Near etymology:II "палка, которой мнут глину", онежск. (Подв.). Во всяком случае, из пест, возм., из *пьстъ.
Pages:3,249
Word:песе́ц,
Near etymology:род. п. -сца́, диал. псец -- то же, мезенск. (Подв.), впервые песцовыешубы, Котошихин 64, 103. От пёс из *пьсьць (Горяев, Доп. 1, 33).
Trubachev's comments:[Это слово встречается уже в Ипатьевск. летоп. под 1160 г., у Герберштейна, 1526 г., в таможенных книгах Моск. государства XVII в.; см. Исаченко, ZfS, 2, 1957, стр. 505; Дикенман, RS, 21, 1960, стр. 136. -- Т.]
Pages:3,249
Word:песи́га
Near etymology:"непоседливый, неугомонный человек", вятск. (Васн.). Возм., от пёс?
Pages:3,249
Word:пе́сики
Near etymology:мн. (Шолохов), см. пе́йсики.
Pages:3,249
Word:пескозо́б,
Near etymology:пискозо́б "пескарь, Gobius fluviatilis", укр. пiскозо́ба ж. Связано с песо́к (см.) и зоба́ть (см.); ср. н.-в.-н. название рыбы Schlammbeisser. Не родственно лат. piscis "рыба", гот. fisks -- то же, др.-ирл. īаsс, род. п. ēisс "рыба" (*peiskos), вопреки Микколе (РФВ 48, 279 и сл.).
Near etymology:род. п. песка́, песку́, укр. пiсо́к, род. п. пiску́, др.-русск., ст.-слав. пѣсъкъ ψάμμος, ἄμμος (Остром., Супр.), болг. пя́сък (Младенов 540), сербохорв. пиjѐсак, род. п. -ска, словен. рẹ́ß sǝk, -ska, чеш. písek, слвц. рiеsоk, польск. рiаsеk, в.-луж., н.-луж. pěsk.
Further etymology:Родственно др.-инд. pāṃsúṣ м. "пыль, песок", pāṃsukās мн. "прах, песок", авест. pąsnu- -- то же, арм. р̔оsi; см. Бартоломэ 905; Траутман, ВSW 216 и сл.; Педерсен, IF 5, 47 и сл.; Зубатый, LF 25, 239; Шпехт 24. Недостоверна связь с др.-исл. fǫnn ж. "снежный сугроб" (Торп 240); ср. паха́ть. Сомнительно также сближение с пеха́ть "толочь, пихать", вопреки Ильинскому (ИОРЯС 20, 3, 73).
Pages:3,249-250
Word:пест
Near etymology:I, род. п. -а́, пе́стик, словен. pẹ́sta, чеш. píst м., písta ж. -- то же, слвц. piest, польск. рiаstа, в.-луж., н.-луж. pěsta, сюда же чеш. рěсhоvаti "утрамбовывать, утаптывать; набивать".
Further etymology:Праслав. *pěstъ родственно лит. piestà "ступа", вин. piẽstą, piẽstas "пест", лтш. pìesta -- то же (Скарджюс, Žod. Dar. 18), далее связано с пиха́ть, пшено́, а также с лит. paisýti "очищать от мякины зерна ячменя", др.-инд. pináṣṭi "толчет, растирает", piṣṭás "молотый", лат. pinso, -еrе, pistum "толочь"; см. Траутман, ВSW 221; Вальде--Гофм. 2, 307 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 166; Маценауэр, LF 15, 168.
Pages:3,250
Word:пест
Near etymology:II, пе́стуш -- рыбка типа пескаря, "Gobio fluvialis", арханг., мезенск. (Подв.). Вероятно, от пест\; ср. также нов.-греч. κόπανος "колотушка, пест" и рыба "Gymnosarda реlаmуs" (Гофман--Иордан 256).
Pages:3,250
Word:пе́стель
Near etymology:"пест", ряз. (Даль). Вероятно, из пест + пе́хтель (Калима, ZfslPh 20, 413). Судя по географическому распространению, едва ли из ит. pestello -- то же, лат. pistillum.
Pages:3,250
Word:пе́стер,
Near etymology:род. п. -а "большая плетеная из луба корзина для корма скоту", с.-в.-р., вост.-русск., песте́рь, род. п. -я́ -- то же, орл., курск. (Даль, Преобр.), яросл. (Волоцкий), пехте́рь, -я́, яросл., также "веревочная сетка для сена" (Преобр.), пеще́р "плетеная из лыка котомка", вятск. (Васн.). Коми реśt᾽еr (то же) считается заимств. из русск. (Вихм.--Уотила 195).
Further etymology:По мнению Преобр. (II, 50 и сл.), связано с пиха́ть (см. пест\), но колебания звуковой формы и словообразования необычны. Едва ли также от пёстрый (Маценауэр, LF 12, 325). Судя по знач., не из тур.-перс. bister "стоянка", вопреки Миклошичу (Мi. ТЕl., Доп. 2, 87); последнее слово производится из ир. *vi-star- "расстилать"; см. Хорн, Npers. Еt. 50.
Pages:3,250
Word:пе́стовать
Near etymology:"нянчить", арханг. (Подв.). См. песту́н.
Pages:3,250
Word:пестру́ха,
Near etymology:пестру́шка "форель, Salmo fario", укр. пструг, болг. пъстъ́рва, сербохорв. па̀струга "Асiреnsеr stellatus", словен. pǝstróga "форель", чеш., слвц. pstruh "форель", польск. pstrąg -- то же, в.-луж. pstruha -- то же, н.-луж. pstrug. Праслав. *pьstrǫgъ или *pьstrǫga, связано с пёстрый; см. Мi. ЕW 271; Преобр. 2, 50; ошибочны попытки Шпехта (121) установить здесь стар. -u-.
Pages:3,250-251
Word:пёстрый,
Near etymology:пёстр, пестра́, пестро́, также пстро́, укр. пiстри́й, диал., др.-русск., цслав. пьстръ ποικίλος, болг. пъ́стър (Младенов 539), словен. pǝ̀stǝr, -stra, др.-чеш. pestr, pstrý, чеш., слвц. pestrý, польск. pstry. Огласовка ё в пёстрый (вместо *пстрой) аналогического происхождения. От пёстр (Шахматов, Очерк 250 и сл.). Связано чередованием корневого гласного с писа́ть; ср. ст.-слав. пьсати (Лёвенталь, Farbenbez. 11).
Further etymology:Родственно лит. раĩšаs "пятно от сажи", греч. ποικίλος "пестрый", др.-инд. рḗс̨аs м. "форма, вид, цвет", авест. раēsа- -- то же, д.-в.-н. fêh "пестрый"; см. Уленбек, Aind. Wb. 175; Гофман, Gr. Wb. 278; Траутман, ВSW 211; Арr. Sprd. 392.
Pages:3,251
Word:пе́стрядь
Near etymology:ж. "пеньковая ткань в полоску". От пёстрый.
Pages:3,251
Word:песту́н,
Near etymology:род. п. -а́ "воспитатель", "медведь, который ходит со своим детенышем", вятск. (Васн.), пе́стовать "нянчить", арханг. (Подв.), вятск. (Васн.), укр. пiсту́н, пiстова́ти, блр. песту́н, пестова́ць, др.-русск., ст.-слав. пѣстунъ παιδαγωγός (Остром.), словен. pẹstȗn "воспитатель", pẹ́stovati, -ujem "носить на руках, манить (ребенка)", чеш. pěstoun, слвц. pestún, польск. piastun -- то же, piastować "воспитывать, нянчить", в.-луж. pěston "служитель, сиделец".
Further etymology:Связано чередованием гласного с пита́ть (см.), пе́таться (Маценауэр, LF 12, 344; Младенов 419; Преобр. II, 163; Мейе, МSL 14, 353).
Pages:3,251
Word:песцо́вка
Near etymology:"мышь-полевка, которая служит пищей для песцов", мезенск. (Подв.). Преобразовано из песцо́ваямышь от песе́ц (см.).
Pages:3,251
Word:пета́рда
Near etymology:"вид разрывного снаряда", начиная с Петра I; см. Смирнов 224. Через польск. реtаrdа или нем. Реtаrdе (с ХVI в.; см. IIIульц--Баслер 2, 476) из франц. pétard -- то же.
Pages:3,251
Word:пе́тать,
Near etymology:-аю "бить", зап., южн. (Даль), пе́товать "мучить, тиранить" (Даль), пе́таться "силиться", арханг. (Подв.), "заботиться о к.-л.". Связано чередованием гласных с пита́ть, песту́н; см. Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 145; РФВ 15, 412. Остается необъясненным. знач. "бить". Преобр. (II, 51) производит пе́тать от пе́хтать, что неубедительно фонетически.
Pages:3,251
Word:пета́ч
Near etymology:"нехолощеный бык", олонецк. (Кулик.). Из карельск. piettie, род. п. piettien "недохолощенный самец", фин. piettiö -- то же (Калима 184; Оянсуу, Neuphilol. Мitt. 17, 160 и сл.).