Further etymology:Сравнивают с лтш. smaugs "тонкий, стройный", лит. sùsmauga "сужение", smáugti "задушить" (см. сму́глый), др.-исл. smugа "углубление, лазейка", smoga -- то же, smeygja "прижимать, натягивать", ср.-в.-н. sich smougen "жаться", ср.-нж.-нем. smuk "гибкий, эластичный, изящный", др.-исл. smjūgа "прижиматься", ср.-в.-н. smiegen "вдавливать" (Зубатый, AfslPh 16, 413; Торп 531 и сл.; М.--Э. 3, 954; Хольтхаузен, Awn. Wb. 267). Связь с греч. μυχός "угол" сомнительна, вопреки Торпу, Хольтхаузену (там же); см. Гофман, Gr. Wb. 209.
Pages:3,693
Word:сму́глый,
Near etymology:смугл, смугла́, сму́гло, укр. смугли́й.
Further etymology:Считается родственным лит. smáugti, smáugiu "давить, душить", англос. sméосаn "дымить", ср.-в.-н. smouch "дым", англос. smoca м. "дым", англ. to smoke "дымить, курить", греч. σμύ̄χω, аор. страд. ἐσμύγην "варю; жарю на медленном огне, изнываю", арм. muχ, род. п. mχоу "дым", др.-ирл. múch "дым"; см. Цупица, GG. 166; Торп 531; Лёвенталь, Farbenbez. 15; Петерссон, ArArmStud. 44 и сл.; Zur sl. Wortf. 39 и сл. Ввиду смя́глый Брандт (РФВ 24, 181), Цупица (там же), Коржинек (LF 61, 48) реконструируют отношение чередования гласных *smǫg- : *smęg-. Смя́глый, возм., представляет собой экспрессивную палатализацию формы *smag-. Кроме того, предполагали также еще связь чередования гласных со сма́га (Мi. ЕW 311, Преобр. II, 340), ссылаясь при этом на отношение хму́ра : хма́ра.
Trubachev's comments:[См. также Ерне, Diе slav. Farbenbenennungen, Упсала, 1954, стр. 62 и сл. -- Т.]
Pages:3,693
Word:Смугра
Near etymology:"сказочная река, на которой киевские богатыри побеждают цареградских", только в Сказ. о киевск. богатырях; см. Гудзий, Ист. 306 и сл. Поскольку это название больше нигде не встречается, допускают искажение из Угра́-река́. На последней Иван III разбил в 1480 г. татарского хана Ахмата (см. об этом Соловьев, Ист. России I, 1426 и сл.).
Pages:3,693
Word:сму́здать
Near etymology:"стащить, украсть", курск. (Даль). Неясно.
Pages:3,693
Word:смуры́гать
Near etymology:"тереть, шмыгать, дергать, драть, чесать", смуры́кать -- то же, тверск. (Даль). Рассматривается как позднее итеративное образование от сморга́ть (Преобр. II, 338).
Pages:3,693
Word:сму́рый
Near etymology:"темно-серый; мрачный" (Мельников и др.), смур, смура́, сму́ро, ср. также му́рый, па́смурный, хму́ра. Сравнивают с болг. смуртя́се "морщу лоб" (Младенов 595), кашуб. smurа "туман". Ср. др.-исл. mеуrr "хмурый; дряблый, рыхлый", греч. ἀμαυρός "темный, туманный"; см. Цупица, ВВ 25, 101; Прельвиц 31; Мi. ЕW 311.
Pages:3,693-694
Word:смусти́ть
Near etymology:"смутить", -ся "смутиться", псковск., тверск. (Даль). От мути́ть; ср. Преобр. I, 572. Сюда же смусти́ть, сомусти́ть "смутить, соблазнить", вятск. (Васн.). Возм., скрещение мути́ть и мясти́ (см.).
Pages:3,694
Word:сму́та,
Near etymology:смути́ть, итер. смуща́ть (заимств. из цслав.). От мути́ть. Ср. ст.-слав. съмѫтити ταράσσειν (Супр.). Отсюда образовано смутья́н (Лесков и др.).
Pages:3,694
Word:смух,
Near etymology:род. п. -а "дубленая овчина", сму́шка -- то же, смушо́вый, прилаг. (Гоголь), укр. сму́шок, род. п. -шка, смух, польск. smuch, smusz, smuszek -- то же, в.-луж. smóška.
Further etymology:По мнению Брюкнера (504), из нов.-в.-н. Schmasche "шкурка ягненка", ср.-в.-н. smaschîn (ХIV в.), smasse (ХV в.); см. Гримм 9, 944. Происхождение этого нем. слова неясно. Др. этимологии в связи с мышь (см.) неудовлетворительны, вопреки Потебне (у Преобр. II, 341). Едва ли связано со словен. smúkniti, smûknem "сдирать", которое связано со смы́кать. Ср. также сл.
Pages:3,694
Word:смы́гать,
Near etymology:смыгну́ть "шмыгать, тереть", тамб., воронежск. (Даль), также "бегать взад и вперед, соваться, метаться", новгор., нижегор., воронежск. (Даль). Ср. также шмы́га́ть (см.). Может быть сближено как родственное со ср.-нж.-нем. smȗken "ползать", др.-исл. smëykinn "ползучий", нидерл. smokkelen "поджидать, подкарауливать, подстерегать", лтш. smùdzis "насекомое, пресмыкающееся", см. близкие формы (без русск. слова) у Мюленбаха--Эндзелина (М.--Э. 3, 970), Хольтхаузена (Awn. Wb. 267), Франка--Ван-Вейка (627 и сл.). Обычно смы́гать сравнивают со словами, приводимыми на сму́га (Зубатый, AfslPh 16, 413).
Pages:3,694
Word:смыка́ть,
Near etymology:-а́ю, итер. от сомкну́ть, замкну́ть. Первонач. *съмъкнѫти, *мъкнѫти; ср. сербохорв. сма̏кне̑м, сма̀ħи "снять, сбросить; убить, погубить". Из приставки съ- и к. мыка́ть, -мкнуть, мчать. Ср. лит. mùkti, munkù "удирать, умыкать", лтш. mukt, mùku "отодраться, отделиться, убежать" (Траутман, ВSW 189).
Further etymology:Родственно лит. smùkti, smunkù "сползать", smaũkti, smaukiù "стягивать, сдергивать, тянуть", итер. smaukýti -- то же, лтш. šmukt, šmùku "скользить", англос. smúgan "юркнуть", др.-исл. smjúgа -- то же, smugа "узкое отверстие", ср.-в.-н. smiegen "прижимать" (Фик, KZ 20, 366; Траутман, ВSW 271; М.--Э. 4, 83, 86; Цупица, GG 138 и сл.; Л. Блумфилд, Germanica Sievers 93; Торп 532; Мейе--Эрну 748.
Pages:3,694-695
Word:смычо́к,
Near etymology:род. п. -чка́, укр. смичо́к, чеш. smyček, польск. smyczek. Связано с предыдущим. [Лит. smuĩkas "скрипка" заимств. из слав. smyk-. -- Т.].
Pages:3,695
Word:смя́глый
Near etymology:"смуглый; темный, черный", только др.-русск. смѧглъ (Срезн. III, 452), наряду со смаглъ. Возм., это экспрессивная палатализация (см. Махек, Studiе 17 и сл.), но допустимо также предполагать чередование гласных *smęgъ : *smǫg- (см. сму́глый). Последней точки зрения придерживаются Цупица (GG. 166), Коржинек (LF 61, 48). Ср. также смага.
Pages:3,695
Word:смя́гнуть,
Near etymology:пересмя́гнуть "пересохнуть (о губах), потрескаться", смягаворту (Лесков), пересмя́глый, пересмя́клый "потрескавшийся (о губах)", др.-русск.: устаихъпересмягли (Псковск. I летоп.), блр. осмя́гнуць "высохнуть", чеш. osmahlý "загорелый", слвц. zasmáhly. Наряду с этим: пересмякловорту (Мельников 6, 179). Предполагают экспрессивную палатализацию из *смаг- (см. смага); ср. Махек, Stud. 17 и сл. С др. стороны, предполагается связь чередования гласных со сму́глый (Цупица, GG. 166; Коржинек, LF 61, 48) или контаминация *smagnǫti с *mękъkъ (см. мя́гкий), по Петерссону (Zur sl. Wf. 39); см. также Махек, там же. Важно также, во всяком случае, отметить формы на -к-.
Pages:3,695
Word:смя́кать
Near etymology:"сжать". От *mękъkъ (см. мя́гкий); ср. Бернекер 2, 42; Маценауэр, LF 10, 173.
Pages:3,695
Word:смя́тка.
Near etymology:От мяту́, мясти́ (см.); ср. всмя́тку. Не от мя́гкий, вопреки Горяеву (ЭС 333); см. Преобр. II, 343.
Pages:3,695
Word:снабди́ть,
Near etymology:русск.-цслав., ст.-слав. сънабъдѣти, сънабъждѫ διασώζειν, σώζειν, φυλάττεσθαι (Супр.), чеш. snábděti "наблюдать, созерцать, обеспечивать". Образовано от bъděti "бодрствовать, заботиться" (Желтов, ФЗ, 1876, вып. 6, стр. 39; Преобр. II, 343). В первой части Зубатый (Idg. Jb. 1, 185) усматривает стар. отлож. ед. *sъna от sъnъ "сон", т. е. первонач. "пробуждаться ото сна". Напротив, сомнительно сближение с цслав. напьда "жалование", напъ "наемник", наповати "быть в услужении" вопреки Брандту (РФВ 18, 18; 23, 87 и сл.) 1.
Editorial comments:1 Р. Брандт в 23-ем номере РФВ отказывается от своего первонач. объяснения (см. РФВ 23, 87). -- Прим. ред.
Pages:3,696
Word:снабза́к,
Near etymology:род. п. -а́ "котомка, солдатский ранец", зап. (Павл.). Вероятно, через польск. śnарzаk -- то же, сандомирск., из нов.-в.-н. Sсhnаррsасk, нж.-нем. snаррsасk (Гримм 9, 1176).