Further etymology:Родственно ру́шить (см.), лат. ruō, -еrе "ринуться; стремиться, спешить", см. также Брюкнер 477; Младенов 564. По мнению Маценауэра (LF 17, 198; 18, 259 и сл.), сюда же ср.-в.-н. rütten "трясти", riuten "корчевать", но см. Клюге-Гётце 493.
Pages:3,523
Word:ру́тка
Near etymology:"колодец", курск. (Даль). Вероятно, из *рудъка от руда́.
Pages:3,524
Word:рух
Near etymology:"суматоха, волнение, тревога", укр., блр. рух "движение", чеш., слвц., польск. ruch "движение". Отсюда ру́шить.
Further etymology:Ср. лит. rušus "деятельный", ruošus -- то же, rušė́ti "быть деятельным", лтш. rùoss "подвижный, деловой", rusenis "рыхлый снег", лит. ruõšti, ruošiù "готовить, снаряжать", ruošà "приготовление", шв. rûsа "вырываться", ср.-в.-н. rûsch м. "нападение", д.-в.-н. rôsc, rôsci "ловкий, поспешный, свежий"; см. Траутман, ВSW 241; М.--Э. 3, 563, 582; Лескин, Abl. 308; Зубатый, ВВ 18, 264; Перссон 838. Далее связано с лат. ruō "обрушиваться". См. также ры́хлый, ру́шить, ру́хлый.
Pages:3,524
Word:ру́хло
Near etymology:"движимое имущество", ру́хлядь ж., др.-русск. рухло, рухлядь, укр. ру́хло -- то же, рухля́вий "подвижный, проворный". Связано с предыдущим; см. Мi. ЕW 285; Преобр. II, 227.
Pages:3,524
Word:ру́хлый
Near etymology:"рыхлый". От рух, ру́хло, ру́шить.
Pages:3,524
Word:ру́хлядь,
Near etymology:см. ру́хло.
Pages:3,524
Word:ру́хнуть.
Near etymology:От рух, ру́шить, сюда же ру́нить; см. Иокль, AfslPh 28, 7; Преобр. II, 227.
Further etymology:Обычно связывают с ру́хло, ру́шить, руно́ и далее -- рвать, т. е. "сорванная с врага одежда"; см. Мi. ЕW 282; Младенов 565; Брюкнер 466 и сл.
Pages:3,524
Word:ру́чайдать
Near etymology:"грызть, хрустеть", олонецк. (Кулик.), ср. фин. rutistа "трещать", наряду с *ruč-, эст. rudsuma, rutsuma, ruzumа -- то же; см. Калима 207. См. ружа́йдать.
Pages:3,524
Word:ручеви́на
Near etymology:"топкое место вдоль подземного ручья", арханг. (Даль). От след.
Pages:3,524
Word:руче́й,
Near etymology:род. п. -ья́, ру́чей, арханг., укр. руча́й, блр. руче́й, руча́й, др.-русск. ручаи, ручии (Соболевский Лекции 232), болг. ру́чей, чеш. ručej "поток", слвц. ručaj, ručej, польск. ruczaj, в.-луж. ručej. Связано с болг. ру́квам, ру́кна "вытекаю, бью струей", сербохорв. преру́чити, прѐру̑чи̑м "перелить, пересыпать", мор. rуčаt᾽ "струиться"; см. Мi. ЕW 282; Маценауэр, LF 17, 182 и сл. Сюда же название реки Не́руч. Наряду с этим есть *rǫč- "быстрый", ср. чеш. ručí "быстрый", ruče, нареч., польск. rączy -- то же, в.-луж. ručе -- то же, которое Брюкнер (455) относит сюда же, напротив, Шобер (РF 14, 601 и сл.) разделяет эти слова и сближает последний ряд, что неубедительно, с англос. ranc "прямой, гордый, смелый", др.-исл. rakkr "прямой", др.-инд. r̥ñjáti "потягивается", r̥jrás "быстрый". Праслав. *ruk- сравнивают с рыча́ть. Ошибочно сближение с рука́, рука́в (Преобр. II, 228).
Pages:3,524-525
Word:ручно́й,
Near etymology:от рука́.
Pages:3,525
Word:ру́шать
Near etymology:"резать (хлеб)", см. ру́шить.
Pages:3,525
Word:рушение
Near etymology:посполитое "всенародное ополчение", Журнал Петра В., 1703 г. (Смирнов 267 и сл.). Из польск. ruszenie роsроlitе -- то же. Ср. рух, ру́шить.
Pages:3,525
Word:ру́шить,
Near etymology:ру́шу, нару́шить, разру́шить, укр. ру́шити, руша́ти "двигать, шевелить", блр. ру́шыць -- то же, др.-русск., ст.-слав. роушити καταλύειν (Супр.), болг. ру́ша "разрушаю", сербохорв. ру̏шити -- то же, словен. rúšiti, rȗšim "сотрясать, сносить", чеш. rušiti "беспокоить (к.-л.); нарушать (тишину)", слвц. rušit᾽, польск. ruszyć "тронуть; тронуться; двинуться", н.-луж. rušowaś "бушевать, шуметь".
Near etymology:-- стар. название буквы р, обычно произносимое: арцы, др.-русск. рьци -- то же, и в знач. "как", первонач. 2 л. ед. ч. повел. накл. "скажи". От рекѫ (см. реку́). Последнее знач. ср. с укр. мов "точно, будто" из *мълви (см. мо́лвить); ср. Френкель, BSl. 11 и сл. (с дальнейшими параллелями); Преобр. II, 200.
Further etymology:Сравнивают с д.-в.-н. rûрра, rûpa "гусеница", также "налим", ср.-в.-н. ruрре, rûpe "налим" (Уленбек, РВВ 26, 290; Миккола, РФВ 48, 279; Брюкнер 470 (с сомнением)). Сюда не относится, вопреки Погодину (IFAnz. 7, 161), лат. rubētа "жаба"; см. Вальде--Гофм. 2, 445 (где, однако, содержится неубедительное объяснение герм. слов). Слав. слово, по-видимому, представляет собой табуистическое название вместо более древнего zъvь, соответствовавшего лит. žuvìs "рыба", греч. -- ἰχθῦς -- то же, арм. jukn, которое ввиду созвучия с глаг. звать рыбаки избегали употреблять (Фасмер, ZfslPh 20, 453). Невероятна связь с рыть, вопреки Вайану (RЕS 9, 123); см. Фасмер, там же; Брюкнер, "Slavia" 13, 272. Едва ли также связано с ры́хлый, первонач. якобы "быстрый", вопреки Младенову (560), или с др.-исл. rjúpa "белая куропатка", лтш. rubenis "тетерев", вопреки Петерссону (РВВ 40, 96); фантастична реконструкция формы *vrṃbhā "ловля с помощью копья, остроги" и сравнение с греч. ῥομφαία ̇μάχαιρα, ξίφος η ἀκόντιον μακρόν, вопреки Лёвенталю (WuS 10, 147).
Trubachev's comments:[Сомнительно объяснение Якобсона ("Word", 8, 306; IJSLP, 1, 1959, стр. 268) ryba из *ūr- "вода, водоем" через метатезу редкого типа. Иначе, как родственное слову рябо́й, объясняет слав. ryba (первонач. -- о пестрых, лососевых рыбах) Топоров (Этимологич. исследования по русск. яз., I, 1960). -- Т.]
Pages:3,525-526
Word:ры́бина
Near etymology:"продольный брус, огибающий шпангоуты", морск. Из англ. rib(b)and, ribbon -- то же от ст.-франц. riban, ruban (Хольтхаузен 166), первонач. сложение с герм. -band "лента".
Pages:3,526
Word:Ры́бинск
Near etymology:-- город на Верхней Волге [в бывш.] Яросл. губ., народн. Ры́бно, Ры́бное, Ры́бня. Первонач. от гидронима Ры́бья:ры́ба. Непосредственно произведено от *Рыбьино.
Trubachev's comments:[Рыбиньскъ засвидетельствовано, по-видимому, с 1-й пол. ХII в.; см. Дпкенман, RS, 21, 1960, стр. 145. -- Т.]
Pages:3,526
Word:рыга́ть,
Near etymology:-а́ю, диал., также "рыдать, плакать", курск. (Даль), укр. рига́ти, блр. ры́гаць, болг. ри́гам "рыгаю, меня рвет", сербохорв. рѝгати, рѝга̑м "рыгать", словен. rígati, rȋgam "рвать, рыгать", чеш. říhati -- то же (из *rjug-), польск. rzygać, в.-луж. rihać, н.-луж. rygaś.