Near etymology:"кушанье из вареной оленьей губы", печорск. (Подв.). Из коми сложного слова с -buk "морда, рот", в первой части которого, возм., заключается коми рur "хватай!", purni̮ "хватать"; см. Калима FUF 18, 36 (с др. предположениями относительно первого слога).
Pages:3,408
Word:пу́рга
Near etymology:II "нижнее разветвление рогов над мордой у северного оленя", печенг. (Итконен). Из саам. кильд. purgka, род. п. -rḡа -- то же (Итконен 56).
Pages:3,409
Word:пурга
Near etymology:III "слабительное", у Куракина (Смирнов 250). Из ит. purga -- то же: purgare "очищать".
Pages:3,409
Word:пурга́,
Near etymology:пу́рга I "метель, снежная вьюга, дождь с сильным и холодным ветром", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.), вост.-русск., сиб. (Даль), колымск. (Богораз), также, напр., у Чехова.
Further etymology:Обычно объясняется как заимств. из карельск. purgu "пурга", фин. purku -- то же (Калима 190 и сл., RLS 117; Грот, Фил. Раз. 1, 472; Преобр. II, 153; Паасонен, KSz 14, 62). Паасонен сопоставляет также прочие родственные фин.-уг. формы: ханты (сургутск.) purke "дым", (ю.) porkì "метель", манси pārq, роаrqа -- то же, саам. л. роrоkо, к. роrk -- то же, мар. о. purɣǝž -- то же, оспаривая мнение Гомбоца о тюрк. происхождении этих слов. Распространение эти слова могли получить благодаря сев.-великоруссам и коми-зырянам. Коми purga заимств. из русск. (Калима, там же; Вихман-- Уотила 218). От пурга́ произведено пуржи́ть "вьюжить, мести (о пурге)", камч. (Даль).
Pages:3,408-409
Word:пу́рга́нец,
Near etymology:род. п. -нца "слабительное" (Даль). Книжное заимств. из лат. purgans "очищающее, слабительное" (Маценауэр 14, 411). Возм., через ср.-в.-н. Purganz (с XVII в.; см. Шульц--Баслер 2, 738).
Pages:3,409
Word:пургаце́я
Near etymology:"слабительное" (Даль). Через польск. purgacja из лат. purgātiō.
Pages:3,409
Word:пурговаться
Near etymology:"принимать слабительное", Куракин; см. Смирнов 250. Из ит. purgare "очищать" (см. пурга III). Возм., через польск. purgować -- то же.
Pages:3,409
Word:пу́рдега
Near etymology:"пурга", олонецк. (Кулик., Даль1). Калима (191) предполагает связь с пурга́ I (см.), но случай пу́рдега затруднителен морфологически.
Editorial comments:1 У В. Даля не приведено. -- Прим. ред.
Pages:3,409
Word:пуре́
Near etymology:"вареный мед, у мордвы", нижегор. (Даль). Заимств. из морд. э. рuŕе, м. рuŕε "мед (хмельной)", мар. рùjεr, рürǝ "пиво с медом" (Тойвонен, JSFOu 56, 21).
Pages:3,409
Word:пурина,
Near etymology:см. пуры́нь.
Pages:3,409
Word:пу́рка,
Near etymology:см. пу́ра.
Pages:3,409
Word:пу́рпур,
Near etymology:пурпу́ровый, пурпу́рный, прилаг. Вероятно, через нем. Purpur (с ХV в.; см. Шульц--Баслер 2, 741) из лат. purpura от греч. πορφύρα. См. также порфи́ра.
Pages:3,409
Word:пу́рхнуть
Near etymology:"вспорхнуть, убежать", укр. пу́рхати, пу́рхнути -- то же. По-видимому, экспрессивное преобразование формы порха́ть. Иначе Шахматов, ИОРЯС 7, 2, 336.
Pages:3,409
Word:пуры́нь
Near etymology:ж. "зола от соломы, торфа", тамб., пенз. (Даль), ряз. (РФВ 28, 62), "пепел", сарат. (РФВ 66, 206), жечьпурину -- название обычая, который имеет целью греть ноги покойников, воронежск. (ЖСт., 18, 1, 121 и сл.), ср. сербохорв. пу̏рити "обжаривать, поджаривать". Связано с пы́рей (см.); ср. Преобр. II, 159.
Near etymology:"индюк", новгор., тихвинск. (Даль), пуры́ха -- то же, диал. (Даль), сербохорв. пу̏ра "индюшка", пу́ра̑н "индюк", словен. pûra "индюшка", purè, род. п. -étа "индюк". Вероятно, связано с пы́рить "топорщить (перья)", едва ли к сербохорв. запу́рити се "покраснеть", которое связано с русск. пы́рей "зола", вопреки Маценауэру (LF 14, 410).
Pages:3,410
Word:пу́рясь
Near etymology:"северовосточный ветер", дунайск. (Даль). Через тур. роrjаz, роjrаz "северный ветер" из нов.-греч. βοριᾶς, греч. βορέας "сев. ветер" (Г. Майер, Türk. Stud. 1, 83).
Pages:3,410
Word:пуска
Near etymology:"вид орудия", см. пускица.
Pages:3,410
Word:пуска́ть,
Near etymology:-а́ю, пуща́ть -- то же, укр. пуска́ти, блр. пуска́ць, др.-русск. пускати, болг. пу́скам (Младенов 536), сюда же пусти́ть, пусто́й (см.).
Further etymology:Ср. лтш. pauska "голый бугор на лугу", др.-прусск. pausto ж., им. ед. "дикий", paustre "дикое место" (М.--Э. 3, 129). Относительно чередования sk : st см. Эндзелин, СБЭ 55. По ср. пусти́ть, по отношению к которому данное слово могло явиться новообразованием (Брандт, РФВ 24, 143).
Pages:3,410
Word:пускица
Near etymology:"вид пушки", только др.-русск. пускича, Псковск. 2 летоп., 17, также пуска, Соф. Врем. (Срезн. II, 1726), этимологически тождественно слову пу́шка; см. Преобр. II, 157 и сл.
Pages:3,410
Word:пустельга́
Near etymology:-- птица "Fаlсо tinnunculus" (Тургенев и др.), диал. также пустерга́ -- то же, укр. пустельга́ (Преобр.), пу́стольга́, смол. (Добровольский), словен. postólka "пустельга, коршун", чеш. роštоlkа, польск. pustoɫka, pustuɫka -- то же.
Further etymology:Предполагают происхождение от pustъ, русск. пусто́й, так как эта птица живет в пустынных местах (Мi. ЕW 268; Преобр. II, 154). Образование необычно. Но ср. пустельга́ 1) "пустой человек", 2) "глупость, пустая болтовия", блр. пустольга́ "пустая голова", смол. (Добровольский), которое явно связано с пусто́й.
Trubachev's comments:[Но мнению В. А. Никонова, является заимств. из тюрк. языков; ср. хакасск. постаргай "жаворонок", алт. босторкой, ног. бозторггъай -- то же. См. "Этимологические исследования по русскому языку", II, М., 1962 стр. 90--92. -- Т.]