Near etymology:Вероятно, через нем. plombieren (с XVIII в.; см. Шульц--Баслер 2, 565) из франц. рlоmbеr "запечатывать свинцом" от рlоmb "свинец", лат. plumbum.
Pages:3,284
Word:пло́ска
Near etymology:"баклажка для воды", диал. (Даль), укр. пло́ска "плоская бутылка", болг. пло́ска, сербохорв. пло̏ска -- то же наряду с др.-русск. плосковь, вин. ед., ср.-болг. плосква λάγυνος. Вероятно, из д.-в.-н. flasca или др.-герм. *flaskô (> *рlоskу, род. п. *рlоskъvе); см. Мi. ЕW 251; Кнутссон, GL 38 и сл.; Стендер-Петерсен, ZfslPh 7, 252; Уленбек, AfslPh 15, 490. Посредство ср.-греч. φλασκί(ον) сомнительно морфологически, вопреки Фасмеру (ИОРЯС 12, 2, 265 и сл.), Младенову (430) Кипарскому (128).
Pages:3,284
Word:пло́ский,
Near etymology:пло́сок, плоска́, пло́ско, укр. пло́ский, др.-русск., ст.-слав. плоскъ πλατύς (Супр.), болг. пло́сък, сербохорв. пло̏сан, словен. plȏsk, plóska, чеш., слвц. ploský. Связано чередованием гласных с чеш. pleskatý "плоский", plaský -- тоже, польск. pɫaski; см. Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 113; Отрембский, LР 1, 124.
Further etymology:Родственно лит. plókščias "плоский", из *plaškti̯as, plaštakà "ладонь" (из *рlаškаtа), лтш. plaskains, plāskains "плоский, широкий", далее пласт (см.) и греч. πλάξ "равнина", д.-в.-н. flah "плоский"; см. Буга, РФВ 73, 337; Брандт, РФВ 23, 299; Траутман, ВSW 222 и сл.; Перссон 561; Шпехт 188. Наряду с этим имеется возможность произведения из *plotsko-; в последнем случае следует сравнить с др.-инд. práthas "ширина", авест. fraɵah-, греч. πλατύς "широкий, плоский"; см. Мейе, Ét. 332; Младенов 430; Гофман, Gr. Wb. 274.
Pages:3,284-285
Word:плот
Near etymology:I, род. п. -а́ "забор, ограда", зап., южн. (Даль), укр. плiт, род. п. плота́, блр. плот, др.-русск. плотъ "ограда, плетень", сербохорв. пло̑т, род. п. пло̏та, словен. рlо̣̑t, рlо̣̑tа, plotȗ "забор, плетень", чеш., слвц. рlоt -- то же, польск. рɫоt -- то же, в.-луж. pɫót, род. п. рɫоtu -- то же, н.-луж. рɫоt -- то же. Первонач. знач.: "плетень", связано с плету́. Ср. плете́нь, др.-чеш. рlоtеm орlеsti "огородить плетнем, забором" (Гуйер, LF 40, 304). Далее ср. греч. πλέκος ср. р. "илетение", πλόκαμος, πλοχμός "коса", πλεκτή "плетеная сеть", вестфальск. flahte "боковая доска повозки", гот. flahta "коса"; см. Торп 251; Хольтхаузен, Zschr. f. d. Alt. Anz. 41, 13. Ср. пло́тник.
Pages:3,285
Word:плот
Near etymology:II, др.-русск. *плътъ, судя но лтш. pluts "плот, паром" (М.--Э. 3, 359), др.-чеш. рlеt᾽ ж., слвц. рlt᾽, польск. рɫеt, род. п. рɫtа; связано чередованием гласных с плыть, плыву́. Ср. др.-инд. plutás "плывущий, омытый", plutam ср. р. "течение, поток", греч. πλυτός "мытый", πλύσις ж. "мытье, очищение", далее нем. Floss "плот, паром", fliessen "течь" и др.; см. Маценауэр, LF 13, 166; Траутман, ВSW 224; Брюкнер 421.
Pages:3,285
Word:плотва́,
Near etymology:плот(в)и́ца -- рыба "Cyprinus idus", укр. плоти́ця, плíтка, блр. плоць, чеш. рlоtiсе, польск. рɫосiса, рɫос́, в.-луж. рɫос́iса, н.-луж. рɫоśiса. Нем. Plötze -- то же заимств. из зап.-слав. (Клюге-Гётце 450).
Further etymology:Возм., из *рlоtу, *рlоtъvе "плоская рыба"; ср. лит. platùs "широкий", греч. πλατύς "плоский, широкий" (Брюкнер 421). Мысль о происхождении из лат. platessa неприемлема, вопреки Преобр. (II, 77). как и предположение о родстве с др.-инд. рāṭаlаs "розовый" (Лёвенталь, WuS 10, 150).
Pages:3,285
Word:пло́тник,
Near etymology:уже в Домостр. К. 40. От плот "забор", плету́. Ср. др.-русск. плотъ "ограда, плетень", оплотъ "ограда, стена, забор; предел", др.-чеш. plesti рlоt "плести ограду", ср. нов.-в.-н. Wand "стена": winden "вить"; см. Мерингер, WuS 1, 207 и сл.; Шрадер--Неринг 2, 48 и сл.; Френкель, Satura Berolinensis 30 и сл.; Преобр. II, 74.
Pages:3,285
Word:пло́тный.
Near etymology:Вероятно, скорее из плътьнъ (ср. словен. póltǝn "плотский, телесный") от плоть (см.), чем из плотьнъ от плету́, вопреки Преобр. (II, 73), который вынужден предположить незасвидетельствованное знач. "крепко сплетенный".
Pages:3,285-286
Word:плоть,
Near etymology:род. п. -и, блр. плоць, др.-русск. плъть "кожа, цвет кожи", ст.-слав. плъть σάρξ (Клоц., Остром., Супр.), болг. плът (Младенов 431), сербохорв. по̀пу̑т "похожий", словен. ро̑lt, род. п. poltȋ ж. "кожа, цвет кожи", чеш., слвц. рlеt᾽ -- то же, польск. рɫес́, род. п. рɫсi.
Further etymology:Родственно лит. plutà "корка", лтш. pluta "тело, плоть, кожа", plutas мн. "голая (нежная) кожа, кожа с головы" (Лескин, Bildg. 543; И. Шмидт, Vok. 2, 36; М.--Э. 3, 359; Траутман, ВSW 227; Поржезинский, RS 4, 8; Маценауэр, LF 13, 168 и сл.). Сближение последнего с по́лоть (сала) сомнительно (против чего см. уже Шмидт), как сомнительно и сближение с др.-инд. plutás "плывущий".
Pages:3,286
Word:пло́ха
Near etymology:"просека в лесу для расстановки сетей на уток" (Даль); ср. чеш. рlосhа "плоскость", рlосhý "плоский", далее см. пло́ский; ср. Голуб--Копечный 279; менее удачно сравнение Горяева (Доп. 2, 29) с полонина́. Связано чередованием гласных с пла́ха.
Pages:3,286
Word:плохо́вец
Near etymology:-- растение "Daphne mezereum, волчеягодник". Ввиду ядовитости происходит от плохо́й. Ср. во́лчьия́годы, во́лчьелы́ко; нем. названия растений: Giftbeere, Giftbäumli, Scheisslorbeeren, Веissbееrе, Stесhbееrе, Elendsblut, Teufelsbeere и др. (Марцель 2, 35 и сл.; Прицель--Ессен 129 и сл.). Невероятно сравнение с лит. рlаũšаs "лыко", мн. рlаušаĩ -- тоже, вопреки Маценауэру (LF 13, 166).
Pages:3,286
Word:плохо́й,
Near etymology:плох, плоха́, пло́хо, укр. плохи́й "смирный, тихий, кроткий", блр. пло́хi "болезненный, плохой", др.-русск. плохъ "плохой", чеш. рlосhý "плоский", но польск. рɫосhу "пугливый; ветреный; суетный". Скорее связано с поло́х. Сюда же, с др. ступенью вокализма, пла́ха. Предполагают родство с *ploskъ (см. пло́ский) (Брюкнер 419; Махек, Studiе 71; Брандт, РФВ 23, 299; Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 112 и сл.) Ввиду знач. весьма невероятно происхождение из д.-в.-н. flah "плоский", вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 490; 16, 372), Кипарскому (156 и сл.). Фонетически невозможно заимствование из ср.-в.-н. blas "слабый, незначительный", вопреки Маценауэру (LF 13, 165 и сл.) Невероятно и происхождение вост.-слав. слов из польск. рɫосhу (см. поло́х), вопреки Педерсену (IF 5, 56), Преобр. (II, 78). От *рlосhъ образовано плоша́ть, плоши́ться, опло́х; см. Желтов, ФЗ, 1875, вып. 3, стр. 2.
Pages:3,286
Word:пло́шка,
Near etymology:др.-русск. площки мн. "жировые светильники", моск. грам. 1473--1478 гг., род. мн. площокъ, моск. грам. 1484 г.; см. Соболевский, Лекции 137. Скорее, вероятно, образовано от плоскъ (см. пло́ский), чем заимств. из д.-в.-н. flasca "бутылка", вопреки Фасмеру (Гр.-сл. эт. 153), Преобр. (II, 78); см. Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 113.
Pages:3,287
Word:пло́щадь
Near etymology:ж., др.-русск. площадь, цслав. площадь πλατεῖα. Из *ploskědь: пло́ский.
Trubachev's comments:[Иначе см. Пизани, Этимология, М., 1956, стр. 167 и сл. -- Т.]
Pages:3,287
Word:площи́ца
Near etymology:"вид вши, Pediculus pubis", др.-русск. площица, чеш. рlоštiсе "клоп", слвц. рlоštiса, польск. рɫоszсzуса "блоха". От пло́ский; см. Мi. ЕW 252; Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 113.
Pages:3,287
Word:плуг,
Near etymology:род. п. -а, укр. плуг, др.-русск. плугъ (Пов. врем. лет под 981 г.), сербск.-цслав. плугъ, болг. плуг, сербохорв. плу̏г, словен. plùg, род. п. plúga, чеш. pluh, plouh, слвц. pluh, польск. pɫug, в.-луж. pɫuh, н.-луж. pɫug, полаб. pläug.
Further etymology:Заимств. из д.-в.-н. pfluog "плуг", др.-исл. plógr, англос. plóg, которые сближают частью с нов.-в.-н. рflеgеn "ухаживать", частью -- с нов.-в.-н. Рflосk "колышек" (Мерингер, IF 16, 184 и сл.; 17, 100 и сл.; 18, 244 и сл.; Уленбек, AfslPh 15, 490; РВВ 35, 176 и сл.; Торп 222; Ван-Вейк, IF 23, 366 и сл.; 28, 125 и сл.; Мейе, Ét. 179; Стендер-Петерсен 407 и сл.; Сергиевский, ИРЯ 2, 357 и сл.) Недоказуемо кельт.-ретийское происхождение герм. слова, потому что слово plaumoratum "колесный плуг" у Плиния (Nat. hist. 18, 172) не получило надежного объяснения; см. Вальде--Гофм. 2, 319 и сл.; М.-Любке 549; против см. Янко, WuS 1, 106 и сл.; Гуйер, LF 36, 59 и сл. Абсолютно невероятно также ввиду широкого распространения герм. слов заимствование их из слав., вопреки Брюкнеру (AfslPh 23, 626), Террасу (ZfslPh 19, 123); ср. Кипарский 258 и сл. и Брюкнер, AfslPh 42, 142; Sɫown. 422.
Trubachev's comments:[Попытку исконнослав. этимологии *plugъ из *рlеu-, *рlоu- "течь, лить(ся), тащить" см. у Мошинского (JР, 36, 1956, стр. 1 и сл.); см. еще подробно Мартынов, Труды Одесск. унив., 148, 1958, стр. 166 и сл. -- Т.]
Pages:3,287
Word:плуга
Near etymology:"поплавок на сети", диал., ср. ст.-слав. пловѫ, плоути "плыть" (см. плыть, плыву́). Образовано аналогично стру́га (Зеленин, RVk. 11; Террас, ZfslPh 19, 123).
Pages:3,287
Word:плут,
Near etymology:род. п. -а́, плута́ть, укр. плу́тати "путать", блр. плу́таць -- то же, укр. плутя́га "мошенник", плутня́ "путаница, плутовство", блр. плутня́ -- то же. Вероятно, связано с польск. plątać "путать, смешивать"; см. Брюкнер 417; KZ 45, 324; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 6, стр. 70; Преобр. II, 79.
Further etymology:Далее -- к плету́. Ср. оплести́кого-нибу́дь наряду с оплута́ть, заплута́ть, -ся. Возм., результат контаминации пу́татьиплету́, плести́? Недостоверны сравнения с лит. plaujoti, plaujoju "жить бесшабашно, блуждать в поисках" (Петерссон, BSlWortst. 76), гот. flauts "хвастливый", flautjan "хвастать" (Маценауэр, LF 13, 167). Относительно голл. flauw "слабый, вялый", англ. flew, нем. flau, которые привлекает для сравнения Петерссон (там же), ср. скорее Клюге-Гётце 162. См. также плутцы́.
Pages:3,287-288
Word:плути́во
Near etymology:"поплавок (на удочке)", с.-в.-р. (Рыбников), болг. плу́та "пробка", плю́то "пробковый поплавок на сети", сербохорв. плу̏то "пробка", плу̏та "пробка", словен. plúta -- то же, plȗtva "плот, паром", plȗtve мн. "поплавки".
Further etymology:Возм., родственно ст.-слав. пловѫ, плоути "плыть" (см. плыву́), лит. pláuju, pláuti "мыть, полоскать", греч. πλέω "плыву на корабле", др.-инд. plávatē "плывет" (Младенов 432). Дальше в семантическом отношении стоит лит. рlаũtаs "ступенька при улье", лтш. plàuts, plàukts "полка", др.-исл. fleyðr "перекладина", лат. pluteus "навес"; об этой группе слов (без русск.) ср. М.--Э. 3, 328; Вальде--Гофм. 2, 328 и сл.; Шарпантье, KZ 43, 161; Хольтхаузен, Awn. Wb. 66.
Pages:3,288
Word:плуто́нг
Near etymology:"взвод, подразделение солдат", впервые у Петра; см. Смирнов 228. Через нем. Ploton(g), Реlоtоn (первое -- чаще в XVIII в.; см. Шульц--Баслер 2, 442) из франц. реlоtоn -- то же, первонач. "клубочек", ст.-франц. реlоtе "клубок", лат. pila "мяч" (см. Гамильшег, ЕW 682).