Near etymology:первонач. "неразбериха", от тасова́ть (карты). Из франц. tasser "накладывать". Горяев (ЭС 277) неправильно сближает это слово с диал. таза́ть "бранить, бить", цслав. тѧзатисѧ; см. против этого Преобр. II, 115.
Pages:3,343
Word:потату́й
Near etymology:"потакальщик, уступчивый, сговорчивый человек". Сближают с потака́ть, последнее дало бы *потаку́й с ассимиляцией к > т (Горяев, Доп. 1, 37). Или связано со сл.?
Pages:3,343
Word:потату́йка
Near etymology:"удод".
Further etymology:Возм., звукоподражательного происхождения, как греч. τυτώ ̇ γλαύξ (Гесихий), лит. tūtúoti "дудеть", tutlỹs, tutùtis "удод", англос. þûtan "издавать звук", нов-в.-н. tuten "дудеть" или греч. τοῦτις ̇ ὁ κόσσυφος (Гесихий), ταύτασος. ὄρνις ποιός, ταυτέας ̇ αὑλὰς μεγάλας (Гесихий), (Гофман, Gr. Wb. 379; Горяев, Доп. 1, 37). Ср. также удо́д.
Pages:3,343
Word:потату́ра
Near etymology:"угрюмый, хмурый человек", пототу́ра -- то же, кашинск. (См.). Возм., связано с предыдущим?
Pages:3,343
Word:пота́ш,
Near etymology:род. п. -аша́, уже у Котошихина 164, также у Петра I; см. Смирнов 234. Из голл. роtаsсh (с 1598 г.) или нем. Роttаsсhе -- то же от Роtt "горшок" и Аsсhе "зола", потому что щелочную золу получали путем кипячения сожженß ных частей растений в горшке (Клюге-Гётце 453 и сл.; Преобр. II, 115).
Pages:3,343-344
Word:потво́рство,
Near etymology:мн. потво́ры "чары", потвори́ть "заколдовать, превратить", "признать ч.-л.", укр. потвíр, род. п. потво́ру, ж. потво́ра "урод, чудовище", блр. потво́ра "потворство", потворiць "потворствовать, баловать", др.-русск. потворити "улучшить, устроить заново, околдовать", потворъ "колдовство", чеш. роtvоrа "чудовище", польск. potwór м., роtwоrа ж. "чудовище". От твори́ть, как лит. раdаrаĩ "чары, колдовство" от darýti "делать"; см. Буга у Преобр. II, 116.
Pages:3,344
Word:потебня́
Near etymology:"кожаные лопасти по бокам казачьего седла", укр. потебня́ -- то же, сюда же фам. Потебня́. От тебенёк (см.); ср. Потебня, РФВ 5, 239.
Pages:3,344
Word:потента́т,
Near etymology:род. п. -а "властитель, монарх", часто, начиная с Котошихина 33, в XVIII в. -- Шафиров; см. Смирнов 234 и сл. Через нем. Роtеntаt (с ХVI в.; см. Шульц--Баслер 2, 622) из лат. potentātus "верховная власть" от роtеns "могущественный".
Pages:3,344
Word:поте́рн
Near etymology:"ворота для вылазки". Из франц. роtеrnе "потайная дверь", ст.-франц. posterne от лат. posterula "черный ход" (Маценауэр, LF 13, 182; Гамильшег, ЕW 711).
Pages:3,344
Word:потерчу́к
Near etymology:"ребенок, который умер не своей смертью", укр. потерча́, потерча́тко. От (по)теря́ть (Зеленин, ЖСт. 20, 359 и сл.)
Pages:3,344
Word:потима́лка
Near etymology:"мочалка для мытья посуды", кашинск. (См.). Темное слово. Возм., от ти́миться, ути́миться?
Pages:3,344
Word:поти́р
Near etymology:"чаша для причастия", др.-русск., русск.-цслав., сербск.-цслав. потиръ ποτήριον (Антон. Новгор. Л. 28). Из греч. ποτήριον "чаша, кубок" (Мi. ЕW 260; Фасмер, Гр.-сл. эт. 159; ИОРЯС 12, 2, 268; Преобр. II, 116).
Pages:3,344
Word:по́тка
Near etymology:"птичка (особенно певчая)", вологодск., вятск. (Даль, Васн.), др.-русск. потка (Дан. Зат., ХII в., 26), цслав. пътъка. Связано с пти́ца. Сюда же, вероятно, по́тка "membrum virilе (у мальчиков)", псковск. (Даль), блр. по́тка (Носович). В семантическом отношении ср. болг. кур, сербохорв. ку̏рац в последнем знач., лит. bỹbis -- то же, но слвц. bibiс "fringilla"; см. Младенов 28; Белич, ИОРЯС 8, 2, 395 и сл. Ср. также Брюкнер, ZfslPh 6, 302; KZ 45, 3 с неоправданными сомнениями в подлинности знач. вост.-слав. слов. Нет оснований говорить о заимствовании из лит., вопреки Карскому (РФВ 49, 16).
Pages:3,344-345
Word:пото́к
Near etymology:I, род. п. -а, укр. потíк, род. п. пото́ку, др.-русск., ст.-слав. потокъ χείμαρρος, болг. пото́к, сербохорв. по̀ток, словен. pótok, чеш., слвц. роtоk, польск. роtоk. От теку́, течь, ток.
Pages:3,345
Word:пото́к
Near etymology:II "изгнание", стар., др.-русск. потокъ -- то же (Карский. РП 94). Производится от ткать, ткнуть (Преобр. II, 116), Лучше объяснять от точи́ть (см.), ср. заточи́ть.
Pages:3,345
Word:потоло́к,
Near etymology:род. п. -лка́, диал. род. п. потоло́ка, ср. также блр. потоло́к. Вероятно, из *потолъкъ от *тьло "дно". Ср. лит. рãtаlаs "кровать", др.-прусск. talus "пол", др.-инд. tаlаm ср. р. "плоскость, равнина", tаlаs -- то же, д.-в.-н. dillа "доска, половица", лат. tellūs ж. "земля, почва", ирл. tаlаm -- то же (Траутман, ВSW 321; Зубатый, AfslPh 16, 417; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 132; Шпехт 23). Ср. при́толока, тло.
Trubachev's comments:[Пизани (Ricerche linguistiche, 1, 1950, стр. 271 и сл.) пытается объяснить это слово влиянием слова потоло́чь -- из *полатокъ от *полатъ = лат. palātum, первонач. "свод", и приводит примеры совмещения знач. "(небо)свод", и "потолок" в греч., лат., англ.; объяснение, вслед за Миклошичем и Далем, потолок: потлъкнѫти, русск. толочить "топтать"; см. Л е п и с ь е, сб. "Проблемы истории и диалектологии славянских языков", М., 1971, стр. 170 и сл. -- Т.]
Pages:3,345
Word:пото́мок,
Near etymology:род. п. -мка, пото́мство, др.-русск. потомъкъ, болг. пото́мък, пото́мец, чеш. роtоmеk, слвц. роtоmоk, польск. роtоmеk.
Further etymology:Производное от сочетания * ро tomь [т. е. "после того"]; см. Младенов 498; Преобр. II, 117; Голуб--Копечный 288.
Pages:3,345
Word:по́топ
Near etymology:"топот", с.-в.-р. (Даль). От то́пать.
Pages:3,345
Word:по́торок,
Near etymology:род. п. -рка "удар", псковск., осташк. (Даль), пото́ркать "бить, толкать". От то́ркнуть, то́ркать.
Pages:3,345
Word:поторо́ча,
Near etymology:также поторо́чь ж. "встреча, случай, подробный рассказ; притча, помеха", зап. (Даль). Из *потърчь от то́ркать "бить" аналогично лат. саsus : саdеrе? Неубедительно сближение с лит. tar̃ti, tariù "говорить", pratarmė "предисловие", вопреки Маценауэру (LF 13, 183).