Near etymology:ж. "морской пролив", с.-в.-р., др.-русск. соломѧ, в грам. XIV--XVI вв.; см. Срезн. III, 461. Заимств. из фин. salmi -- то же, эст. sаl᾽m, коми śоn "долина, овраг", саам. норв. čоаlbmе; см. Калима 213; Вихман, FUF 3, 109. Более поздним заимств. является салма (см.).
Pages:3,713
Word:соломянка
Near etymology:"сорт камки", только др.-русск., ХVI в.; см. Срезн. III, 461. Неясно.
Pages:3,713
Word:солонго́й
Near etymology:"хорёк", сиб. (Даль). Заимств. из монг. soluŋga -- то же, калм. soln̥gɔ, тунг. solongo, маньчжурск. sоlоχi "соболь"; относительно этих слов см. Паасонен, KSz 15, 130; Рамстедт, KWb. 330; Мункачи, KSz 2, 193.
Further etymology:Праслав. *solnъ, связано с соль (см.); ср. И. Шмидт, Vok. 2, 137; Траутман, ВSW 249; Торбьёрнссон I, 98.
Pages:3,713-714
Word:соло́ня
Near etymology:"неряха, растрепанная женщина", диал. (Даль). См. соло́ха.
Pages:3,714
Word:соло́пить
Near etymology:"лизать, высовывать язык", диал., укр. соло́пити -- то же. Шахматов (Очерк 151) сравнивает с цслав. въслапити "укротить, сдержать". Вероятно, основано на звукоподражании. Ср. Со́лпа.
Pages:3,714
Word:солости́ть,
Near etymology:-щу́ "иметь сладковатый привкус". Связано со ст.-слав. сласть γλυκύτης (см. сласть). Образовано от исконнорусск. *солость (из *sold-tь), см. соло́дкий.
Further etymology:Праслав. *soltь, связано с соль, соло́ный; см. Траутман, ВSW 249; Младенов 589; Торбьёрнссон 1, 98. Без достаточных оснований Соболевский (ЖМНП, 1886, сент., стр. 145) отделяет *soltь от *соль и сближает это слово со ст.-слав. слана "иней", сербохорв. сла́на, словен. slánа -- то же, лит. šalnà "иней", лтш. sal̂na "заморозки, мороз" (см. Траутман, ВSW 298).
Trubachev's comments:[Сюда же ст.-слав. слатина; см. Львов, "УЗ Ин. Слав.", 9, 1954, стр. 156. -- Т.]
Pages:3,714
Word:соло́ха
Near etymology:"неопрятная, косматая женщина", также "русалка", псковск., тверск. (Даль), соло́ня "неопрятная женщина" (Даль), укр. соло́ха "ведьма" (XVII в.; см. Брюкнер, KZ 43, 403 и сл.). От ж. имени собств. Солоха, образованного от греч. имени Σαλώμη "Саломея", дочери Ирода Антипы, которая добилась смерти Иоанна Крестителя (Брюкнер, там же; Зеленин, ИОРЯС 9, 2, 357; Бессараба, Сб. ОРЯС 94, стр. 558).
Trubachev's comments:[Унбегаун (BSL, 52, 1957, стр. 176) производит солоха из Соломонида -- имени собств., распространенного в XVI--XVII вв. -- Т.]
Pages:3,714
Word:соло́ща
Near etymology:"разборчивый едок", прилаг. соло́щий -- то же, солоща́вый, южн., зап., новгор., заонежск., вологодск., моложск., симб. (Даль). Производное от *солость (см. соло́дкий); см. Шахматов, Очерк 151. Ср. слаща́вый.
Pages:3,714
Word:солпа́
Near etymology:I "штанина", мн. со́лпы, псковск. (Даль), салпа́ -- то же, петергофск. (ИОРЯС I, 324). Связано с сопе́ль, сопля́ I.
Pages:3,714
Word:Солпа
Near etymology:II "порог на реке Мста", местн. н. в [бывш.] Опоченск. у. Псковск. губ.; река в [бывш.] Слободск. у. Вятск. губ.; Солоповка -- река в [бывш.] Шадринск. у. Перм. губ. Связано чередованием гласных с русск.-цслав. слапъ "волна, водоворот", въслѣпати, слѣпати "вытекать (о ручье)", сльпати "течь, бить ключом" (Ио. Экзарх; см. Срезн. III, 441), сербохорв. сла̑п, словен. slа̑р, род. п. slapȗ "водопад, вал, волна", чеш. slap "порог (на реке)".
Further etymology:Ср. лит. salpà "залив", sаl̃раs -- то же, išsel̃pinėti "расходиться"; см. Буга, РФВ 67, 244; KZ I, 280; Фасмер, ZfslPh 21, 136; Траутман, ВSW 256; Младенов 589; Шпехт, KZ 68, 124; Ляпунов, Jagić-Festschr. 676.
Pages:3,715
Word:Солу́нь
Near etymology:ж., род. п. -и, др.-русск. также Селунь (Соф. летоп.); см. Барсов, Мат. 183; ст.-слав. Солоунъ (Супр.). Из греч. Θεσσαλονίκη, макед.-рум. Sărună (Капидан, Мazedorumänen, 1941, 13; Вайан, RЕS 7, 268, которые эту форму пытаются объяснить влиянием лат. Salōna -- гор. в Далмации, но ср. сербохорв. название последней -- Со̀ли̑н).
Pages:3,715
Word:солыга
Near etymology:"прут, жердочка", только русск.-цслав. солыга, солига, сербск.-цслав. солыга βολίς, jaculum. Ср. также шелы́га.
Further etymology:Неясно. Недостоверна связь с лат. saliх "ива", ср.-ирл. sail, род. п. sаilесh "ива", д.-в.-н. sаl(а)hа, нов.-в.-н. Salweide -- то же (об этой группе слов, без русск., см. Вальде--Гофм. 2, 469; Клюге-Гётце 497).
Pages:3,715
Word:соль
Near etymology:I, род. п. -и, ж., укр. сiль, род. п. со́ли, др.-русск., ст.-слав. соль ἅλς (Мар., Зогр., Супр.), болг. сол, сербохорв. со̑, род. п. со̏ли, словен. sọ̑l, род. п. solȋ, чеш. sůl, слвц. sоl᾽, польск. sól, род. п. soli, в.-луж. sól, sel, н.-луж. sol.
Further etymology:И.-е. основа на -i ср. рода, др.-лат. sаlе, арм. аɫ, тв. ед. aɫiw; см. Мейе, Baudouinowi dе Соurtеnау 2. Родственно др.-прусск. sаl (по мнению Брюкнера (AfslPh 20, 507; 23, 625), заимств. из слав.), лтш. sā̀ls "соль", лит. sólymas "рассол", лтш. местн. н. Sаlасе, лат. sāl, род. п. salis ср. р., греч. ἅλς м. "соль", ж. "море", др.-ирл. salann, гот. salt "соль", тохар. А sāle, В salyi, далее сюда же соло́дкий, со́лоть (И. Шмидт, Pluralb. 182 и сл.; Френкель, ВSрr. 58 и сл.; Траутман, ВSW 249; М.--Э. 3, 803; Буга, ИОРЯС 17, 1, 37; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 31; Шпехт 96; Мейе--Эрну 1040; Вальде--Гофм. 2, 465 и сл.; Бенвенист, Festschr. Н. Hirt 2, 234). Сюда же относит Хюбшман (414) название реки ̔ ́Аʎυς (Малая Азия). В составе местн. нн. обозначало первонач. "соленый источник", ср. Солига́лич, Солика́мск, Сольвычего́дск (Эльи 864 и сл.).
Pages:3,715
Word:соль
Near etymology:II, муз., "название ноты". Из ит. sоl -- то же (Риман, Мusikleх.).
Pages:3,716
Word:соль
Near etymology:III "камбала, Sоlеа vulgaris". Из франц. sоlе, ит. soglia от лат. sоlеа -- то же; см. Горяев, Доп. I, 45; М.-Любке 666.
Pages:3,716
Word:Сольвычего́дск,
Near etymology:первонач. СольВычего́дская, ср. коми Soldor, Sovdor -- то же, буквально "соляный берег"; см. Вихм.--Уотила 28; Семенов, Геогр. слов. 4, 682.
Pages:3,716
Word:сом,
Near etymology:род. п. -а́, укр. сом, род. п. со́ма, болг. сом, сербохорв. со̏м, род. п. со̀ма, словен. sòm, род. п. sóma, др.-чеш. som, чеш. sumec, слвц. sumec, др.-польск. som, польск. sum, н.-луж. som.
Further etymology:Родственно лит. šãmas -- то же, лтш. sams "сом", далее сравнивают с греч. καμασήν, род. п. -ῆνος "какая-то рыба" (Сольмсен, Beitr. 122 и сл.; Траутман, ВSW 298; Лёвенталь, WuS 10, 142; М.--Э. 3, 689). Следует отделять от слав. слова лат. salmō, род. п. -ōnis "лосось", вопреки Преобр. II, 355.
Trubachev's comments:[См. еще Мошинский, Zasiąg, стр. 188; иначе Топоров--Трубачев, Лингв. анализ гидронимов Верхнего Поднепровья, стр. 247. -- Т.]