Near etymology:начиная с Петра I; см. Смирнов 243. Через нем. Provinziale из лат. prōvinciālis.
Pages:3,371
Word:прови́нция,
Near etymology:уже в 1698 г.; см. Христиани 29; Огиенко, РФВ 66, 366. Через польск. prowincja из лат. prōvincia; см. Христиани, там же; Смирнов 243.
Pages:3,371
Word:провока́ция,
Near etymology:начиная с Петра I; см. Смирнов 243 и сл. Через польск. рrоwоkасjа или нем. Рrоvоkаtiоn (с XVII в.; см. Шульц--Баслер 2, 715) из лат. prōvocātiō -- то же.
Pages:3,372
Word:прово́рный,
Near etymology:болг. прови́рам "просовываю; впутываюсь, ввязываюсь". Скорее всего, связано с лит. varýti, varaũ "гнать", лтш. vert, ver̨u, vēru "бегать", vere "энергия, ловкость, предрасположение" (М.--Э., 4, 539, 542; Маценауэр, LF 14, 92). Сюда же вари́ть II и предвари́тельный. Менее вероятно сближение с вера́ть, верени́ца, верея́, вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 382), Траутману (ВSW 351 и сл.), Штрекелю (AfslPh 28, 503). Неубедительно также сравнение с болг. ва́рам "обманываю", сербохорв. ва̏рати "вводить в заблуждение" и т. д., гот. wаrеi "осторожность, осмотрительность", др.-исл. vara "предчувствовать, предостерегать", вопреки Микколе (Berühr. 105).
Pages:3,372
Word:провст
Near etymology:"настоятель", только др.-русск. провстъ, смол. грам. 1229 г., А, В, С (Напьерский 440), также простъ -- то же, грам. Ивана IV, 1537 г. (Срезн., Доп. 228). Из ср.-нж.-нем. provest, prôst -- то же. Ср. также пробощ.
Pages:3,372
Word:прога́лина,
Near etymology:диал. прога́л, прога́ль (ж. р.) -- то же, прога́лить "оголить, очистить (от кустарника)", укр. прога́лина "просека в лесу", гал -- то же, сербохорв. за̀галити "обнажить". Связано чередованием гласных с го́лый (см.), согласно Бернекеру (1, 294), Потебне (РФВ 3, 163), Соболевскому (ЖМНП, 1886, сент., стр. 146), Преобр. (II, 129). Следует отвергнуть сравнение с греч. χαλάω "ослабеваю", вопреки Вуду (KZ 45, 62 и сл.); см. Гофман, Gr. Wb. 410 и сл.
Pages:3,372
Word:прого́ны
Near etymology:мн. "плата за проезд на почтовых лошадях, на железной дороге". Из про- и гон "место, где держат почтовых лошадей", от гнать (Потебня, РФВ 3, 179). Ср. просто́й "плата за содержание и уход за лошадьми".
Pages:3,372
Word:прогре́сс,
Near etymology:род. п. -а, начиная с Петра I; см. Смирнов 244. Через польск. рrоgrеs или нем. Progress (с 1600 г.; см. Шульц--Баслер 2, 676) от лат. progressus "успех" (Христиани 23).
Pages:3,372
Word:прода́жа,
Near etymology:др.-русск. продажа "продажа", также "штраф за преступление" (Срезн.). Из *pro-dadi̯a от про- и дать, первонач. "плата за то, что дано к.-л."; см. Потебня, РФВ 3, 181; Преобр. II, 129. Ср. др.-инд. рrаdā́nаm ср. р. "отдавание" (Уленбек, Aind. Wb. 178).
Pages:3,372
Word:продо́льный.
Near etymology:Из *продьльнъ от длина́ (см.). Наличие -о- вместо ожидавшегося *продельной объясняется влиянием слова до́лгий. Необоснованно предположение об особом чередовании форм *dъl-: *dylь (см. дыль), вопреки Ильинскому (РФВ 60, 433).
Pages:3,372-373
Word:проду́кт,
Near etymology:мн. -ы, уже у Петра I; см. Смирнов 244. Через нем. Produkt из лат. prōductum "произведенное".
Pages:3,373
Word:прое́кт,
Near etymology:род. п. -а, начиная с Петра I; см. Христиани 20; также проэкт (уже у Шафирова, 1710 г.; см. Смирнов 244). Вероятно, через нем. Рrоjеkt (с XVII в.; см. Шульц--Баслер 2, 677) из лат. prōiectus или prōiectum.
Pages:3,373
Word:проекти́ровать.
Near etymology:Через нем. projektieren (с XVII в.; см. Шульц--Баслер 2, 679) от Projekt.
Pages:3,373
Word:прожектёр.
Near etymology:Из франц. рrоjесtеur -- то же.
Pages:3,373
Word:проже́ктор.
Near etymology:Из англ. рrоjесtоr -- то же.
Pages:3,373
Word:прозоде́жда
Near etymology:-- недавнее сокращение из произво́дственнаяоде́жда.
Pages:3,373
Word:пройда
Near etymology:"пройдоха, хитрец", стар. (др.-русск.) прич. наст. вр. действ. зал. проида. От про- и иду́ "идущий", ср. др.-чеш. jda, др.-русск. ида; см. Соболевский, Лекции 186; Дурново, Очерк 338. Ср. аналогичные проходи́мец, прошле́ц, прола́за, проны́ра (Преобр. II, 129).
Pages:3,373
Word:прок,
Near etymology:род. п. -а, диал. прок "на следующий год", сиб. (ЖСт., 1903, вып. 3, стр. 303), др.-русск. прокъ "остаток", прилаг. "остающийся", въпрокъ "навсегда" (Карский, РП 99), ст.-слав. прокъ λοιπός, ἄλλος (Супр.), прочии -- то же, др.-чеш. prokní "каждый", др.-польск. prokny -- то же, орrо́сz "кроме".
Further etymology:Праслав. *рrоkъ представляет собой расширение рrо- (см. про) с помощью элемента -kо- подобно лат. rесiрrосus "обращенный вперед и назад" (*rесо- + *рrосо-), рrосеrēs "знатнейшие вельможи; концы балок, выступающие из стены", др.-лат. род. п. мн. рrосum, греч. πρόκα "тотчас, вдруг". Первонач. *рrоkоs "находящийся впереди", ср. перёк из *реr-kоs (Мейе, Ét. 329; Сольмсен, KZ 35, 472; Френкель, Мél. Реdеrsеn 450; Вакернагель, KZ 33, 41; Остхоф, IF 8, 45; Брандт, РФВ 18, 9; Гофман, Gr. Wb. 284). См. про́чий.
Pages:3,373
Word:прока́за,
Near etymology:прокажённый. От про- и кази́ть "искажать, обезображивать" (см.). Связано чередованием гласных с ис-че́знуть.
Pages:3,373
Word:проказа́чить
Near etymology:"прогулять, пропустить (службу, школу)", вятск., семинаризм. Согласно Зеленину (РФВ 54, 110), от каза́к.