Near etymology:"лом, которым колют лед", арханг. (Подв.), "долото для долбления ульев" (Даль), польск. piesznia, pieśnia "инструмент пасечника" (Брюкнер 412). Во всяком случае, связано с *pěst- (см. пест) или *рьх- (см. пиха́ть); ср. Соболевский, Лекции 137; Маценауэр, LF 12, 336; 15, 168; Преобр. II, 56.
Pages:3,258
Word:пе́щер
Near etymology:I "неповоротливый человек", диал. (Мельников). Возм., тождественно след.
Pages:3,258
Word:пе́щер
Near etymology:II, пе́щор "берестяная котомка, кузовок", яросл. (Волоцкий), пеще́р -- то же, вятск. (Васн.); связано с пе́стер (см.).
Pages:3,258
Word:пеще́ра,
Near etymology:см. печо́ра.
Pages:3,258
Word:пи́вик
Near etymology:"чибис, Vanellus cristatus", ряз. (ЖСт., 1898, вып. 2, стр. 220), болг. пи́йвик "определенная птица" (Младенов 442). Вероятно, звукоподражание. Нов.-в.-н. Kiebitz, ср.-нж.-нем. kīwit "чибис" тоже считается подражанием крику этой птицы, который передают как kibit, biwit, kihbit; см. Клюге-Гётце 298; см. также чи́бис, чи́биз, пи́галица.
Pages:3,258
Word:пи́вка
Near etymology:"молодой, густой лес", см. пи́хка.
Pages:3,258
Word:пи́во,
Near etymology:укр. пи́во, др.-русск., цслав. пиво πῶμα, πόσις, болг. пи́во, сербохорв. пи̑во, словен. рívо, чеш., слвц. рivо, польск., в.-луж., н.-луж. рiwо. От пить; см. Траутман, ВSW 228. Ср. фрак. πῖνος, πῖνον ̇ ὁ κρίθινος οἴνος (Аристот. у Афин.; см. Томашек, Тhrаkеr 2, 1, 18). Неоправданно сравнение с др.-инд. рī́vаs ср. р. "жир", авест. рīvа-, греч. πῖαρ "жир", πίων, πίειρα, πῖον "жирный" (Уленбек, Aind. Wb. 168; Прельвиц 371). Не доказано слав. происхождение нов.-в.-н. Вiеr "инво", гот. *bius, якобы из *рivо, род. *pivese (Шлейхер, KZ 7, 224 и сл.; Л. Майер, KZ 5, 369; Э. Кун, KZ 35, 313 и сл.).
Pages:3,258
Word:пи́галить
Near etymology:"докучать, клянчить". Обычно сближают со след. (Даль 3, 275; Ильинский, KZ 43, 180).
Pages:3,258
Word:пи́галица,
Near etymology:пи́галка, пиго́лка -- то же, диал. также "чибис, чайка", южн. "худощавый человек" (Даль), укр. пиги́чка "чайка"; недостоверно сравнение с польск. рiеgżа, pięgża "травник" (Брюкнер 407; Преобр. II, 56). Вероятно, звукоподражание, поскольку крик этой птицы передается как pi-gí, ki-gí; см. Потебня, РФВ 4, 213; Преобр. 2, 56 и сл. Образование, аналогичное словам щеголь, гоголь, крохоль; см. Соболевский, РФВ 71, 448. Ненадежно сближение с петь, пою́ и га́лка (Ильинский, KZ 43, 181; Френкель, Glotta 4, 33) или с греч. σπίζω (*spingi̯ō) "пищу, пикаю", σπίγγος "зяблик", σπιζίᾱς м. "кобчик" (собственно "поражающий воробьев"), д.-в.-н. fincho "зяблик", которые тоже объясняются как ономатопоэтические слова, или с лит. speñgti, speñgia "звенеть" (Гофман, Gr. Wb. 329; Мi. ЕW 238; Младенов 422). Ср. также пи́вик (см. выше).
Pages:3,258-259
Word:пига́н
Near etymology:"рута" (бот.), церк., русск.-цслав., ст.-слав. пиганъ πήγανον. Из греч. πήγανον (в Нов. зав.); см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 150; ИОРЯС 12, 2, 264.
Pages:3,259
Word:пи́гва
Near etymology:"айва", диал. (Даль). Через польск. pigwa, др.-чеш. pihva "фига" из д.-в.-н. fîgа "фига" от лат. fīcus -- то же (Стендер-Петерсен, ZfslPh 7, 252; Кнутссон, GL. 38; Кипарский 156; Сольмсен, Glotta 3, 242). Не из гот., вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 490).
Trubachev's comments:[Иначе -- через тюрк. *pig- из ир. -- объясняет это слово Иллич-Свитыч; см. "Этимологические исследования по русск. яз.", выи. II, М., 1962, стр. 75--77. -- Т.]
Pages:3,259
Word:пигме́й.
Near etymology:Книжное заимствование через нем. Руgmäе (часто в XVIII в.; см. Шульц--Баслер 2, 743) или франц. pygmée из лат. руgmаеus от греч. πυγμαῖος "величиной с кулак", πυγμή "кулак"; см. Преобр. II, 57; Дорнзейф 24.
Pages:3,259
Word:пи́голка,
Near etymology:см. пи́галица.
Pages:3,259
Word:пи́гус
Near etymology:"вид огуречной похлебки". Согласно Маценауэру (LF 12, 339), того же происхождения, что и би́гус (см.), но он ошибочно считает первоисточником греч. πηγός "крепкий, грубый, плотный".
Pages:3,259
Word:пиджа́к,
Near etymology:род. п. -а́, народн. пинжа́к, спинжа́к под влиянием слова спина́; заимств. из англ. реа-jасkеt "куртка, короткое пальто" от ср.-нидерл. рîе "байковая куртка" (Хольтхаузен 140).
Near etymology:Через нем. Руjаmа или аналогично последнему из англ. руjаmаs, которое возводят к хинди рā́еjāmа; см. Клюге-Гётце 461; Литтман 125; Хольтхаузен 157.
Pages:3,259
Word:пи́жма
Near etymology:-- растение "Таnасеtum vulgare, Achillea nobilis", смол. (Добровольский), укр. пи́жмо, блр. пiжма. Через польск. piżmo "мускус", чеш. pižmo -- то же из д.-в.-н. bisamo -- то же, ср.-лат. bisamum; слово семитск. происхождения; см. Клюге-Гётце 59; Литтман 17; Брюкнер 416; Преобр. 2, 57. Эти растения называются так из-за своего сильного аромата (Землинский 170).
Pages:3,259
Word:пии́т
Near etymology:"поэт", часто в XVIII в., пии́та м. -- то же. Из греч. ποιητής; -а -- под влиянием лат., польск. роеtа.
Pages:3,259
Word:пик
Near etymology:I "карточная масть", обычно мн. пи́ки; экспрессивно-юмор.: пике́нция, пикендрас, пичура, пичу́к, пичурущух (Гоголь). Из франц. pique -- то же от рiс "кирка". Это название дано карточной масти по изображению копья с черным острием; возм., через посредство нем. Рik (XVIII в.; см. IIIульц--Баслер 2, 526; Клюге-Гётце 446).
Pages:3,260
Word:пик
Near etymology:II "остроконечная вершина горы". Из франц. рiс -- то же; см. Маценауэр, LF 12, 340.