Near etymology:II "ливень", др.-русск., Новгор. 1 летоп., и в др. текстах; см. Потебня, РФВ 4, 218 и сл. Согласно последнему, связано с пруди́ть из *prǫdъ. Ср. пруд, Непря́два.
Pages:3,354
Word:прас
Near etymology:"лук", болг. прас, сербохорв. пра̏с. Из греч. πράσον -- то же (Мi. ЕW 261; Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 268 и сл.; Гр.-сл. эт. 159).
Further etymology:Вероятно, звукоподражательного происхождения, ср. лтш. prakšk̨êt "хрустеть, потрескивать" (Маценауэр, LF 13, 188 и сл.).
Pages:3,354
Word:Праско́вья
Near etymology:(ж.) -- имя собств., также Параскева, ласкат. Па́ша, Пара́ша, сербохорв. Параске́ва, Параскѐвиjа. Из греч. Παρασκευή.
Pages:3,354
Word:пра́со́вка
Near etymology:"гладильная доска у портного". От *прасова́ть "гладить", укр. прасува́ти -- то же. Из польск. рrаsоwаć -- то же от нем. рrеssеn "давить"; см. Горяев, Доп. 1, 37.
Pages:3,354
Word:пра́сол
Near etymology:"скупщик рыбы и мяса", ю.-в.-р., "скупщик скота", тамб., "перекупщик, кулак", курск., "скупщик холста, пеньки, щетины", курск., орл. (Даль), укр. пра́сол "мелкий торговец преимущественно вяленой рыбой и солью", др.-русск. прасолъ ["скупщик, барышник"] καπη�ευων (Новгор. 1 летоп. под 1403 г., Паисиев Сборник ХIVв.; см. Соболевский, РФВ 65, 413).
Further etymology:Первонач. от соль, т. е. "торговец, который заготавливает, засаливает рыбу и мясо", затем "торговец вообще" (Мi. ЕW 314; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 6, стр. 33 и сл.; Горяев, ЭС 279). Отсюда сокращенная форма прах "торговец хлебом, маклер". Сомнительно сближение с проси́ть (Соболевский, там же) или предположение о заимствовании из греч. πρά̄τωρ, πρατήρ "продавец", πρᾶσις "продажа", потому что эти слова неизвестны в ср.-греч. и нов.-греч., вопреки Маценауэру (405 и сл.), Преобр. (II, 122). Едва ли из герм. (из гот. saljan "продавать", по мнению Розвадовского, Маt. i Рr. 2, 354), потому что др.-исл. fær "овца", датск. fааr -- то же, шв. får, д.-в.-н. sala "продажа" не подходят для сравнения.
Near etymology:II, перу́, напр. попра́ть, связано с пере́ть II. Ср. лит. spìrti, spiriù "топтать ногами, теснить, нажимать", лат. spernō, sprēvī "отталкивать, унижать, пренебрегать", др.-инд. sphuráti "отталкивает ногами, дрыгает, вздрагивает", авест. sparaiti "попирает, толкает", др.-исл. sporna "лягать", нем. sроrnеn "пришпоривать, подталкивать", греч. ἀσπαίρω, σπαίρω "трепещу, противлюсь, содрогаюсь"; см. Лиден, Armen. Stud. 86 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 75, 185; Преобр. II, 123, 588. Ср. также преть, пре́ние, спор.
Pages:3,355
Word:прах
Near etymology:I "скупщик хлеба, маклер, кулак", праши́ть "скупать"; сокращено из пра́сол (см.); ср. Соболевский, РФВ 65, 413; Брюкнер, KZ 43, 304; Преобр. II, 122.
Pages:3,355
Word:прах
Near etymology:II. Заимств. из цслав., вместо исконнорусск. по́рох (см.).
Pages:3,355
Word:пра́ца
Near etymology:"труд, работа, занятие", южн., зап. (Даль), укр. пра́ця, блр. пра́ца. Заимств. через польск. рrаса из чеш. рrа́се. Ср. слвц. рrа́са, др.-польск. рrоса, в.-луж. рrо́са, н.-луж. рrоса.
Further etymology:Реконструируют праслав. *роrti̯а, сближаемое с сербохорв. пра̏тити "сопровождать", словен. prátiti -- то же, prátiti sе "собираться в путь" (Мi. ЕW 261; Брюкнер 434; AfslPh 14, 472). Другие пытаются сравнить с праща́ (см.) (ср. Голуб--Копечный 290 и сл.) и относят сюда же, что неприемлемо, лат. роrtō, -ārе "нести" (о котором лучше Вальде--Гофм. 2, 345) и греч. πράσσω, πράττω "делаю, совершаю", но см. Гофман, Gr. Wb. 282.
Trubachev's comments:[Укр. пра́ця, блр. пра́ца, заимствованные через польск. рrаса из чеш. рráсе при др.-польск. рrоса вызывают некоторые дополнительные общие замечания в связи с одним из видов генезиса лексем "работа, труд, дело". Реконструируемое на основании приведенных слов праслав. диал. *роrtjа, несомненно, родственно сербохорв. пра̏тити "посылать", болг. пра́тя "послать" (праслав. *portiti). Констатируемая семантическая эволюция "посылать" > "работа, дело" представлена также в сербохорв. по̀сао, род. п. посла "дело, работа" < *роsъlъ; ср. *роsъlаti, русск. посла́ть. -- Т.]
Pages:3,355-356
Word:пра́чка,
Near etymology:от прать (Брандт, РФВ 23, 293).
Pages:3,356
Word:праща́,
Near etymology:ж., пращ м., род. п. -а́, ст.-слав. прашта σφενδόνη (Супр.), болг. пра́щва, сербохорв. пра̏ħа, словен. рráčа, польск. рrоса.
Further etymology:Реконструируют *роr-ti̯а, производимое от *реr- "бить" (см. Перу́н, прать), и предполагают родство с по́рок (*роr-kо-); см. Мейе, Ét. 398. Эти обстоятельства не благоприятствуют сравнению с лит. pùrtyti, pùrtau "трясти" (Маценауэр, LF 13, 189 и сл.).
Pages:3,356
Word:пра́щур
Near etymology:"праотец, отдаленный предок", укр. пра́щур, др.-русск. пращуръ, цслав. пращуръ, польск. praszczur.
Further etymology:С давних пор сравнивают с шу́рин (см.), что сомнительно фонетически. Старое сближение с лит. prakūrė́jas "предок" недостоверно (Мi. ЕW 344; Бернекер IF 10, 155 и сл.); Желтов (ФЗ, 1876, вып. 4, стр. 37) сравнивает с чурменя́ (см. чур), что неубедительно.
Trubachev's comments:[Подробнее об этимологии праслав. *praskjurъ см. Трубачев, Терм. родства, стр. 72--73. -- Т.]
Pages:3,356
Word:пре
Near etymology:мн. "паруса", только др.-русск. прѣ (Пов. врем. лет под 907 г.), первонач. *пърѣ. Заимств. из фин. purje "парус", карельск. purjeh, эст. puŕje, puri от лит. bùrė -- то же (Калима 49, 187 и сл.; Томсен, SА 4, 279). Относительно балт. слов см. Френкель, ВSрr. 70.
Pages:3,356
Word:пре-
Near etymology:-- приставка с усилит. знач.: прему́дрый, превели́кий, предо́брый и т. д. Заимств. из цслав., ст.-слав. прѣ- и соответствует исконнорусск. пере- (см.), праслав. *реr-, ср. лит. реrdаũg "слишком много", лат. permagnus, греч. περικαλλής "очень красивый". Аналогично происхождение пре- в глаг. сложениях со знач. пересечения (др.-русск. пребродити), перехода или движения (преходи́ть) и др. В литературном языке и поэтической речи встречается гораздо чаще, чем в народн. речи; см. Преобр. II, 39; Срезн. II, 1615. Следует отвергнуть предположение о существовании праслав. *prě- (якобы тождественного лат. praegrandis), вопреки И. Шмидту (Vok. 2, 114 и сл.; см. Торбьёрнссон 2, 50).
Pages:3,356-357
Word:пред
Near etymology:-- предл. и приставка. Из цслав., ст.-слав. прѣдъ вместо исконнорусск. пе́ред (см.).
Pages:3,357
Word:предвари́ть,
Near etymology:-варю́, предвари́тельный, цслав. прѣдъ-; см. пе́ред, и вари́ть II. Ср. также прово́рный.
Pages:3,357
Word:предика
Near etymology:"протестантская проповедь", при Петре I. Из голл. prediken от ср.-лат. рrаеdiса -- то же от рrаеdiсārе "проповедовать" (Клюге-Гётце 455).
Pages:3,357
Word:предло́г
Near etymology:-- калька греч. πρόθεσις, лат. рrаероsitiō; см. Томсен, Gesch. 19.