Near etymology:II "неподвижная часть рыболовной сети, находящаяся на берегу". От пята́.
Pages:3,425
Word:пятни́к,
Near etymology:род. п. -ка́ "след в снегу", с.-в.-р., сиб. От пята́, ср. др.-прусск. pintis "дорога", лит. pìntis, péntis "пята" (Иокль, IF 27, 305).
Pages:3,425
Word:пя́тница,
Near etymology:укр. п᾽я́тниця, др.-русск. пятъкъ παρασκευή, ст.-слав. пѩтъкъ -- то же (Супр.), болг. пе́тък, пе́тка ж., сербохорв. пе́так, род. -тка, словен. pétǝk, род. -tka, чеш. pátek, слвц. рiаtоk, польск. piątek, в.-луж. pjatk, н.-луж. pětk. Название пятого дня недели, которая открывается понедельником. Ср. пять.
Further etymology:Праслав. *рętьnо; первонач., по-видимому, из охотничьего языка -- "след, знак". От pęta "пятка", ср. лит. pentìnas "шпора", аналогично см. Маценауэр, LF 15, 175; Эндзелин, СБЭ 196; Мi. LР 764; Преобр. II, 166. Ср. нем. Spur "след", связанное с Sроrn "шпора" (Клюге-Гётце 583). Неправильна реконструкция праформы *pętъno и сближение с др.-инд. рiŋgаs "красноватый, коричневый", piñjaras "красноватый, золотистый", piŋktē "рисует", лат. pingō, -еrе "рисовать", вопреки Петерссону (AfslPh 36, 149; BSlWortst. 73 и сл.), Ильинскому (РФВ 74, 130), Младенову (420). Праформа *pęktьno дала бы *пѧчьно.
Pages:3,425
Word:пятри́ть
Near etymology:"сохнуть, изнемогать", смол. (Добровольский). Вероятно, связано со сл.
Pages:3,425
Word:пятро́
Near etymology:"выступ над входом на сеновал", мн. пя́тра -- то же, петергофск. (Булич, ИОРЯС 1, 321), "потолок гумна из жердей, сеновал", арханг. (Подв.), вятск. (Васн.), перм., казанск., сиб. (Даль), пя́терь -- то же, новгор. (Даль), укр. п᾽я́тра мн., п᾽ятри́ни мн. "полка горшечника", др.-русск. пятро "крыша", цслав. пѧтро φάτνωμα, сербохорв. пѐтар, род. п. -тра "вид крыши", словен. pé<tǝr, род. п. -trа м., также pé<tre мн. ж. "дощатый помост, пол чердака", чеш. раtrо "этаж, ярус; сеновал", польск. piętro "этаж". Неотделимо от в.-луж. рřаtr "амбар", н.-луж. pśětš "сеновал", полаб. pŕǫtrǘ "стропила в амбаре", вопреки Маценауэру (LF 14, 403).
Further etymology:Праслав. *pętro обычно сближают с *рьnǫ, *pęti (см. пну), выделяя суф. -trо (см. Брандт, РФВ 23, 292; Грюненталь, ИОРЯС 17, 4, 137; Преобр. II, 166). Из *pętro в отдельных диал. образовалось *prętro, возм., под влиянием пря́тать и близких ему слов (иначе думает Маценауэр, см. выше); Мерингер (WuS 1, 194) пытается сблизить слав. *pętro с лат. pōns, pontis "мост", но см. Вальде--Гофм. 2, 336 и выше, путь.
Further etymology:Праслав. *рętь, ср. др.-инд. paŋktíṣ "число пять", др.-исл. fimt ж. -- то же, далее лит. penkì, ж. peñkios, лтш. рìесi, ж. рìесаs, др.-инд. ра́ñса, авест. раñčа, арм. hing, греч. πέντε, эол. πέμπε, лат. quīnque, галльск. реmре, др.-ирл. сóiс, гот., д.-в.-н. fimf, алб. реsё, тохар. А рäñ, В piś; см. Траутман, ВSW 213; М.--Э. 3, 241; Хольтхаузен, Awn. Wb. 61; Вальде--Гофм. 2, 407 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 262; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 37; KZ 36, 307 и сл.; Торп 229. Ср. также пясть.
Pages:3,426
Word:пять
Near etymology:II, пну, см. пну.
Pages:3,426
Word:пяхри́ла
Near etymology:"лентяй", смол. (Добровольский). Неясно
Pages:3,426
Word:пяхтерь
Near etymology:"веревочный мешок для сена", также "неуклюжий, глупый, грубый человек", смол. (Добровольский). Ср. пехте́рь.
Pages:3,426
Word:пя́чига
Near etymology:"гной в глазах", олонецк. (Кулик.). Неясно.
Pages:3,426
Word:р
Near etymology:-- 18-ая буква др.-русск. алфавита, называвшаяся рьци (см. реку́), с числовым знач. = 100 (Срезн. III, 1).
Pages:3,427
Word:раб,
Near etymology:род. п. -а́, раба́, ж., рабы́ня. Заимств. из цслав., ср. ст.-слав. рабъ δοῦλος (Остром., Зогр., Клоц., Супр. и др.; см. Вондрак, Aksl. Gr.2 346 и сл.); исконно русской является форма *робъ; см. ребёнок, роб
Pages:3,427
Word:ра́байдать
Near etymology:"плакать, голосить", олонецк. (Кулик.), ср. ра́вайдать -- то же. От олонецк. ravu "испуганный крик", согласно Калиме (193).
Pages:3,427
Word:раба́тка
Near etymology:"узкая садовая грядка". Через нем. Rabatte -- то же (с 1739 г.) из голл. rаbаt -- то же (в языке голл. садоводов -- из первонач. "отворот на сюртуке, обшлаг"), от франц. rabat: rabattre "отбрасывать, откидывать назад" (Клюге-Гётце 464; Франк--Ван-Вейк 530).
Pages:3,427
Word:ра́бач
Near etymology:"кривоствольное, суковатое дерево, изогнутый кусок дерева, дуга", олонецк. (Даль, Кулик.), ро́бач -- то же, также "подставка для более точного прицела из ружья", олонецк. (Кулик.), др.-русск. ропочагъ "скрюченный кустарник". Из фин. rара-, ср. rараmäntу, rapakuusi "суковатая сосна, ель; дерево, непригодное для строительства"; см. Калима 192 и сл.; RS 5, 89.
Pages:3,427
Word:рабова́ть
Near etymology:"грабить", южн., зап., псковск. (Даль), укр. рабува́ти, блр. рабова́ць. Через польск. rabować, чеш. rabovati из д.-в.-н. roub "грабеж", roubôn "грабить"; см. Мi. ЕW 271; Брюкнер 451.
Pages:3,427
Word:рабо́та,
Near etymology:диал. робо́та, укр. робо́та, др.-русск. робота "работа, рабство, неволя", ст.-слав. работа δουλεία (Супр.), болг. ра́бота "работа", сербохорв. ра̀бота "барщина", словен. rаbо̣̑tа, чеш., слвц. robota "барщина", польск., в.-луж., н.-луж. rоbоtа.
Further etymology:Производное от и.-е. *orbhos (см. раб, ребёнок), родственное гот. arbaiþs "нужда", д.-в.-н. аr(а)bеit ж. "работа, тягота, нужда" (Торбьёрнссон 1, 59; Клюге-Гётце 22).
Pages:3,427
Word:ра́вайдать,
Near etymology:ра́вандать, ра́байдать "плакать, голосить", олонецк (Кулик.). Из олонецк. ravu "испуганный крик" (Калима 193; Мél. Мikkola 413).