. gógolь `Quäk-, Schellente, anas clangula', poln. gogoɫ, gągoɫ `clangula glaucion', alt gogolica `fulica' (Berneker 318).
lat. habeō, -ēre `halte, besitze, habe', usw.; dēbeō `schulde, muß' (*dē-habeō), praebeō `reiche dar' (älter prae-hibeō = umbr. pre-habia, pre-hubia `praebeat'), habē-nā f. `Haltriemen, Zügel', habilis `handlich, tauglich', usw.;
osk. i̯o-Flexion: haf[íar] `habeatur', hafiest `habēbit' (*ghabh-), dazu Präter. St. hip- (*ghēp-, wohl durch Einfluß von lat. capiō : cēpī; anders EM2 442) im Konj. Perf. hipid, Fut. exakt. hipust `habuerit';
umbr. habe `habet', Imper. habitu, habetu `habētō' (*habē-) neben habiest `habēbit' (*habi̯ō) und sub-ahtu, subotu `dimittito' (*sub-habĭ-tōd), usw.; zum umbr. -b- vgl. Devoto, Tabulae Iguvinae 172 ff., v. Blumenthal, Iguv. Taf. 662;
air. gaibid `nimmt, ergreift usw.', später auch `bekommt' (*ghab(h)-i-ti), Verbalnomen gabal f. (kelt. *gabaglā, der Ausgang wohl von *kaglā, cymr. cael `das Erlangen' bezogen; s. unter qagh- `fassen') `das Nehmen' = cymr. gafael `das Festhalten' (f = v), corn. gavel f. `das Halten, Ergreifen', abret. an-gabol `saisie, reprise'; sonst meist im Brit. anlautendes k (von qagh- bezogen): mcymr. und cymr. caffael `das Erlangen' (neben cael, s. oben); das ff stammt aus dem s-Konjunktiv (v + h > f); mit anderem Suffix corn. caf(f)os, cafes, mbret. caf(f)out, bret. kavout `haben';
über auffallende Übereinstimmungen der ir. Komposita mit gaib- mit den lat. Zusammensetzungen von habēre s. Pedersen KG. II 532;
hierher auch gallorom. *gabella `Garbe, Holzbündel' aus gall. *gabaglā;
got. gabei f. `Reichtum' (*ghabhī), gab(e)igs `reich' (*ghabhīko-), ahd. kepi f. `Reichtum', kepic `reich', ags. giefig, aisl. gǫfugr ds.; gǣfa f. `Glück', gǣfr `freigebig, angenehm, dienlich' (germ. *gēbiz), mhd. gæbe ds., nhd. `gang und gäbe'; dazu auch der germ. MatronennameAla-gabiae `die Allgebenden', GN Fria-gabis `liebe Geberin'; über den GN Garman-gabis s. Gutenbrunner Germ. Götternamen 90 ff.; got. PN Gaf-ildo, ahd. Gab-ward;
germ. Neuschöpfung (als Ersatz für dō- `geben') ist got. giban (Präter. gaf, Pl. gebum), aisl. gefa (urnord. 1. Sg. Präs. gifu, 3. Sg. Präter. gaf), ags. giefan, ahd. geban usw. `geben'; got. giba f., aisl. gjǫf, ags. giefu, ahd. geba f. `Gabe'; nach Kretschmer Gl. 19, 208 stammt der Vokal des germ. *ʒeƀan vom gegensätzlichen neman `nehmen'; ahd. PN Gibicho, aisl. Gjūki;
germ. *kaƀisi̯ō f. in ags. cefes, cyfes `Magd, Konkubine', ahd. kebisa `Kebse', neben anord. kefser m. `Gefangener', wird (unsicher) auf eine idg. Nebenform *gabh- zurückgeführt;
lit. gãbana, gabanà f. `Armvoll (Heu)'; daneben gabenù, gabénti `fortbringen', Präter. dial. at-gė́bau `habe hergebracht' (vgl. lat. capiō: cēpi), gabùs `begabt', gebù, gebė́ti `imstande sein, gewohnt sein'; mit ō: gobùs `gierig', gõbis m. `Gier', dial. guõbti `zusammenraffen', usw.;
slav. (ursprüngl. Iterativum) *gabajǫ, *gabati in poln. gabać `angreifen, ergreifen', wruss. habáć `nehmen, ergreifen', usw.; aksl. gobino `Fülle', gobьzь `reichlich' sind germ. Lw. Über den expressiven Charakter des ch- in russ. chábitь `an sich reißen', chopítь `greifen, fassen' usw. s. Machek Slavia 16, 178, 208 ff.
ahd. gabala `Gabel', mnd. gaffel(e) f., ags. gafol, geafel f. ds.; aisl. gaflak, ags. gafeluc `leichter Wurfspieß' stammen aus einem air. *gablach;
hierher wohl die ON illyr. Gabuleo, ven. Τρι-γάβολοι.
[arm. jag `Junge eines Tieres, bes. eines Vogels, Nestling' ist pers. Lw.];
alb. zok, zogu `Vogel, junger Vogel'.
got. gaits und ahd. geiz f., aisl. geit f., aschwed. gēt, f., ags. gāt f., as. get f. (konsonant. Stämme) `Ziege', ursprüngl. für beide Geschlechter gebraucht.
Von *ghaido- abgeleitet *ghaidīnos: lat. haedīnus `von jungen Böcken', ags. gǣten, ahd. geizīn `caprinus', got. gaitein n. `Böcklein', ahd. geizīn n. `Bock'.
Ahd. ziga, wozu ags. ticcen und ahd. zicchīn mit hypokoristischer Konsonantendehnung, ist nicht `durch tabuierende Lautumstellung' aus idg. *ghidhós entstanden, vielmehr als Auslautsdublette zu gr. δίζα ᾱἴξ. Λάκωνες (Hes.) < *digi̯a, arm. tik `Schlauch (aus Ziegenfell)' zu stellen.
Daß alb. qith `Böckchen', mir. cit `Schaf', anord. kið `Tierjunges', ahd. kizzi(n), chizzi n. (germ. *kittīna) `kosende Umgestaltungen' von ghaido- seien, ist eine unnötige Annahme. Vielmehr sind die genannten Worte direkt aus dem Lock- (oder Scheuch-) Ruf, der als kitz, gitz, hitz, hetz usf. aus den verschiedensten Sprachen und Dialekten bezeugt ist, entwickelt.
vermutlich zu lit. gaištù, -aũ, gaĩšti `säumen, zögern, schwinden', gaišìnti `vertrödeln, vernichten'.
gr. χαι̃ος m. (?) `Hirtenstab';
gall.-lat. gaesum, gall.-gr. γαι̃σον `schwerer eiserner Wurfspieß' (gaesātī `gall. Soldtruppen'); air. gaë `Speer' (gāide `pilatus'); fo-gae, mir. fo-ga `Wurfspieß' = cymr. gwayw (siehe dazu Thurneysen IA. 26, 25, vgl. auch abret. guu-goiuou `spiculis, telis', BB. 17, 139), mbret. goaff, corn. gew;
ahd. as. gēr, ags. gār, aisl. geirr m. `Wurfspeer' (*gaizas); got. PN Rada-gaisu-s, wand. Gaisa-rīk-s.
Dazu als -ilōn-Ableitung ahd. geisila, nhd. Geißel `Peitsche', aisl. geisl, geisli m. `Stock der Schneeschuhläufer'; mit Ablaut (idg. ēi? ī?) langob. gīsil `Pfeilschaft' (aber über ahd. gīsal `Geisel = Bürgschaftsgefangener' s. unter gheidh- `begehren'), aisl. gīsl(i) `Stab'.
gr. χαίτη `Lockenhaar, frei herabwallendes Haar; Mähne (von Pferden, Löwen); Baumbart'; dazu wohl der maked. PN Γαιτέας;
mir. gaīset f. (aus *ghait-s-) `steifes Haar, Borste'.
aisl. galli m. `Makel, Fehler, Schaden' (aber gealla m. `wundgeriebene Stelle beim Pferde', engl. gall ds., mnd. galle `beschädigte Stelle', mhd. galle `Geschwulst am Pferde, fehlerhafte Stelle im Gestein', nhd. galle `Geschwulst, Fehler im Gestein, im Acker usw.' sind mit Galle =Gall-apfel aus lat. galla entlehnt);
lit. žalà `Schaden, Verletzung', žalìngas `bösartig, schädlich', lett. zalba, zolba `Schaden, Verletzung am Körper' (oder aus dem Russischen entlehnt? s. Endzelin KZ. 44, 66);
vielleicht auch klruss. zolok `die schmerzhafteste Stelle einer Wunde', russ. nazóla `Gram, Kummer, Ärger'.
Pedersen (Hitt. 46) vergleicht mit air. galar hitt. kal-la-ar (kallar) `schlecht'.
got. galga m. `Pfahl, Kreuz', aisl. galgi `Galgen', ags. gealga, afries. galga, as. ahd. galgo `Galgen, Kreuz', dazu die Weiterbildung aisl. gelgia `Zweig, Stange, Stock' (die älteste Art des Galgens war ein biegsamer Zweig, an dem der Verbrecher hochgeschnellt wurde);
lit. žalgà und žalgas m. `lange, dünne Stange', lett. žalga f. `lange Rute, Angelrute'.
anders über gr. ἀχανής Specht Dekl. 282 f., der in ἀ- den Anlaut der Wurzel sieht; über χαν-δόν `in vollen Zügen' s. Schwyzer Gr. Gr. I 626;
aisl. gan n. `das Gähnen' (wohl = τὸ χάνος), norw. schwed. gan `Schlund, Rachen', auch `Kiemen, Kopf und Eingeweide kleinerer Fische'; aisl. gana `aufklaffen, (Mund oder Augen nach etwas aufsperren:) begehren, glotzen', gø̄nir `Spötter'. Auch der Name der Gans, idg. ĝhan-s-, ĝhan-[ǝ]d-, stellt sich hierher, s. dort.
gr. χήν, -ός, m. f., dor. böot. χά̄ν `Gans' aus *χανς, χανσός (hier, wie im Germ. und im lit.Gen. Pl. žąsų̃, noch die alte kons. Flexion);
lat. ānser, meist m. `Gans' (ursprüngl. *hanser; zur Stammbildung vgl. slav. *žansera- (*gansera-) `Gänserich' in ačech. húser, polab. gûnsgarr, usw.);
air. gēiss `Schwan' (*gansī = ai. haṁsī, nicht aus einem kons. Stamm umgebildet);
ahd. gans (i-St. geworden), ags. gōs (Pl. gēs aus *gans-iz = gr. χη̃νες), aisl. gās (Pl.gǣs) `Gans' (aus ags. gōs stammt mir. goss);
lit. žąsìs f. `Gans' (Akk. žą̃sį = gr. χη̃να, Gen. Pl. kons. žąsų̃, dial. auch Nom. Pl. žą̃ses), lett. zùoss, apr. sansy ds.;
slav. *gǫsь (mit wohl auf germ. Einfluß beruhenden g statt z) in russ. gusь, sloven. ĝȯs, poln. gęś `Gans';
Specht Dekl. 204 will auch lit. gén-š-e, gen-ž-ė̃ f. `Reiher' hierher stellen.
Ags. gan(d)ra `Gänserich' (engl. gander), mnd. ganre ds. gilt als Mask.-Bildung vom St. *gan- nach Art von ahd. kat-aro `Kater'; wenn ein *ganezan- zugrunde läge, stünde schweiz. gann, ganner `Bezeichnung von Taucherarten' als *ganzá- damit in Suffixablaut.
Daneben eine sicher vom kürzeren St. ghan- (wozu ghan-[e]s- wie idg. *mēn-ōt-: *mēn-[e]s- `Monat') ausgegangene Bildung mit -d-: germ. (zuerst bei Plin.) ganta `eine Art Gans' (daraus prov. gante `wilde Gans, Storch'; die Bed. `Storch' zeigt auch lit. gañdras, apr. gandarus, aus germ. *gan[d]ro), ags. ganot `ein wilder Wasservogel, z. B. fulix', ahd. ganazzo `Gänserich', auch ganzo, mnd. gante ds. (Eine Ableitung davon mit ähnlicher Bed. wie tirol. gänzen `kokettieren', gänsern `wie eine Gans tun', auch `venerem appetere', siebenbürg. goaseln `schäkern' ist nisl. ganta `schäkern', ganti `scurra', schwed. mdart. gant, dän. gante `Geck', wozu als fem. norw. gjente `Mädchen'.)
Daß idg. ghan-s-, -(ǝ)d- mit gr. χανει̃ν (s. ĝhan-) und überhaupt mit der Sippe 2. ĝhē- `gähnen' zusammenhängt, also von dem heisern Anfauchen des Tieres bei aufgesperrtem Schnabel den Namen hat, ist um so glaublicher, als auch ĝhē- `gähnen' ursprüngl. dasselbe Ausatmen beim Gähnen bezeichnet hat. Eine ähnliche Lautnachahmung (z. T. auch Grundlage von Wasservogelnamen) s. u.gha gha-.
got. gazds m. `Stachel', aisl. gaddr `Stachel, Spitze', as. fiurgard `Feuergabel', ahd. gart m. `stimulus'; dazu mit i̯ā-Ableitung ags. gierd f. `Rute', afr. ierde `Gerte, Meßrute', as.gerdia `Gerte, Rute, Stab, Strahl', ahd. gartia, gertia `Rute, Zepter'.
Vielleicht identisch mit:
av. zavaiti `ruft, ruft an, verwünscht' (daneben die Präsentia zbayeiti, zaozaomi), Partiz. zūta- `angerufen', zavana- n. `Ruf, Anrufung', zavan `Ruf', zbātār- m. `Rufer, Anrufer';
arm. jaunem `weihe', n-zovk` `Fluch';
gr. καυχάομaι `rühme mich, prahle' (*ghaughau̯-, vgl. av. zaozaomi), woraus rückgebildet καύχη f. `Prahlerei';
air. guth m. `Stimme' (*gutu-s); dazu gall. gutuater Name einer Klasse von Priestern, wohl aus *ĝhutu-pǝtēr `Vater (d. h. Meister) des Anrufs (an Gott)', Loth, RC 15, 224 ff., 28, 119 ff., Rev. Archéol. 1925, 221;
lit. žavė́ti `zaubern', lett. zavēt ds., eigentlich `jemandem etwas anfluchen' (vgl. av. zavaiti `verwünscht');
aksl. zovǫ, zъvati `rufen', skr. zòvêm, zvȁti `rufen', ačech. zovu, zvati, russ. zovú, zvatь ds.; dazu sloven. zòv m. `Ruf (falls nicht Nomen postverbale, = ai. hava-ḥ, m. `Ruf').
Hierher wahrscheinlich (als *ghu-tó-m `angerufenes Wesen'):
germ. *guða- n. `Gott' (vgl. ai. puru-hūtá-ḥ `viel angerufen', ved. Beiname Indras) in got. guþ m. `Gott' (die ursprüngl. neutrale Form noch im Pl. guda und in galiuga-guþ `Götze'), aisl. goð, guð n. `heidnischer Gott'; guð m. `(christlicher) Gott', ags. engl. afries. asächs. god ds., ahd. got ds.;
davon abgeleitet ahd. gutin(na), mnl. godinne, ags. gyden `Göttin'; got. gudja m. `(ursprüngl. heidnischer) Priester', aisl. goði m. `heidnischer Priester' (urnord. guðija), gyðja f. `Priesterin'; mhd. goting `Priester';
erst christliche Bildungen sind ahd. *gotfater, gotmuoter, ags. godfæðer, anord. guðfaðer, guðmōðer `Pate, Patin', dazu als Koseformen schwed. gubbe `Greis', gumma `Greisin', ahd. *goto, gota, mhd. göt(t)e, got(t)e `Pate, Patin'.
air. gāu, gāo, gō f. `Unrichtiges, Lüge', gū-forcell `falsches Zeugnis', mcymr. geu, ncymr. gau `falsch', Subst. `Lüge', corn. gow m. ds., bret. gaou ds.; abgeleitet mcymr. geuawc, ncymr. euog `schuldig'.
Ganz zweifelhafte Gleichung. Wenn die kelt. Formen mit āu anzusetzen sind, könnten sie auf idg. *gōu- (zu geu- `biegen', S. 393) zurückgehen. Vgl. zum Vokalismus Pokorny ZceltPh. 11, 19, zur Bedeutung Frisk Göteborgs Högsk. Ȧrsskr. 41 (1935), 3. Abt., S. 11.
Ai. St. kṣam-, Nom. Sg. kṣā́ḥ (= av. zā̊) f. `Erde, Erdboden' (Akk. kṣām = av. ząm; Lok. kṣámi und *kṣām, wenn kṣā́man aus dieser Form mit Postposition *en `in' zu erklären ist, vgl. ai. pári-jman `rings auf der Erde'; Instr. jmā́; Gen. jmáḥ, sekundär gmáḥ, kṣmáḥ); kṣámya-ḥ `auf der Erde befindlich, irdisch';
av. zā̊, Akk. ząm, Lok. zǝmē, Gen. zǝmō `Erde, Erdboden';
gr. χθών f. `Erdboden' (*χθώμ; danach mit ν auch Gen. χθονός, χθόνιος `unterirdisch' usw.), χαμαί ursprüngl. `zur Erde hin', dann auch `auf der Erde' (bis auf die andere Vokalstufe = apr. semmai `nieder' und vermutlich auch = lat. humī `zu Boden'), χαμα̃ζε `zur Erde nieder', χαμηλός `niedrig', χθαμαλός `niedrig' (: lat. humilis), vielleicht νεο-χμός `neu, unerhört (auf der Erde?)';
phryg. ζεμελω (thrak. Σεμέλη) `Mutter Erde' (?), auch phryg. ζέμελεν βάρβαρον ἀνδράποδον Hes. (vgl. russ. čelovek `Mensch' und `Diener') ; Γδαν Μα `Xθών Μα̃' kann echt phryg. sein (idg. ē > phryg. ā), gd- : z- wie ai. kṣāḥ : av. zā̊;
alb. dhe `Erde' (= χθών) ; vgl. gr. Δημήτηρ, dor. Δᾱμά̄τηρ, thess. Δαμμάτηρ, äol. Δωμάτηρ; illyr. Δω-, Δαμ- (Pisani IF. 53, 30, 38) aus idg. *ĝðhō, bzw. Vokat. *gðhom; über Δαμία, Beiwort der Demeter, s. WH. I 321;
lat. humus (aus *homos) `Erde, Erdboden', wahrscheinlich Umformung eines alten Kons.-St.*ĝhom-; daher auch f. wie χθών; humilis `niedrig' (: χθαμαλός); im Osk.-Umbr. *homi-teros, -temos als Kompar. Superl. vom Lok. *homi `unten' (: ai. kṣámi) : osk. hu[n]truis `īnferīs', huntrus `inferōs'; umbr. hutra, hontra `īnfrā', Abl. hondomu `īnfimō'; umbr. hondu `pessumdatō' aus *hon(d)-tōd; über lat. hūmānus s. unten;
air. dū, Gen. don `Ort, Stelle' (Pedersen KG. I 89, s. auch unten zu duine; die Entw.von ĝhð zu d- stimmte zu t aus -kþ- in art `Bär' aus erkþos; n statt m wie in χθόνος aus der Vorstufe *dōn - aus *dōm - von dū verschleppt);
lit. žẽmė, lett. zeme, apr. same, semme `Erde', semmai `nieder' (: χαμαί, s. oben), lett. zem `unter' (wohl Verkürzung des Lok. zemē); lit. żẽmas, lett. zẹms `niedrig';
aksl. zemlja `Erde'; dazu auch aksl. zmьja `Schlange' (`auf der Erde kriechend, χθαμαλός'), zmьjь `Drache'.
Dazu Worte für `Mensch' als `Irdischer':
lat. homō, -inis `Mensch', alat. hemō (auch in nēmō `niemand' aus *ne-hemō), Akk. hemōnem; zu humus wohl hūmānus `menschlich', mit unklarem Vokalismus (*hoim- würde zum oí des air. Pl. doíni `Menschen' stimmen, falls hier alter Diphthong vorläge, aber für ein idg. *gðhoim- fehlt jede Wahrscheinlichkeit; s. auch unten); osk.-umbr. *homōn- (Ablautstufe *ĝhom- wie humus, gegenüber lat. hemōn- oder einzeldialektischer Umlaut aus *hemōn-), osk. humuns `hominēs', umbr. homonus `hominibus';
got. guma, aisl. gumi, ags. guma, ahd. gomo `Mensch, Mann', nhd. in Bräuti-gam (idg. *ĝhemon- oder *ĝhomon-);
lit. (alt) žmuõ (Daukša m. Akk. žmūnį) `Mensch', heute žmogùs, žmõgus (g-Formans wie in aksl. mǫ-žь) `Mensch', apr. smoy (leg. smoa?), weitergebildet apr. smunents m. `Mensch', smonenawins ds., und smūni f. `Person', lit. žmonà f. `Frau', žmónės Pl. m. `Menschen' (Akk. Pl. žmónis dial. aus idg. ĝhmōnens).
Pedersen (KG. I 69, 89, 116, 173) stellt hierher auch air. duine, cymr. dyn, corn. bret. den `Mensch', urk. *doni̯o- aus *ĝhðomi̯o- = χθόνιος, ai. kṣamya-ḥ; das wäre allerdings der einzige Beleg für kelt. ni̯ aus mi̯; es könnte Übertragung des n aus dem Paradigma *dōn `Ort, Stelle' (s. oben) erwogen werden. Doch wäre dann der Pl. air. doíni, nir. daoine `Menschen, Leute' (echter Diphthong) von duine zu trennen; weit wahrscheinlicher wird doíni als *dheu̯eni̯o- oder *dhou̯eni̯o- und duine usw. als tiefstufiges *dhuni̯o- mit got. diwans `sterblich' verbunden (s. *dhu̯en- unter dheu- `sterben'); unwahrscheinlich Borgström NTS. 12, 83 f.;
toch. A śom `Bursche, Jüngling', В śaumo, Pl. śāmna `Mensch' (: lat. hemōnem); s. Pedersen Tochar. 107 f.;
hitt. te-e-kan (tegan), Gen. tagnās `Erde' und toch. A tkaṃ, Gen. tkanis, В keṃ ds. werden durch Metathese aus *ĝ(e)ðhom-, *ĝh(e)ðhom (Pedersen Group. 41 f.), dieses aus idg. *dh(e)ĝhom (Kretschmer Gl. 20, 66 f.) erklärt; dagegen mit beachtlichen Gründen Beuveniste Mél. Van Ginneken 193 ff.; eine Wurzel *dhegh- setzt auch Specht Dekl. 241 an; ich würde die hitt. und toch. Formen mit Benveniste lieber fernhalten.
| Help | ||||||
|